He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   


***
Сюрприз-Бонус-2004г.

***
Японская версия мюзикла,
 или Девушки из

 Такарацуки- каст 2006 г.

***

Мюзикл "Призрак".  Мори Йестон и Артур Копит
или Девушки из Такарацуки - каст 2004 г.

(Японская постановка мюзикла)

О, этот Восток....

Афиша мюзикла.
 

Кто не знает о чрезвычайной увлеченности японцев темой Призрака Оперы? Многочисленные постановки мюзикла Эндрю Ллойд Уэббера на протяжении вот уже 17-ти лет, туры и постановки мюзикла Кена Хилла... И конечно же постановки мюзикла Йестона и Копита.

В 2004 году в Японии на английском (с японскими субтитрами) поставили мюзикл Хилла с оригинальным хилловским Призраком Питером Стрейкером. В том же году была поставлена японская версия мюзикла Йестона и Копита - на японском, сочетающая восточные  и европейские театральные  традиции с изрядной долей Лас-Вегаса  в финале (Прим. автора: Хотя мюзикл и на японском, отдельные фразы или слова произносят по-английски, такие, как that's right, you are the music, и некоторые другие). Короче, совершенно уникальная.

Достаточно сказать, что она ставилась труппой театра Такарацуки, в которой все роли играют только женщины (в противовес не менее знаменитому театру Кабуки,  в котором играют одни мужчины. В российском прокате в начале 80-х демонстрировался японский художественный фильм под прокатным названием "Девушки из Такарацуки", в котором был отлично изображён этот театр и играла его труппа).

Можете представить себе Призрака-Эрика, которого играет и поет женщина-японка? Легко (я уж не говорю о Филиппе, месье Карриере, новом Управляющем, полицейских,  и т.д.).

Второй отличительной особенностью стала роскошная хореография, которая просто переполняет постановку. Танцуют все: Призрак (больше всех), Кристина (пару раз), различные мелкие персонажи (много массовых сцен). И ведь как танцуют! Европейцы, завидуйте.

Третьей: безупречные по цветовому решению и сочности различных цветов и оттенков костюмы (стильностью и красотой с этими костюмами из всех "призрачных"  мюзиклов могут соперничать, - что только еще раз говорит в их пользу, - костюмы, созданные Марией Бьорнсон).

Декорации не уступают костюмам - интерьеры Оперы и ее внешний вид, подземелья Призрака и его искусственный сад надолго остаются в памяти.  Японцы - известные тонкачи, и с пропорциями, цветом и линиями у них всегда был полный порядок.

Четвертой: добавлены пара арий, не входящих в англоязычные постановки,  к тому же аранжировка всех арий весьма необычна, финал, в соответствии с восточным вообще и японским мировоззрением в частности, был слегка изменен, но сразу же приобрел совершенно другое значение.

Сам  сюжет в целом остался тем же, а потому подробно описывать его я не буду, о нём можно прочесть на странице "Мюзикл Йестона и Копита">>>.

Только в общих чертах.


Роли исполняли:
Призрак - Йука Вао (
Youka Wao),
Кристина Дааэ - Мари Ханафуса (
Mari Hanafusa),
граф Филипп де Шандон - Кий Аран (
Kei Aran),
Жерард Карриер - Сакио Юри (
Sakiho Juri),
Ла Карлотта - Айя Ицзумо (
Aya Izumo
),
Алан Шоле - Теру Суцзука (Teru Suzuka)
.

Кроме того, есть такие мелкие персонажи, как:
Мадам Дуринь  -
Midori Takayagi,
Привратник Жан-Клод  -
Maya Misato,
Инспектор Леду -
Tsukasa Kotobuki,
Сорелли  -
Kanami Ayano,
Серж, работник Оперы  - Mayo Hatsune,
Ришар, работник Оперы  - Haruhi Ryouga,
Моклер, художник-постановщик  - Riki Hayami.


А подробнее о театре и актрисах можно узнать на следующей страничке-продолжении "Сюриприз-Бонус", внизу страницы. (Нам пришлось разделить материал из-за большого количества фотокэпов).
*Все кэпы сделаны авторами с официальной видеоверсии мюзикла. Все "кэпы" так и помечены. Убедительная просьба не копировать их без разрешения авторов данного сайта и ссылки на него*.
 

Акт 1.


Кэп. Вот такое лицо у японской Фантомессы.


 Кэп. Демонстрация прекрасной гибкости
 и координации.

Действие мюзикла начинается не на площади перед Оперой, а в логове Призрака с арии Parie is a Tomb (Прим. автора: аранжировка очень необычна, рассчитана на поставленный особым способом голос певицы).

Призрак без маски, и с не отягощающим лицо гримом, который должен символизировать, что он СТРАШНЫЙ (хотя выглядит это так, как будто месье, вернее самурай, а т.е. на самом деле дама измазала лицо в краске, причем неравномерно). Темный костюм с плащом и кольцом на пальце при нем.

 Его сопровождает танец подручных, одетых в форму "служу Фантому" (очередное нововведение - у Призрака есть группа каких-то "швейцаров", хорошо выполняющих свою функцию кордебалетчиков при Призраке и прочие хозяйственные функции типа "убери этот труп". По совместительству припугивают Карлотту и ее горничную в гримерке) и несколько прелестных балерин в белых классических балетных тюниках, которые немедленно становятся черными тюниками. К общему танцу присоединяется Призрак. Затем Призрак низвергается под пол в духе Мефистофеля.


Кэп.  Японопарижане перед Парижской Оперой.
Декорации напоминают декорации из оригинальной постановки, только побогаче.

Дальше идет сцена перед Оперой, где Кристина продает новую песнь про Париж.

Действие перенесено в 70-е гг. XIX-го века, что позволило облачить женские персонажи (имеются в виду те, кто играет действительно женщин) в самые красивые платья в истории моды - платья с турнюрами.

Кристина - прелестный японский белокурый ангелок с благородным самурайским носиком и нежным голоском. Сплошное очарование.
 


Кристина поет и продает ноты.
 


Кэп. А вот такой Кристина пришла в Оперу
 - за уроками вокала.



Кэп. Слуги Призрака показывают
Карлотте и горничной, что почем.


Дальше все идет согласно оригинальному сюжету (очкарика Буке Призрак прирезал каким-то самурайским вакидзаси), правда, приходит новый директор с супругой и все по этому поводу  судачат, присутствует сцена запугивания Карлотты и ее служанки "швейцарами" Призрака (они одеты в какие-то униформы) и самим Призраком посредством вылезания из стены и хватания руками.  

Новой сценой явился танцевальный номер, когда оперная труппа репетирует "Кармен", но тут появляется Призрак, начинает сбивать всех с такта и нарушать строй танца, а затем и вовсе толкает Карлотту, и та падет на пол.

Музыка Бизе, точная хореография и имидж  Призрака в этой сцене забудутся не скоро. Как и труп Буке, который неожиданно обнаруживается с перерезанным горлом посреди гущи смятенных танцовщиков.  (Прим. автора: у Призрака много масок разных цветов, но они  половинчатые, как в мюзикле Уэббера. Призрак часто переодевается - в изысканные туалеты - и носит высокие сапоги до колен. А что - ноги у него хорошие. Вернее, у нее).

Кэп. "Позвольте сеньора на танец... и на пол вас уронить". Удивительно, что никто не пытался квалифицированно помешать Призраку.

"А ну-ка живо, вставай, Аррива!!!"
К Карлотте тоже относится.

Кэп. Павший во цвете лет усердный работник сцены Буке.
Он просто спустился в подвал и просто увидел Призрака.
А теперь просто лежит. Просто совершенно мертвый.


Дальше все идет как идет: сумятица оперной труппы с  несколькими танцевальными движениями, тонко намекающими на хореографию в сцене Маскарада в мюзикле Уэббера.

Уроки Кристины и Призрака в очень красивом подземелье Призрака.

А потом выступление в бистро.



Кэп. Эрик-сан  налегает на клавиши, а Кристина - на ноты.

Кэп. Призрак в восхищении своей ученицей.

В бистро все очень пышно, Кристина и Филипп очень богемны, а Карлотта очень недовольна. Кристина начинает петь, но пока неуверенно. 

В окне мы видим Призрака, который очень за нее переживает. В решающий момент он войдет через окно и запоет - без слов (это чисто японский момент - Призрак никогда в бистро еще не заходил).

Это символизирует "голос свыше", который слышит только Кристина и, приободрившись, начинает петь  "на полную катушку".   Карлотта мило притворяется, и Кристину подписывают на роль Титании в опере.

Кэп. Филипп со всей своей
аристократической непосредственностью
рад Кристине и хочет, чтоб она спела.

Кэп. А вот Карлотта гораздо более низкого мнения
о вокале Кристины.
 Более талантливые соперники та-а-акие противные.



Кэп. А Эрик, облаченный в "боливар" и цилиндр, переживает
за свою студентку "заоконно".

Кэп. Кристина, поверив в свой голос,
в совершенстве его демонстрирует.

Кэп. А все потому, что с таким наставником  не сделать этого невозможно. Уж больно он "нависает".

 

Филипп, конечно же, признается девушке в любви на площади Оперы (вокруг все танцуют). Начав с английского "you were the best, you won the prize", он переходит на японский. Все очень счастливы и очень счастливо уходят.

А потом из афишной уличной "тумбы" выходит Призрак и в танце с одетыми в белое балеринами выражает свои чувства (Прим. автора: в данной постановке намного больше, чем во всех англоязычных постановках, хореографических решений, и Призрак, благодаря этому, практически все время присутствует на сцене. Мы все время видим его переживания, решенные пластическими приёмами. Плюс голос).
 

Кэп.  Если бы кто вышел на улицу ночью и такое увидел?

Кэп. Вокруг него столько девушек увивалось...

До начала оперы Карлотта, как водится, идет успокаивать Кристину и несет свое средство успокоения. Бедная девушка доверчиво пьет из рук коварной дивы яд.

Кэп. Искусство  требует жертв. Чужих.

Кэп.  Слева направо: Шоле, Филипп де Шандон   и Карлотта.
 Все пришли послушать оперу "Королева фей".

Опера в разгаре. В ложе Филипп внимательно слушает. На сцену высыпают экзотического виды нимфы, некоторые из них почему-то похожи на санта-клаусовских эльфов.

А затем появляется Оберон с Титанией. Костюм Оберона, достойный руки  маэстро Kenzo,  буквально сносит крышу (в хорошем смысле этого слова).

Кэп. Филипп в ложе - он здесь такой положительный.

Кэп. Вокруг дриады и нимфы, а на заднем плане какой-то зеленый заяц косит в полночь траву...
У Кристины очень простенькое платьице.

Кэп. Зато у Оберона....

Но зелье Карлотты подействовало, Кристина потеряла голос.

Призрак, как оказалось, дирижировавший  в оркестровой яме (японское ноу хау), выпрыгивает на сцену. Начинается пальба, полиция пытается его поймать, но он хватает Кристину, стреляет из пистолета и перебивает трос люстры (она падает как черепаха - медленно и печально), и они с Кристиной скрываются в её гримерку. Где понюхав стакан, Эрик понимает, что девушка пила, и сразу понимает, кто виноват в случившемся с ней: "Карлотта!!!" - кричит он, и всем ясно, что он не простит диве её коварства.

Филипп уже бьется в закрытую дверь, Кристина начинает терять  сознание и Призрак подхватывает ее и уносит (напоминаю, Он - женщина!!!) в открывшийся за зеркалом тайный ход.  

На сцене Филипп вступил в неравный бой с подручными Призрака, которые выделывали самые настоящие акробатические номера со своими мечами в духе восточных единоборств (с приемами кун-фу), и даже лихо прошлись колесом (тоже Made in Japan).

Первый акт заканчивается тем, что Призрак на своей лодке везет бесчувственную Кристину по водам подземного озера (Прим. автора: у Йестона и Копита это вовсе не является обязательным).
 

Кэп. Ну вы даете, мадам! Замечу ещё, что и в мюзикле ALW далеко не всякий Призрак подхватывает и носит Кристину. Даже такие высокие мужики, как Хью Панаро и Бред Литтл уклоняются.
 

Кэп. Классическая сцена.

Акт 2.
 

Как водится, Призрак привез девушку в свое царство, уложил на кровать с помощью своих "слуг" и немного попел над нею.

Потом появился Карриер, но разговор с папой не склеился, папа сделал вид, что ушел, Призрак взял маску, которую опять-таки ему поднесли его "слуги-швейцары", и пошел "на дело" (они ему  и бытовую пользу приносят).

Кристина проснулась и сильно удивилась, но загостившийся Карриер быстро возник и успокоил ее. А затем, показав на портрет матери Эрика, висящий на стене и поразительно похожий на Кристину, поведал их семейную историю. 

Кэп. "Я долго вез и вот привез". Это не две Кристины, а отражение в зеркале. Зеркал здесь Призрак не боится.

Кэп. А кровать у него вот какая.
Со вкусом. Без лебедей и херувимов.


Кэп. Во всех ракурсах хороша.
 

Ничем в сюжетной линии сцена Воспоминаний от классической не отличается. Не считая оформления и общего решения, разумеется.

Присутствует и балетный класс, в котором занимается будущая мама, и милые посиделки на скамейке Карриера и Белладовой.

Монастырь с роскошными витражами, в котором уже покинутая и беременная Белладова ищет приют, забивает все англоязычные версии своим великолепием (Прим. автора: в отличие от большинства версий, мать играет не та же артистка, что и Кристину, а другая).

Смерть матери и детство Эрика показаны кратко, но очередным нововведением стал тот факт, что крошку Эрика играет взрослая, но маленького роста японка, в то время  как в других постановках его играет ребенок.

Кэп. Кристина проснулась и вместо Призрака увидела папу-Карриера.

Кэп. Карриер рассказывает
" как все было"
.

Кэп. Балетный класс, в котором занималась мама Призрака. И у нее, конечно же, был прекрасный голос.

Кэп. Романтическая молодость родителей. В начале бывает всё так...

  А так часто кончается.
Бедная мама.

Кэп. Молитву сопровождают массовые сцены и хор.


 При виде ребенка Карриер (как и в классической версии) в умиление не пришел. А мама пришла, хотя в Японии уродство считается непростительной виной несчастного (Прим. автора: поэтому и не устаю удивляться, почему же японцы так любят Призрака Оперы. Загадочная восточная душа).
 

Кэп. Карриер: "Вылитая тё-ё-ща-а-а-а!"

Кэп. Папа нашел гениальное решение проблемы.

Перед плачущим ребенком возникает фигура взрослого Эрика, и начинается фантасмагорический балет, в котором комплексы Призрака персонифицируются образами Кристины и матери, которых носит на руках балетная массовка.

И портрет матери тоже. Конечно, это исключительно японская новация.

Кэп. Милая крошка выросла.

Кэп. Оформление в японском вкусе элегантно и лаконично.

Кэп. Танец по Фрейду. Пылающий Ад подсознания Призрака.

Одновременно где-то там, наверху в Опере, Филипп поет о своей тоске по Кристине (этой песни ранее не было).

А в подвале, высказавшись, ушел Карриер, так и не добившись согласия Кристины уйти. В тот же самое время мы, наконец-то, видим, куда отправился Призрак.

Он в костюме Красной Смерти отправился убивать Карлотту. Это уже само по себе величественно, а уж его маска - не белый череп, а череп, залитый еще как бы свежей кровью - по своей образной выразительности превосходит всех Красных Смертей, даже, пожалуй,  у Бьорнсон.

Призрак зовёт Карлотту, и она спускается к нему вниз, под сцену.  Там, между декорациями, среди которых мы видим висящие черепа, канделябры, свечи и надгробья - словом, подходящее для мести местечко, - Призрак убивает диву. Дальнейшие сцены идут по классическому сюжету.

Кэп. Вот он, Король Чума.
Цветы в его руках - цвета запекшейся крови.

Кэп. Он подарит вам вечность. Безвозмездно.
То есть даром. Но до чего красив костюм!

Кэп. И опять убивает мечом-катаной, как самурай, а не электротоком, как какой-нибудь крадущийся ниндзя.


  Кэп. Так решена сцена пикника - лаконично и образно, без конкретных намёков на  деревья,
лишь зеленые полотна полупрозрачной ткани на пустой сцене. 
Звуки леса и голоса птичек прилагаются.
Уникальным новшеством является то, что Призрак идет на пикник в костюме Красной Смерти!
Only in Japan.
И  красное с зеленым японцы сумели красиво просочетать!

Кэп. Поверив девушке, Эрик снял маску. Зря.

Кристина в ужасе убежала. На поверхности Филипп маячит в гримерке и вдруг видит, как Кристина появляется в зеркале. Вместе с полицией и рабочими он кидается доставать ее оттуда.  Тайную пружину знал подоспевший Карриер.

Кристину увели, а в гримерке оставили полицейского, которого возникший Призрак берет в заложники. Визжат случайно подвернувшиеся актрисы. Эрика ранят другие пришедшие на помощь полицейские...

Потом сцена  на крыше - объяснения отца и сына, схватка с Филиппом (Эрик действует удавкой, как в романе), но по просьбе Кристины Призрак отпускает молодого человека. Его вяжут полицейские, и папа стреляет - всё как в классике.

Все столпились вокруг, а Призрак умирает на руках Кристины, подарившей ему первый и последний поцелуй (Прим. автора: Она целует его в висок, а потому никаких нетрадиционных ассоциаций эта сцена не вызывает, хотя в начале просмотра мы сильно волновались, как это будет выглядеть).

Кэп. "А ну все раз, два - взяли!!!"

Кэп. У Эрика свой подход.

 

 Призрака поймали.
Выхода нет.

Кэп. Призрак просит отца о последней  услуге.

Кэп. Трогательное прощание.

 

Но на этом мюзикл не заканчивается.
Выплывает ладья, превратившаяся в каменное  надгробие,  на которое  подручные Эрика, на этот раз одетые не в форму, а в черные плащи, укладывают Призрака. Посторонние уходят.

Филипп утешает Кристину, она поет на музыку "Paris is a Tomb" (напоминаю, сильно аранжированную). Уходит Филипп.

И тут раздвигается занавес, и мы видим Призрака в длинном белом плаще, который с улыбкой поет  Кристине на музыку "My Mother Bore Me". Девушка кидается к нему в объятия, потом оба они садятся в ту же ладью, ставшую опять гондолой.

Платформа с ладьей медленно поднимается, вознося двух главных героев (Прим. автора: одно из самых ярких новшеств, дающих другой смысл всему мюзиклу). У японцев телесной смертью далеко не всегда всё заканчивается.

Кэп. Прощание отца с сыном-сан.
На заднем плане лодка-надгробье с надгробным камнем в головах.

Кэп. Белый как снег Эрик. Пали страшные оковы плоти.

Кэп. "Куда мы теперь, Эрик?" - "Туда, Кристина". Финал каждый понимает по-своему.

Кэп. Знáково, графично, лаконично, изысканно, безукоризненно...
Нет слов. Аригато, девушки, домо аригато!

 

Но оказалось, что это ещё не всё. Японцы с восточным уважением к гостям-зрителям учинили то,
что можно посмотреть здесь: 
Сюрприз-Бонус>>>



Эпилог.

"Слезинки светлые дрожат на рукаве, как яшма белая!...
Я их возьму с собой..." - Неизвестный автор. "Манъёсю".

 

Трудно поверить, что подобная постановка, кажущаяся для европейского зрителя весьма экспериментальной, смогла настолько тронуть душу. Не только качеством самой постановки, ее декоративной стороной и изысканнейшей хореографией, но и актерской игрой и ее убедительностью. 

Вао настолько здорово играет, ее Призрак настолько интересный - он не инфантильный, он холодноватый, по-восточному сложный, исполненный внутреннего достоинства, харизматичный и при этом такой опасный, словно  остро заточенный клинок. Точеная фигура и грация делает этого Призрака самым пластически выразительным. В таком раскладе еще неизвестно, кто от кого зависит - он от Карриера или папа-менеджер от своего сына-Призрака.

Ханафуса - совершенно идеальный образ Кристины. Миниатюрная, гибкая как тростник, с ангельской внешностью и с небесным голосом она превосходно играет. Не поддаться ее очарованию просто невозможно. В ее Кристине совершенно нельзя усмотреть глупую наивность в отношении поведения с Призраком или расчет в отношении Филиппа.

Последний (то есть последняя) в исполнении Аран такой приятный, милый, и искренний молодой человек, что можно только радоваться. За Кристину.  Очень хорошо поет и очень хорошо играет.

Юри - Карриер настолько похож с Филиппом, что я их сначала путала, но когда разобралась, поняла, что этот папа, конечно, неважный, но и к его проблемам можно проникнуться сочувствием.

Ицзумо - Карлотта - смачная, командная и коварная. Вокально прекрасна. Что  еще нужно для Карлотты?

Ну и последний (но не по значению) Шоле - Суцзука - маленький, верткий менеджер, так трогательно любящий свою жену-командиршу.  Очень хороший комический персонаж и прекрасно сыгранный. 

Все остальные, как это водится у японцев, отвечают стандартам качества игры и пения и доставляют чисто эстетическое удовольствие.

Особо приятно было увидеть, как деликатно и убедительно сыграна сцена поцелуя Кристины и Эрика. А ведь когда я собиралась смотреть эту постановку, у меня были серьезные сомнения насчет этой сцены в частности и всего каста вообще. 

Эта постановка безумно интересна просто своими неожиданными средствами решения этого достаточно избитого сюжета (имеется в виду сюжет конкретно Йестона и Копита).

 В который раз не могу не упомянуть танцы - их много, они прекрасны и масштабны, и придают свой незабываемый колорит. Смотрятся органично и не рвут ткань сюжета, всегда создают нужную атмосферу.

Костюмы... Ну, о них уже говорили. Подбором  фотокэпов мы постарались показать все их великолепие. 

И напоследок хочется высказать свой восторг по поводу бонусов, которые явились неожиданностью, но были столь красочны и эффектны, что не полюбить их было просто невозможно. Особенно тот момент, когда под попурри из мюзикла выходят все артистки, и конечно же ария из мюзикла Кена Хилла.

Итак, Девушки из Такарацуки явили миру нового Призрака и  совершенную красоту театра.


Авторы: Anastasia & Mary
Анастасия
Мари

11 ноября 2005 г.; 17 ноября 2005 г.

Источники информации:
Официальная видео запись на DVD японской постановки 2004 года мюзикла Йестона и Копита Phantom

Все фотографии, помеченные "Кэп", сделаны самими авторами сайта и являются их эксклюзивной собственностью. Убедительная просьба не копировать и не воспроизводить эти фотографии без разрешения авторов данного сайта и ссылок на этот сайт. Пожалуйста, уважайте авторские права!

All photos,  marked "Cap",  are hand-made by the authors themselves and are the exclusive property of the site's owners. We politely request: do not copy and place anywhere  on the web these photos ("Caps") without the permission of the authors of this site and without giving links to this site. Please, respect the copyright!

Фотографии без пометок  взяты с разрешения ДжоАнны Ли Фэнтом С благодарностью!

Photos which are not marked "Cap" were giving by
JoAnna Lee Phantom with her permission. Thank you!


На верх
страницы

Сценические
версии

Мюзикл
Йестона и Копита

Сюрприз-Бонус-2004г.


Японская версия мюзикла,
или Девушки из Такарацуки-
каст 2006г.

Фильм "Саёнара", 1957г.

Коллекция
масок Призрака

© 2002 - 2021 Fandrom.Ru | Все права защищены | Ресурс рекомендован для всех возрастных категорий