He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Мюзикл Йестона и Копита "PHANTOM" 1991г.

Обложка записи мюзикла 1992.

Обложка записи мюзикла 1992 г.

Разных Призраков много не бывает.

История этого мюзикла началась в 1983 году. Именно тогда композитор Мори Йестон, обеспечивший за собой американские права на адаптацию романа Леру для сцены, начал работать над мюзиклом по либретто, написанному Артуром Копитом и называвшемуся просто Phantom ("Призрак").

К несчастью для Йестона и Копита возникла интересная правовая ситуация: права на реализацию сценической постановки романа Леру оказались в сфере public domain (общественной собственности, говоря юридическим языком) Соединенного Королевства. Таким образом, реализовать их можно было только на территории Великобритании, и лишь только после того, как Ллойд Уэббер перенес свой мюзикл на Бродвей через два года после премьеры в Лондоне, американские права также вошли в сферу public domain. (Проработав над мюзиклом около года, авторы узнали о том, что Уэббер собирается поставить свой собственный "призрачный" мюзикл в Лондоне, прочитав сии радостные новости  в журнале Variety. Казалось бы, мало приятного. Однако Копит позже увидел мюзикл Уэббера в Нью-Йорке и понял, что для их мюзикла все еще впереди - так как их собственная концепция в корне отличалась от уэбберовской).

После этого в начале 1990-х в Соединенных Штатах  можно было увидеть сразу три постановки по "Призраку Оперы": постановку мюзикла Йестона и Копита в Хьюстонском театре Under the Stars (Техас), идущий в турах по Америке мюзикл Кена Хилла и мюзикл Уэббера.

Взаимоотношения между разными либреттистами и их постановками были предметом для множества театральных слухов, и приписываемые им обвинения в двуличии и характеристики типа "хорошисты" и "плохиши" почти стоили убийственных страстей в их постановках.

Однако вряд ли Ллойд Уэббер брал это в расчёт, планируя свой разрекламированный, но так и не осуществленный "Phantom II" - сиквел к мюзиклу (по специально написанному роману Ф. Форсайта "Призрак Манхеттэна").


Мори Йестон (Maury Yeston)

Мори Йестон (Maury Yeston) - родился 23 октября 1945 года в Джерси, штат Нью-Джерси (Jersey City, NJ), американский композитор и поэт, получивший образование в Йейле и Кембридже.

Наиболее известен своими сценическими мюзиклами, из них три, поставленных на Бродвее: Nine (1982), (возобновлён 2003); Grand Hotel (1989)  и Titanic (1997); и два, поставленных Off-Broadway:  Goya, a Life in Song (1989) и  Phantom (1991).

Дважды получал Tony Award за "Лучшую музыкальную партитуру" (Best Original Score) в 1982 (Nine), и в 1997 (Titanic).
P.S.:
В мюзикле Nine играл актёр Антонио Бандерас.


Артур Копит (Arthur Kopit)

Артур Ли Копит (Arthur Lee Kopit) - родился 10 мая 1937г. в Нью-Йорке, писатель, сценарист, актер.

Им написаны либретто к двум мюзиклам: "Phantom" (1991) и "Nine" (1982), а также он является автором пьесы The Phantom of the Opera (1990/I), поставленной как мини/TV-сериал.

Был трижды номинирован на Tony Award: Best Play, Indians, 1970; Best Play, Wings, 1979; и Best Book of a Musical, for Nine, 1982. Получил  the Vernon Rice Award в 1962 за пьесу Oh Dad, Poor Dad, Mama's Hung You in the Closet и  I'm Feelin' So Sad, а также был номинирован на Drama Desk Award в 1979 за пьесу Wings.


М-р Мори Йестон был столь любезен, что согласился дать интервью для нашего сайта. Его ответы подробны, неформальны и содержательны.
Интервью у м-ра Йестона брала
Anastasia.
Это Интервью (в русском переводе) можно прочесть Здесь
>>>

М-р Йестон также подарил авторам сайта подписанную им партитуру к мюзиклу "Призрак", а также CD сборник песен из своих произведений (также с автографом).
См. в разделе
Библиография>>>

Фото оригинальной маски из мюзикла "Призрак", также презентованной, можно посмотреть на странице "Коллекция масок Призрака" по ссылке внизу страницы.


Тем временем NBC осуществила постановку пьесы Копита, сняв минисериал (Йестон к нему отношения не имел), но этот сериал инициировал постановку мюзикла, и в  январе 1991 года в Houston’s Theater Under the Stars, Texas состоялась мировая премьера "Призрака" Йестона и Копита.

Сюжет Копита во многом отличается не только от сюжета мюзикла Уэббера, но и далеко ушёл  от романа Леру. Прежде всего тем, что главный герой Эрик - совершенно другой человек, с иными обстоятельствами жизни. Он - сын Управляющего Оперой (здесь нет Директоров, а есть один Управляющий) мсье Жерарда Карриера (Gerard Carrière) и балерины с квази русской фамилией Белладова (Belladova). Эрик не обделен родительской любовью, отец лелеет его и потакает, Эрик негласно руководит театром - через папу. Кристина Даее (в её фамилии изменены сдвоенные гласные, правда во многих постановках мюзикла по миру ее фамилия пишется "по-старому") обрела другое происхождение, лишившись папы-скрипача, в Оперу она попадает из уличных певиц и продавщиц нот по протекции патрона Оперы Филиппа де Шандона (Chandon)  - именно так зовут тут эквивалент Рауля де Шаньи, к тому же слегка повзрослевшего. Карлотта в мюзикле - жена нового Управляющего Оперой Алэна Шоле (Alain Cholet), заменившего отправленного в отставку Карриера. Он во всём слушается жены-дивы.
 

В целом фигура Призрака, т.е. Эрика, полностью утратила свой "мистический" подтекст. Несмотря на бурные реакции оперной труппы и их выкрики "he is a ghost, he is a ghoul...", Эрик Йестона и Копита мало имеет общего с легендой об Оперном Привидении, таинственной и мрачной фигуре страшного гения, одержимого юной певицей. Здесь царят дела семейные, и даже любовь Призрака к Кристине объясняется не столько верой и восхищением Эрика голосом Кристины, сколько скорее схожестью голоса девушки с голосом покойной матери Эрика, которая, несмотря на его уродство, души не чаяла в сыне.

Фрейдистский момент с легкой примесью Эдипова комплекса бесспорно дает неожиданное видение этой истории, причем весьма незабываемое, но сам факт, что Эрик был жертвой фармацевтического аборта из-за того, что папа не собирался жениться на маме, окрашивает весь смысл истории в иные тона - этакой мелкобуржуазной мелодрамы. К тому же Эрик всю жизнь прожил под Оперой, без всяких там Мазендаранских дворцов и путешествий - опять сильное упрощение личности. Впрочем, мюзикл Йестона и Копита ввел очень красочный и очень знаковый штрих, ныне прочно ассоциирующийся с этим мюзиклом - маски Призрака. Одну и ту же маску Призрак все время носит, не снимая, надевая поверх неё другие, выражающие те или иные эмоции, которые его в данный момент обуревают.
 

Премьера мюзикла состоялась 31 января 1991 года в Хьюстонском театре Under the Stars (Техас).
 
Роли исполняли: Призрак - Ричард Уайт (Richard White), Кристина - Глори Крэмптон (Glory Crampton), граф Филипп де Шандон - Пол Шуффлер (Paul Schoeffler), Карлотта - Пэтти Аллисон (Patty Allison), Жерард Карриер - Джек Дэбдауб (Jack Dabdoub).


Мюзикл ставился на многих сценах, причём интересно то, что сценография его как бы не слишком жёстко прописана. В различных постановках различаются декорации, костюмы и иногда даже отдельные сцены. Внешний вид различных Кристин тоже зафиксирован не был - были в их рядах и шатенки, и блондинки. Уровень костюмов и декораций часто зависел (и зависит) от бюджета той или иной постановки. Практически неизменными остаются только маски самого Призрака. Подробнее рассмотреть их можно, зайдя в Коллекцию Масок Призрака>>>

Безусловно, наибольший интерес представляет вариант постановки мюзикла, сделанный в Японии на радость феминисткам. Это единственная на сегодняшний день постановка, в которой можно увидеть Эрика в исполнении женщины(!). Как, впрочем, и все остальные роли - все роли в постановке играют женщины. Увидеть воочию, как это получилось, можно на страничках:


Девушки из Такарацуки
- каст 2004 г.
>>>


Девушки из Такарацуки
- каст 200
6 г.>>>


Сюжет мюзикла.

Акт 1.



Призрак и Кристина

Первая встреча Кристины и Филиппа.

"Король шампанских вин" и спонсор Оперы целует ручки Кристине.

"Париж - гробница", - поёт Призрак.

Подготовка к балу.

Новый Управляющий Шоле и Карлотта прибыли в Оперу.

Все, кто есть в Опере.

Карриер пугает нового Управляющего Призраком!

Разговор Призрака и Карриера.

Сладкая парочка - модельеры. "Вам очень пойдёт, мадам! Только посмотрите, какие оборочки, какая линия плеча!"

 

Действие начинается в один прекрасный день перед Парижской Оперой на Avenue de l'Opera в Париже. Появляется Кристина Даее, уличная певица и продавщица нот, она напевает  и вручает нотные листы слушателям. Среди собравшихся находится Граф Филипп де Шандон - привлекательный молодой человек и главный патрон Оперы (и очень богатый "король шампанских вин"), он явно увлечен голосом и красотой девушки, хотя находится в окружении стайки прожжённых красоток из оперного штата. Он обращается к Кристине, говоря, что её голос хорош, но для того, чтобы петь в Опере, как она, несомненно, желает, ей нужно получить хорошие уроки вокала, и вручает ей свою визитку. Если она захочет, то может показать эту визитку Жерарду Карриеру, Управляющему Оперой, и он устроит ей уроки вокала. Кристина в восхищении смотрит на визитку и потом на величественное здание Оперы - её мечты словно обрели реальность! (ария: MELODIE DE PARIS - Мелодия Парижа).
Декорации меняются, музыка приобретает тревожный оттенок. Где-то близ своей гримерной Карлотта - высокомерная и властная оперная дива - отправляет своего костюмера Жозефа Буке вниз, в подвал. Она хочет, чтобы костюмер описал ей, какие костюмы и декорации хранятся в подвалах, потому что её муж - новый Управляющий Оперой. Несмотря на то, что работники сцены предупреждают  затюканного Буке о том, что ему не следует туда идти, да и сам он боится, Карлотта кричит на него, настаивая, и бедняга подчиняется...
...мы видим подвал под Оперой и обитель Призрака. Только что мы слышали, как Кристина пела радостную светлую арию
про то, что "Paris is the sun" - (Париж - это солнце), а теперь по контрасту слышим арию Призрака, как раз снявшего свои маски: "Paris is a Tomb"  Именно в этот момент вваливается Буке и, увидев лицо Призрака, вопит от ужаса. Призрак взмахивает плащом, как черными крыльями, пугая Буке, и тот с криком проваливается в люк (в некоторых постановках Призрак убивает Буке мечом). Свет меркнет (ария: PARIS IS A TOMB - Париж-это гробница).
Вспыхивает яркий свет. Члены оперной труппы разодеты для бала в Опере, но быстро начинают  оживлённо обсуждать другую новость: Жерард Карриер уволен, теперь в Опере будет новый Управляющий - Алэн Шоле (Alain Cholet). Вниз слетает таинственная записка - от Призрака!
(ария: DRESSING FOR THE NIGHT - Одеваясь к вечеру).
В офисе Управляющего бывший Управляющий Карриер объясняет новому Управляющему, что в Опере есть призрак, которому следует подчиняться, а не то... Его называют Призраком Оперы. Однако Шоле не верит в призраков и...  удаляется.
Карриера зовёт таинственный голос, он нажимает потайную пружину и проходит сквозь скрытую дверь в панели стены - в царство Призрака. Они встречаются, и оказывается, что они знакомы! Призрак информирует Карриера, что Буке мёртв, поскольку он обнаружил логово Призрака и видел его лицо. "Как ты допустил это? - спрашивает Призрак у Карриера. - Ведь это твоя обязанность - не допускать никого вниз, в мои владения!" Карриер объясняет, что он больше не властен обеспечить это - он уволен. Это плохая новость, но следующая ещё хуже: слышится вокалайзинг Карлотты! Кошмарный голос! И эта женщина теперь будет голосом Оперы и откроет оперный сезон?! О нет, он не может этого позволить, это худшая пытка для Призрака! Карриер уходит, он не может ничем помочь, а Призрак, оставшись один, вопрошает небеса, где в мире найти голос, действительно способный петь. Красота необходима Призраку, чтобы жить
(ария: WHERE IN THE WORLD - Где же на свете?).
В Оперу входит Кристина, она ищет Жерарда Карриера. Жан-Клод, швейцар, сообщает ей, что тот уволен. О, кажется мечты Кристины рассыпаются в прах!.. Швейцар проникается сочувствием к девушке, советует попытать счастья у нового Управляющего и направляет её в офис.
В кабинете Управляющего две театральные модистки (
Прим . автора: часто это два душки-модиста - сладкая парочка!) показывают Карлотте, какие костюмы они планируют для примадонны на новый сезон.  Она их выгоняет и алчно оглядывает свои владения. Это то, к чему она всегда стремилась. Она - полноправная  хозяйка Оперы. Которая при этом яростно зачем-то подпиливает свои ногти ВОТ ТАКОЙ вот пилочкой. Сурова.  (ария: THIS PLACE IS MINE - Это моё!) . Шоле приводит Кристину пред очи своей супруги - познакомиться. Карлотта преувеличенно поражена: "Уроки пения? Но эта девчонка не может петь! Только посмотри, во что она одета!" Однако после того, как она узнает, что Кристина - протеже главного патрона Оперы, она изменяет своё мнение. Объявив, что единственный способ научиться правильно петь - это слушать хороших певцов, Карлотта отправляет Кристину в распоряжение костюмеров - "на замену Жозефа Буке, который, похоже, исчез".
Хотя это и не совсем то, что грезилось Кристине, она рада, что попала в Оперу. Приводя в порядок театральные костюмы, она поёт.
Её голос достигает подземелий Оперы, и Призрак слышит её - прелестный голос, тот, что он ждал так долго... Призрак поднимается на сцену и, таясь в тени, заговаривает с Кристиной. Он говорит ей, что у неё ангельский голос, но он нуждается в тренинге. Он сам певец, и он готов давать ей уроки вокала,   но анонимно, оставаясь в маске
(ария: HOME - Дом).  
Уроки
начинаются немедленно
. Призрак учит Кристину, работая над каждой фразой, а параллельно мы видим, как в подвалах рыщут полицейские и пожарные, которые ищут Призрака, а находят труп Буке в большом сундуке (ария: THE MUSIC LESSONS - Музыкальные уроки).
Кроме того, Призрак планирует расстроить карьерные устремления Карлотты и сделать Кристину ведущей певицей. "Призрак захватил Оперу!" С этими словами Шоле начинается тщетное преследование Призрака, пока сам Призрак пугает и бегает, взмахивая плащом, среди
ошарашенной труппы (ария: THE PHANTOM FUGUE - Фуга Призрака).
Уроки вокала идут успешно, Кристина старательна и во всём подчиняется своему учителю. Призрак считает, что она готова к тому, чтобы её услышала публика, он смотрит на неё с обожанием.
"Ты - музыка, прекрасная музыка", - вот что он поёт Кристине, и она отвечает ему теми же словами. Затем он настаивает, чтобы она спела в бистро на площади Оперы, где обычно собирается вся труппа, и где каждый может петь  по своему желанию (ария: YOU ARE MUSIC - Ты-музыка).
Кристина приходи в бистро, где сталкивается с Филиппом, который ее с радостью узнает. Певцам предложено порадовать всю компанию своим пением, и для Кристины наступает звездный час, когда Граф просит спеть и её
(ария: SING - Пой). Карлотта соглашается на маленькое соревнование и начинает петь, выводя рулады не слишком чисто (PAREE IS A LARK- Париж-это забава). Затем вступает Кристина, и её прекрасное исполнение бесспорно превосходит выступление дивы, срывая аплодисменты, к которым присоединяются все, исключая, понятное дело, Карлотту. Кристина поёт нежную песню о Париже, вызывая ещё больший восторг слушателей (ария: CHRISTINE'S OBLIGATO - Облигато Кристины). Шоле тут же предлагает девушке контракт. Карлотта проявляет неожиданное великодушие, говоря, что Кристина должна петь только главные роли (ведь муж собирался зачислить ее просто в хор), но это не искреннее признание достоинств соперницы, а задуманный дивой коварный план. (ария: AS YOU WOULD LOVE PAREE - Так бы вы любили Париж). Кристина переполнена эмоциями. Граф увлекает её прочь. Он влюблён и хочет знать, любит ли она его. Девушка в смятении, но обещает подумать. Однако разговор слышит Призрак, наблюдающий за парой ( ария: WHO COULD EVER HAVE DREAMED UP YOU - Кто смог бы выдумать тебя?).
Через несколько недель - дебют Кристины. Она должна исполнить сложную партию Титании в опере "Королева фей", но Карлотта лелеет свой замысел. Она подмешивает некий ингредиент в успокоительное питьё и под предлогом дружеской помощи даёт выпить его нервничающей дебютантке. В середине первой же арии Кристина теряет голос, публика освистывает её. Обезумевший Призрак выбегает на сцену, он перерезает веревку, и  люстра падает (Прим.автора: на сцену, а не на публику), ввергая театр в темноту и хаос. Ослабевшую Кристину Призрак уносит в свои подземные владения.

Падает занавес, и первый акт заканчивается.


Карлотта: всё вокруг театральное, всё вокруг моё...

Призрак даёт уроки вокала Кристине.

Вон он, вон! Призрак, Призрак!
Призрак умеет красиво пугать, театрально взмахивая плащом.


Кристина поёт в бистро.

И имеет успех.

 

Любит ли Кристина Графа?

Коварная Карлотта.

Кристина теряет голос.
Всеобщее замешательство.

 

Больше всех переживает Призрак, а когда он переживает...

...Люстра падает.



Акт 2.

Призрак приносит Кристину в своё подземное жилище.

У Призрака целый набор масок. Он держит их на специальной стойке и меняет по мере необходимости.

Детство Эрика.

Приглашение на пикник.

Призрачный лес в постановке "Королевы фей".

Отчаяние Призрака. Он поверил Кристине...

Поединок Призрака и Графа.

Смерть Призрака на руках у Кристины.

Финал. Оставшиеся в живых плачут.

Постер мюзикла.

Мы видим скользящую гондолу Призрака, в которой он сквозь таинственный туман везёт Кристину в своё жилище. Кристина в полубессознательном состоянии. "Здесь ты будешь в безопасности", - поёт Призрак Кристине. Теперь он не представляет, чем было бы его существование без нее, без его света и жизни.  (ария: WITHOUT YOUR MUSIC - Без твоей музыки).
Гондола причаливает к тайному пирсу, и Призрак, принеся Кристину на руках, бережно укладывает её на кушетку (Прим. автора: в разных постановках она иногда бывает  весьма причудливых форм). В полумраке комнаты мы различаем на стене большой портрет женщины, чьи черты поразительно схожи с чертами Кристины (Прим. автора: не во всех постановках хватает средств на портреты). Призрак поёт  Кристине, и она засыпает, а Призрак подходит к стойке, на которой развешаны его маски, но в этот момент появляется Карриер. Поняв, что случилось, Карриер пытается уговорить Призрака вернуть Кристину наверх, но тот наотрез отказывается. Кристина - всё, что нужно ему, а Карриер может уйти - хоть бы и навсегда. Что Карриер и делает. Надев наиболее устрашающую свою маску, Призрак поёт угрожающе, его тон окрашен мстительностью, и  с явно убийственными намерениями он направляется наверх, в Оперу (ария: WHERE IN THE WORLD (REPRISE)- Где же на свете? (РЕПРИЗА)).
Пока он отсутствует, возвращается Карриер, он намерен поговорить с Кристиной, которая только что проснулась. "Где я? - спрашивает она. - Мне это снится?" Бывший Управляющий уверяет девушку, что она бодрствует, и объясняет ей, что она находится в подземелье Оперы и должна поскорее уйти отсюда. Он объясняет ей, также, кто такой её учитель вокала, рассказывает, что он всю жизнь жил здесь, скрывая лицо под маской, поскольку лицо его - "подобно смерти". - "Откуда вы знаете?" - спрашивает Кристина и получает исчерпывающий ответ: "Я его отец". Карриер указывает на портрет (или обходится без портрета) и поясняет далее, что эта женщина - мать Призрака. Её имя было Белладова (Belladova), и у неё был самый чудесный голос, какой он когда-либо слышал. Она умерла, когда её сын был совсем маленьким, но он всегда помнил её голос. Карриер полагает, что Призрак оттого-то и полюбил Кристину, что её голос напоминает ему о матери.
Карриера раздирают два чувства: любовные светлые воспоминания о Белладовой, изрядно подпорченные чувством вины перед ней за своё предательство, усугубленное ужасным наказанием - рождением чудовищно изуродованного Эрика, - и чувством вины перед сыном.
Следует сцена, иллюстрирующая воспоминания Карриера: Белладова принимает сильнодействующее средство, данное ей цыганкой, чтобы избавиться от ребенка; роды; появление на свет монструозного дитя, уродства которого мать не замечает, нежно и любовно напевая ему; потом маленький Эрик, оставленный отцом после смерти матери жить в подвалах Оперы, видит своё отражение в воде и страшно кричит... и надевает свою первую маску.
Кристина спрашивает Карриера, знает ли Эрик о том, что он его отец, и Карриер отвечает, что нет, для Эрика он - что-то вроде доброго дядюшки. Карриер боится, что Эрик узнает правду, но понимает, что когда-нибудь это случится. Как он перенесет знание о том, что его отец оставил его одного? Никто не может помочь Эрику, он не такой, как все, он живёт вне остального мира, не понимает его и никогда не поймёт. Кристина должна уйти. Но Кристина отказывается, она не может уйти, не поговорив с ним, она не боится, потому что "знает его сердце". Карриер предостерегает её, но не не добившись ничего, уходит.

Наверху Призрак приходит к Карлотте, притворяясь её поклонником, и преподносит ей букет цветов. Однако в цветах таится смерть - дьявольская выдумка Призрака. Он начинает шантажировать Карлотту и угрожать ей, что если не покинет Оперу, то ее постигнет судьба Буке. И эти цветы будут лежать на ее могиле. А если она спокойно уйдет, то это будет букет Прощения. Когда Карлотта, отказавшись, пытается убежать вверх по  металлической лестнице,  Призрак включает "электрошокер", спрятанный в цветах.
Вернувшись в своё жилище, Призрак, как ни в чём ни бывало, приветствует Кристину и приглашает её "на пикник". У него и корзина для пикника есть, в ней припасена бутылочка вина и томик Уильяма Блейка - любимого поэта Призрака (
Прим. автора: кого же и любить Призраку, как не Блейка?) В подземелье у Призрака есть искусственный сад, в нём звучат птичьи голоса, шум ветра и шелест листьев, и они располагаются там сентиментально, на расстеленном пледе - почти как взаправду. Однако просьба Кристины снять маску и показать своё лицо нарушает идиллию. Эрик в смятении, он просит Кристину никогда-никогда не обращаться к нему с подобной просьбой, но она настаивает, приводя подкупающую аргументацию: "Если любовь позволяла твоей матери смотреть на твое лицо и улыбаться, почему такого не может быть со мной?" - спрашивает девушка. Кристина поёт о том, что понимает и любит его, что может найти выход для них, и наивный Призрак верит ей. (ария: MY TRUE LOVE - Моя настоящая любовь).
Призрак, встав на колени перед Кристиной (но спиной к публике), снимает маску. Эффект превосходит ожидания Кристины, несмотря на свои заверения она кричит в ужасе и убегает, оставляя Эрика в полном отчаянии. Как за последнее утешение он хватается за томик стихов - мать читала их ему, когда он был ребёнком. Он поёт о том, что любит и одновременно проклинает Кристину, если она не будет его, то пусть не будет ничьей. Затем в диком гневе он бросается за Кристиной - с её именем на устах
. (ария: MY MOTHER BORE ME - Моя мать породила меня)...

Убегающая Кристина оказывается около своей гримерной - за зеркалом, близ которого как раз сидит Граф Филипп - тоже безрадостный. Она зовёт его из-за зеркала, Граф пытается открыть проход, но это удаётся ему только с помощью Карриера, вовремя подоспевшего и нажавшего что нужно. Кристина рассказывает Карриеру и Графу о произошедшем. Она предала доверие Эрика, и она должна вернуться к нему и попросить прощения, успокоить его! Однако Карриер, зная своего сына,  понимает, что последует сейчас, он просит Графа увести Кристину прочь из театра, затем приказывает полицейским постараться эвакуировать также всех, кого можно. Гнев Призрака и его месть могут быть ужасны...
Да, это так. Появляется разгневанный, не владеющий собой Призрак. Его замечает полицейский и стреляет, ранив Эрика, но тот ускользает. Полиция преследует раненого Призрака по пятам, но первым находит его Карриер. Они понимают - рана Эрика смертельна, он умирает, и в преддверии смерти они говорят друг с другом так, как никогда раньше понимая друг друга. Карриер поёт, что Эрик - его сын и его радость , но в этот миг появляется Граф - соперник!
(ария: YOU ARE MY OWN - Ты мой родной). Они с Призраком схватываются на колосниках, Призрак одолевает Графа и сбрасывает вниз, а тот повисает на руках. И история бы закончилась очень плачевно для "короля шампанского", если бы не мольбы  Кристины. Тогда Призрак помогает ему забраться обратно. Подоспевают полицейские, один из них целится в Эрика, но Филипп не дает ему выстрелить, ударив снизу по руке - пуля уходит вверх. Призрак пытается скрыться, но он в ловушке. Сержант приказывает полицейским взять Эрика живым, запрещая им на этот раз стрелять, но именно это - самое неприемлемое для Эрика. Он не желает быть выставленным на всеобщее обозрение, как уродец в ярмарочном балагане. Он обращается за помощью к отцу - тот понимает, что имеет в виду Эрик.
Карриер выхватывает у полицейского ружьё и прицеливается в сына, однако не может заставить себя выстрелить. Эрик умоляет его, и он решается. Звучит выстрел, и Эрик падает вниз, выкрикнув "Кристина!"

Кристина подбегает к Эрику и, присев рядом с ним, кладёт себе на колени  его голову. Карриер просит полицейских уйти и дать им попрощаться с Эриком. Они не хотят, и тогда Карриер громко кричит: "Он мой сын!!!"  Все поражены и немедленно расходятся. Кристина, несмотря на слабые протесты Эрика, осторожно снимает его маску недрогнувшей рукой. Она больше не отшатывается, она начинает петь умирающему Эрику ту самую песню, что пела его мать, а она услышала её от своего Маэстро. Кристина наклоняется и нежно целует Эрика в лоб. Эрик тянется к ее щеке, но рука его бессильно падает - Эрик умер. Кристина медленно надевает на мёртвое лицо Эрика маску (Прим. автора: в некоторых постановках маску она не надевает). Подошедший Граф помогает ей подняться и отводит в сторону. Девушка безутешно рыдает на груди Графа. Карриер, встав около мертвого сына на колени, баюкает его в своих объятиях. (ария: YOU ARE MUSIC - Ты моя музыка)...

Занавес закрывается.


Третий.
 

Мюзикл Йестона и Копита стал третьим "большим" мюзиклом про Призрака Оперы. Наряду с творениями Хилла и Уэббера он остается  известным (даже известнее, чем мюзикл Хилла) и часто считается одним из лучших мюзикловых версий по роману Леру. Однако, несмотря на его популярность, стоит отметить, что партитура мюзикла сильно отличается от партитур вышеназванных авторов. Музыка Йестона не так "запоминается", не так "узнаваема", хотя в то же время  многими ариями (особенно Place is mine)  она напоминает музыку из диснеевского мультфильма "Красавица и Чудовище" 1991 года, позже ставшего мюзиклом.
Кстати, Ричард Уайт озвучивал в этом мультике самовлюбленного красавца Гастона. Неплохой контраст.

Однако такие арии как You are Music и Music Lessons необычайно трогают сердце, а тревожная главная тема Призрака долго звучит в памяти. Отдельно можно сказать, что исполнение в аудио записи оригинального состава - Уайта и Крэмптон - способно восхищать само по себе. У Уайта сочный и в то же время бархатный баритон, Эрик у него выходит такой, который может вызвать сочувствие и понимание, а не насмешку над инфантильностью  Призрака (каким он сделан в пьесе Копита).

Крэмптон со своим несколько "прохладным", но нежным сопрано, заставляет поверить, что ее голос мог с первых же звуков очаровать Призрака. Ее исполнение вполне компенсирует не очень-то хорошие стороны характера этой мюзикловой Кристины - она не просто сорвала маску с несчастного Призрака, но обманом заставила снять, пообещав полное приятие со своей стороны.

Конечно, девочка просто переоценила свои силы, однако это едва ли вызывает приязнь к такой Кристине. Она оказалась слабой в слишком деликатной ситуации. А ее искренняя привязанность к Филиппу тоже может свидетельствовать о ее чрезмерной наивности - почему же она решила, что такой дамский угодник с толпой мамзелек из Оперы вдруг  настолько ее полюбит и оценит, что сразу остепенится? Если тут речь вообще  идет о наивности, а не о простом расчете, что еще хуже. 

Естественно, хочется верить в лучшее. У  Шуффлера получается не слишком хороший Филипп, хотя многим исполнителям этой роли в этом мюзикле практически удалось сыграть убедительное мгновенное "перевоспитание".
 

Программка мюзикла.

Мюзикл, конечно же, прочно занял свою нишу и по сравнению с мюзиклами Спенсера и Алонсо держит высокие позиции. Мюзикл постоянно ставится в США и по всему миру. Успешно ездит в туры. На него ходят, о нем говорят. Запись оригинального каста 1992 года хорошо раскупается. Музыку  действительно приятно слушать и она нравится (хотя в мюзикле много говорильни).

Вокал в различных постановках, как правило, хорош. Но пересматривать этот мюзикл много раз все-таки тяжело, так как о самом главном здесь речь так и не идет. Ведь  нет никаких сомнений, что Кристина не стала  бы колебаться  в выборе между очень инфантильным, действительно опасным мужчиной, живущим в подвалах и практически полностью зависящим от своего отца, и "королем шампанских вин" и главным патроном Оперы, молодым и привлекательным графом Филиппом.

История очень мелодраматична, но всё же не о том, что составляет трагедию Призрака.  Тем не менее, нельзя не быть благодарным создателям мюзикла за их весомый вклад в мюзикловый мир Призрака Оперы.

 


Так делают маски для постановок "Призрака" - этот процесс запечатлен на этикетке от оригинальной маски,
подаренной авторам сайта (см. на странице "Коллекция масок Призрака").



11 ноября 2005 г.Последнее дополнение материала: 24 февраля 2008 г.


Авторы: Anastasia & Mary
Анастасия
Мэри

Источники информации:
Аудио запись мюзикла Йестона и Копита 1991 года Phantom;
John Snelson Andrew Lloyd Webber. 2004


На верх
страницы

Японская версия мюзикла,
или Девушки из Такарацуки- каст 2004 г.

Японская версия мюзикла,
или Девушки из Такарацуки- каст 2006 г.

Японская версия
Сюрприз-Бонус
-2004г.


Кэпы из фильма
Саёнара

Интервью с Мори Йестоном

Сценические
версии

Коллекция
масок Призрака