|
Erik.
The Angel of Music
Эрик. Ангел Музыки
|
|
Эта страница
посвящена Эрику. Призраку Оперы и Ангелу Музыки.
Существовал ли он реально хотя бы как прототип, или был полностью плодом
воображения автора романа...
В любом случае его образ многих задевает за живое и
будит и их воображение тоже.
Если он никогда не существовал во плоти и крови, то можно
сказать, что он уже обрёл их, столько творческой энергии, направленной на него,
не могло просто раствориться в пространстве...
До того, как вернувшись в
Париж, Эрик избрал своим местом жительства Гранд Опера и стал Призраком Оперы, он много странствовал.
Леру упоминает о путях странствий Эрика бегло, но, тем не менее, мы можем пройти
по следам будущего Призрака Оперы и увидеть то, что мог видеть Эрик. Этому
посвящены отдельные странички в разделе
"Дороги Эрика"
в МЕНЮ.
Первое
издание романа, февраль 1910 г.
Изд-во Pierre Lafitte.
Франция.
|
|
***
Гастон Леру
применил для повествования об Эрике - Призраке Оперы и Ангеле Музыки - живой и яркий
приём, вполне подходивший для романа, который печатался в газете по главам
как еженедельный репортаж.
Этот стиль "журналистского расследования",
впоследствии (в наше время, например) особо
вошедший в моду, привлекал внимание публики, создавал впечатление
документальности, но он же породил легендарные иллюзии и домыслы - или
надежды - о возможности существования прототипов Эрика в реальной жизни.
Сам Леру инспирировал и поддерживал эти слухи. В предисловии к роману
он описал мемуары бывшего директора Оперы Моншармена и бумаги из архивов
Национальной Академии Музыки, он сослался на судебного следователя
Фора, ведшего дело о смерти графа де Шаньи, и на беседу с единственным
свидетелем событий - безымянным Персом. Опытный и яркий журналист Леру умело
верифицировал текст, придав ему жизненную достоверность.
|
|
Гениальный штрих - интригующее
посвящение, которым Леру предварил роман:
"Моему старшему брату Джо,
который, не имея ничего общего с призраком, был, тем не менее, как Эрик,
ангелом музыки". |
|
В романе описано падение противовеса люстры в зрительном зале, действительно
произошедшее в 1896 г. (в романе - более эффектное падение
самой люстры).
Он перечислил кучу
якобы реальных лиц: некоего генерала Д.,
комиссара полиции Мифруа (следователя
по делу об исчезновении Кристины Дааэ), бывших
секретаря дирекции
Реми, администратора Мерсье, хормейстера Габриеля, мадам баронессу
Кастелло-Барбезак (бывшая балерина Мэг Жири).
Он
выразил благодарность тогдашней дирекции Оперы: господам
Мессаже,
администратору Габиону и архитектору, который
"одолжил ему рукописи Шарля
Гарнье", а также своего друга и бывшего сотрудника
г-на Ж.Л.Кроза,
предоставившего ему пользование театральной библиотекой.
Ещё одной деталью
было обнаружение скелета, которое произошло во время захоронения в подвалах Оперы
фонографических валиков с записями голосов знаменитых певцов того времени - Энрико Карузо,
например.
|
|
*** В 1896 году, во время
представления
I-го акта оперы "Фетида и Пелей" с дивой
Розой Карон (Rose Caron) сорвался противовес,
удерживающий люстру. Падая, он проломился через потолок и 5-й уровень, где,
по счастью, никого не было, и упал на места 11 и 13 на 4-м уровне.
Противовес весил 770 кг., люстра 7 тонн, в ней было 400 колб-светильников. В
результате инцидента погибла одна женщина.
Причиной послужил банальный износ
материалов.
*** |
|
*****
Относительно
этой коллекции также имеется любопытная информация.
По словам Майкла Уолша (критика, биографа
композитора Эндрю Ллойд Уэббера), приведенных в его книге "Andrew
Lloyd Webber. His Life and Works", около того самого
"Фонтанчика Слёз",
"...где Ангел Музыки впервые держал в своих трепетных руках лишившуюся
сознания Кристину, в тот вечер, когда заманил её в подземелья Оперы",
находится "простая металлическая дверь без дверной ручки, к которой
прикреплена табличка, гласящая: *Дар м-ра Альфреда Кларка, 28 июня 1907.
Комната, в которой содержатся граммофонные записи*
По словам Уолша, никто
в точности не уверен, что там в этой комнате, но возможно, что это то самое
место, где умер Эрик - с золотым кольцом на пальце - и это "капсула
времени", которая не может быть открыта до 2007 года по завещанию
мецената.
Альфред Кларк был
директором парижского отделения
Британской Record Company в
первое десятилетие XX-го века, так что похоже, что
опечатанный подвальчик хранит наилучшие образцы продукции компании за тот
период. Вскроют ли хранилище по завещанию мецената в 2007г.? Будет ли
найдено там что-нибудь, касающееся Ангела Музыки, или это лишь ещё одна
красивая легенда? Поживём - увидим...
P.S.: С той поры, как Уолшем во время его визита в
Парижскую Оперу в 1987г. было сделано это открытие, администрация Оперы была
атакована петициями, требующими вскрыть таинственную комнату "в интересах
изучения и сохранности". Однако администрация осталась верна своему
непреклонному намерению уважать волю Кларка, и дверь оставалась закрытой до
истечения указанного срока, и лишь в канун Рождества 2008г.. информация
стала достоянием общественности.
Прямо (и с разочарованием в голосе) предупреждаю, что
красивая легенда, греющая душу призракоманов столь долго, закончилась после
вскрытия "капсулы времени", но ценности, там найденные, имеют большое
культурное и историческое значение для всех любителей музыки.
А история легенды пусть остаётся. Это красиво...
О том, что было найдено в "капсуле времени", можно подробнее узнать
на страничке
"Призрачные голоса из "капсулы времени", или Конец легенды">>>
***** |
|
Обложка романа "Духи дамы
в чёрном".
Франция. |
|
Вся эта масса деталей
завораживает и убеждает, а тут ещё в 1897 году произошла встреча Леру с
Шарлем Гарнье - архитектором Оперы, вскоре умершим. О теме беседы Леру так и
не рассказал.
Самое забавное, что
подобный журналистский приём в то же время
ни в коей мере не опровергает идею о реальном прототипе Эрика. Почему
бы и нет.
Однако не следует забывать и то, что для Леру
такой герой не был уникальным, появившимся лишь в данном романе, также и
один из доминирующих мотивов сюжета был типичным. Во многих его романах нежная героиня помещена в
ситуацию, когда её преследует своей одержимой любовью таинственный персонаж,
стоящий вне рамок общества. В таких романах (одних из самых известных у Леру) как "Тайна жёлтой
комнаты" и Духи дамы в чёрном" выведен фантастический преступный гений
- американец Фредерик Ларсан, известный также под фамилией
Балмейер. Он,
кстати,
высок и очень худ, он не просто вульгарный грабитель, но комбинатор,
талантливый во многих областях. Он необычайно изобретателен, он умеет,
замаскировавшись другим человеком, так притвориться, что его не может узнать
родная бывшая жена. Таков сюжет романа "Духи дамы в черном", в котором Ларсан подменяет собой жениха своей бывшей жены Матильды Стейнджерсон и
женится на ней, потом они вместе спасаются бегством и скрываются от Ларсана(!),
а она так и не догадывается о подмене! Представляете, какой дар
перевоплощения надо было иметь... и дар имитатора голосов, однако, тоже! Его путём дедукции выводит на чистую воду
только репортер-криминалист Жозеф Рультабий, неожиданно оказавшийся сыном
Ларсана и Матильды...
Интересно, что Рультабий дважды встречается с
Призраком Оперы - в серии популярных французских графических комиксов.
Обложки комиксов выложены на страничке
" Творец
Призрака">>> *** |
|
|
Но вот ещё один рассказ.
Его приводила Ирина Емельянова на своём отличном сайте "Парижская сказка"
-
одном из первых сайтов по теме Призрака Оперы в Рунете, отличавшимся
серьезным, вдумчивым подходом, корректностью и вкусом к теме. Найти более
подробную информацию о Ирине Емельяновой и её заслугам перед "призрачным"
сообществом, можно на страничке
"Библиография">>>, где рецензируется
книга "Великие мюзиклы мира", для которой она написала 5 статей и была её
научным редактором и консультантом.
Итак, Ирина Емельянова
пересказывает статью сотрудницы Парижской Оперы мадам Ренаты де Вэйль, которая в
течение долгого времени занималась исследованием легенды о Призраке Оперы и
искала доказательства реального существования прототипа Эрика.
|
|
|
***
По словам мадам де Вэйль, Эрик родился в
30-40-е годы XIX века под Руаном в Нормандии (как и
написал Леру). Его настоящее имя осталось невыясненным.
Мадам де Вэйль считает,
что упоминание о скитаниях Эрика с передвижными ярмарками и его пребывания в
Персии, введенные Леру в роман, соответствуют реальному прототипу. Поскольку в
Персии Эрик-прототип стал архитектором, то он впоследствии в Париже нанялся к
Гарнье на строительство Оперы, однако был просто рабочим-каменщиком, трудившимся
на сооружении подвалов, где в последствии и с разрешения администрации устроил
себе квартирку.
Мадам де Вэйль (и Ирина Емельянова) рассказывает, что в Опере о
нём знали и называли "этот молодой человек со смешным лицом". Видимо, лицо его
не было отталкивающе кошмарным, скорее как-то перекошенным. Мадам утверждает,
что Эрик-прототип влюбился в молодую девушку-хористку по имени Даэ, и тогда-то
он, чтобы заинтриговать её, придумал себе роль Призрака Оперы со всеми
атрибутами, включая маску...
Завершилась эта история также драматически. Молодая Даэ после того, как провела некоторое время в жилище Эрика, покинула и его и
Оперу, а Эрик умер с разбитым сердцем. Перед смертью он заблокировал входы в свою
квартирку, но их впоследствии взломали во время того самого захоронения
фонографических записей. Хотя с момента его смерти, по-видимому, прошло лет
тридцать - он умер в конце 70-х, - тем не менее кто-то из старожилов Оперы
вспомнил о нём. Останки похоронили там же, поблизости.
О том, что Эрик обладал гениальными музыкальными и вокальными способностями -
или вообще хоть какими-нибудь музыкальными способностями, - данных не имеется.
В
сущности, эта история похожа на фэнфик, сложенный на месте событий романа.
Человек с воображением просто не мог бы удержаться и, возможно, сам начал
постепенно верить в то, во что ему хотелось поверить... но кто знает, кто
знает... может быть... может...
*** |
|
Так
кто же он, Ангел Музыки Эрик? Какие черты у него от возможного прототипа -
рабочего из Гранд Опера, сочинившего и сыгравшего роль Призрака Оперы во имя
любви, а какие от самого автора романа - Гастона Леру, ведь говорят, что автор
пишет героя с себя, а то, что Леру любил своего героя, сомнений нет.
Я, пожалуй, не удивлюсь, если
какой-нибудь литературовед обнаружит где-то на чердаке или же в старом фамильном
бюро-буль на гнутых ножках глубоко
запрятанные черновики Леру, в которых история Ангела Музыки должна была
закончиться совсем, совсем по-другому... и на полях будут бегло нарисованы
пером силуэты Эрика со сложенными крыльями и Кристины, сидящей у его ног с
книжкой стихов... а на рояле Леру нарисовал лежащую, только что отпечатанную
партитуру новой оперы Ангела Музыки - вот такую...
Ладно, это мои фантазии, вернемся к прототипам.
Что-то есть в образе Эрика и от Никколо Паганини, звуками своей скрипки
подчинявшего себе души слушающих его... Звуками скрипки, которую называли
дьявольской. Люди не любят тех, кто не похож на других.
О литературной стороне романа и тех музыкальных и литературных ассоциациях,
которые он вызывает (они также,
конечно, касались главного героя - Эрика),
я много уже писала на страничке
"Роман Леру">>>
Теперь пришло время
рассказать и ещё о некоторых
вполне реальных составляющих образа Призрака Оперы, которые легли в основу
рождающегося у автора образа героя его нового романа. Эрика - как Личности; Эрика -
как творческого человека, талантливого Наставника и Души Оперы и Эрика - Короля
Иллюзионистов и Мастера ловушек.
К тому же масса известных людей в разное время высказывались о нём - интересно
почитать цитаты...
И о возможных прототипах других героев и
персонажей - Кристины Дааэ, Карлотты... прочих.
А ещё очень увлекательно находить литературные, драматургические и
изобразительные произведения, содержащие ассоциации и аллюзии на тему
"Призрак Оперы".
Поскольку материалы всё
множились, пришлось разделить их на отдельные статьи. Итак, чтобы ознакомиться с
ними, смело кликайте на всех этих кнопках по очереди:
Когда в начале 1909 года Гастон Леру снял домик на Французской Ривьере, в
Mont-Boron, поселился в нём со своей гражданской женой Дженни Кайе
(Jeanne Cayette), сыном Мики и дочерью Мадлен, в его
заметках и набросках уже лежал намеченный план романа "Призрак Оперы". Там роман
и был написан. В конце 1909 года Леру завершил свой самый знаменитый
роман, и образ Эрика, Призрака Оперы и Ангела Музыки, обрёл жизнь.
"Dies
Irae".
Та самая траурная месса
"День Гнева", ноты которой Эрик поместил на стене
своей черной комнаты с гробом. Та самая, что он любил петь...
Имя Призрака Оперы - Эрика
- приобрело нарицательность типажного персонажа, подобно имени графа Дракулы или Шерлока Холмса, и его упоминают в
разных контекстах и по разному поводу. Иногда так:
Американский замечательный
писатель-фантаст Рэй Бредбери в предисловии к книге Филиппа Райли
"Making of The Phantom of the Opera" писал,
что идея его рассказа "Вельд" пришла ему в голову под впечатлением зеркальной
камеры пыток Эрика. А иногда
упоминают и с гораздо более мрачной ассоциацией, как в этой газетной статье на
криминальную тему...
Кроме того, стоит только
персонажу стать архетипическим героем,
как его начинают сталкивать с другими такими
же типажными персонажами. Немудрено, что первое,
что приходит в голову любителям ещё одного "героя на все времена" - Шерлока
Холмса - это возможность свести этих двух литературных персонажей вместе. Благо,
что по времени подходит. Подобные кроссоверы появились достаточно давно. Я хочу
представить два из них, опубликованных в Англии.
Если вас всё это
заинтересует, то ознакомиться с этими текстами можно, зайдя по следующим
ссылкам:
Иллюстрация к роману.
Художник
Greg Hildebrandt.
|
А это иллюстрация
Marie Meier из серии о "темных героях"
- типично фанское тв-во. Каждый видит по-своему. |
Как ни странно, но роман
"Призрак Оперы" не слишком часто иллюстрировали - в основном иллюстрации к нему
встречаются в детских адаптациях - и соответственно "правдивых" и
"атмосферных" изображений Эрика не так много...
Увидеть иллюстрации можно
на странице
"Иллюстрации к роману "Призрак
Оперы" Г.Леру">>>
Самые известные
и обстоятельные иллюстрации к роману Леру принадлежат художникам Андре Кастеню (который первым
проиллюстрировал роман для первого его издания в Америке) и
особенно современному художнику-иллюстратору Грегу
Хильдебрандту. Посмотреть их
иллюстрации я предлагаю вам на страничках:
Хочу ещё раз обратить ваше
внимание, что иллюстрации Хильдебрандта без зазрения совести суют в разные
издания, не имеющие отношения к Призраку Оперы. Видимо, в виду того самого
дефицита "призрачных" иллюстраций. Чаще это романы на вампирскую
тематику.
Ещё 8 августа 2005 г. я упомянула на страничке "Роман Леру" о том, что изд-во ЭКСМО использовало рисунок
Хильдебрандта к роману "Призрак Оперы" (Эрик
в подвалах Оперы везёт Кристину на белом коне Цезаре) в
качестве обложки для романа Тома Холланда про "Лорда Байрона Вампира".
То же
самое относится и к некоторым другим иллюстрациям к Призраку Оперы из тех, что
выложены на страничке "Иллюстрации Грега Хильдебрандта". Например илл. № 13 (считая слева направо), была вновь использована тем
же издательством ЭКСМО для обложки романа Энн Райс "Вампирские
Хроники". Вообще-то это Рауль и Кристина, а никакие не вампиры.
Автор:
Mary
Рисунок Мари "Ангел Музыки"
(позитив) находится на
страничке Fanart.
Источники информации:
Роман Гастона Леру "Призрак Оперы". 1910.
George Perry, The Complete
Phantom of the Opera; RUG, London, 1987.;
Philip J. Riley "The Making The Phantom of the
Opera", Classic Silent series V.1;
Michael Walsh. "Andrew Lloyd Webber. His Life and Works". 1989, 1997 гг.
Harry N. Abrams, Inc., New York;
Сайт Ирины Емельяновой "Парижская сказка";
Популярная энциклопедия "Великие мюзиклы мира". Москва, ОЛМА-ПРЕСС.
2002.
|