Призрак Оперы на экране
Экранизации романа Леру
Лон Чейни. За кадром.
Тени кинематографа.
Самая
известная и самая старая доступная зрителю экранизация романа Леру задала
определенный тон всем последующим экранизациям, к сожалению, все более
удаляющимся от исходной концепции романа. Тем не менее, как считают многие
критики, образ, созданный Лоном Чейни, является лучшим кино-воплощением Призрака Оперы.
Конечно же надо помнить, что сам фильм тоже отклонился от замысла Леру (в той
версии, что мы знаем сейчас, Кристина
не целует Эрика и он не отпускает ее с Раулем, а затем не умирает от разбитого
сердца - его забивает толпа и кидает в реку). Но, в отличие от последующих
фильмов, данный фильм не сразу приобрел эту странную концовку. В начале все было
иначе...
Сценарий фильма
переписывался 5 раз. Имя Эрика писалось сначала как
Eric, потом Erick, и
наконец Erik. Первоначально отснятый материал
практически полностью воссоздавал сюжет романа Леру. Призрак, как и положено,
пожертвовал собой и отпустил любимую им девушку вместе с ее возлюбленным, и не
пережил последствий своего самопожертвования. Инспектор Леду был Персом -
Дарогой. Были сцены в Перросе, где Кристина пришла на могилу отца, а Призрак
играл ей на скрипке. Была Ла Сорелли и мадам Жири. Нашлось место даже матушке Валериус.
Были и сценарии, из которых вообще ничего не сняли, или из которых в пошедший на
камеру вариант попало несколько сцен. Я дам их краткое содержание в конце статьи.
Но сначала лучше
рассказать о том варианте, что был отснят, и который показали на
предварительном показе в Лос-Анджелесе 7 и 26 января 1925 года. Отличия
этого варианта от окончательной версии наглядно видны в кадрах, вырезанных после
превью, но сохранившихся. Были отсняты два варианта финала. Тот, что мы видим на
последующих кадрах - на нём всё время настаивал Лон Чейни - был вырезан и
заменен на тот, что существует сейчас.
Афиша фильма. Сначала
это была концепция заглавного титра фильма, данная Клаусоном. Фантом
поднимается над Оперой, и его тень её поглощает. |
Газетная афиша. |
А это уже из вырезанных кадров. Потрясенный Эрик после маскарада
возвращается к себе домой. Он только что подслушал разговор Кристины и Рауля
на крыше. |
Перс здесь играет более значительную роль - с надеждой
заставить публику думать, что он и есть Призрак? |
Он активно общается с Кристиной, многозначительно глядя
на неё и давая советы. |
А в одной из версий Перс стреляет в Эрика в конце и убивает
его. Он также то связан с полицией, то нет. |
Рауль наносит визит матушке Валериус, чтобы выяснить,
кто такой Ангел Музыки.
|
И почему Кристина ничего о нём не рассказывает. |
Матушка Валериус советует Кристине
ехать в Перрос, но обязательно написать Раулю, что он не должен пытаться
ехать за ней. |
Рецепт верен, и вот уже Кристина
шепчет Раулю о папе, их детстве и Ангеле Музыки... |
В этой версии Кристина рассказывает
Раулю всё так же, как это она делает в романе Леру. Рауль отвечает ей, что
кто-то, по всей видимости, играет ею... Но в фильме следует неожиданный
поворот.
Заботливый брат граф Филипп де Шаньи следует за младшим братом, чтобы
серьезно поговорить с ним и Кристиной, и дать ей понять, что она не может
рассчитывать на брак с представителем рода де Шаньи. |
Брат 2. Вот вы где, пострелята... |
Могу я представить вам моего брата,
графа де Шаньи, дорогая? |
"Мадмуазель Кристина, я пошёл на этот
разговор, потому что мой брат очень, очень мне дорог", - поясняет граф. -
Для вашей же пользы, мадмуазель, вы должны понять, что де Шаньи не могут
жениться на тех, кто стоит неизмеримо ниже них на общественной лестнице". |
|
"Я люблю Кристину, и обычаи дома де
Шаньи ничего для меня не значат!" |
Согласно законам жанра немого кино
Кристина реагирует, сжимая руки и возводя глазки к небу. |
Но когда Кристина отказывается
выходить за него замуж, Рауль ревниво обвиняет её в том, |
что она делает это из-за своего
Ангела Музыки, и Кристина убегает в свою комнату. |
|
Эти вырезанные кадры объясняли, почему
граф Филипп в последствии полез в подвалы Оперы, беспокоясь о младшем
брате. Без них такой его поступок выглядит недостаточно мотивированным. |
|
Думая, что Рауль уехал, Кристина
дожидается ночи и отправляется на могилу своего отца. |
Рауль видит Кристину на могиле её
отца, и в этот миг он слышит звуки скрипки. |
Не желая больше выносить эти загадки,
Рауль выхватывает шпагу и кидается за Призраком в склеп. |
Призрак начинает метать в Рауля черепа.
Эту сцену сочли слишком страшной, она могла помешать тому впечатлению, что
должна была оказать на публику сцена снятия маски (к тому же вид черепа мог
послужить намеком на внешность Призрака).
Кроме того, посчитали, что религиозные общины могут быть недовольны. |
В сцене "за зеркалом" Призрак
поначалу гипнотизировал Кристину игрой на скрипке. |
Однако без этих кадров стало
непонятно, почему Кристина в трансе. |
Здесь Кристина в трансе и
притворяется, что не узнает Рауля. |
Была и такая сцена, когда в офис
приходит берейтор Лашеналь и сообщает, что пропала лошадь из театральных
конюшен. Поэтому зрителю было бы ясно, откуда вдруг взялась лошадь у
Призрака в подвале. |
Это одна из многочисленных
редакторских правок, к сожалению, все больше удаляла фильм от романа и
мешала связности повествования. |
Когда упала люстра не было никаких
комедийных разрядок Симона и Флорина. Вместо этого Флорин отдал Симону
записку от Призрака. |
Перс боялся, что Призрак порвет Рауля
в клочья из ревности.
|
Кристина говорит очухавшемуся Раулю,
что выйдет замуж за Эрика. Она обещала и сдержит слово.
|
Призрак в финальной сцене
проклинал "тогда еще Перса" за предательство. Кристина обещала выйти замуж за
Эрика, если он отпустит Рауля и Перса. Поэтому Призрак себя обуздал. |
Кристина жалеет Эрика. |
Призрак будет играть Реквием. |
Эрик просит Кристину поцеловать его,
потому что его мать никогда его не целовала. Она бросала ему его маску и
убегала. Кристина нежно обнимает его и целует в лоб. Вся ненависть Эрика
улетучивается, и он говорит: " Ты поцеловала меня и не умерла. Я освобождаю
тебя от твоего обещания. Выходи замуж за своего возлюбленного и будь
счастлива. Помни, что Эрик в конце жизни сделал одну хорошую вещь в
искупление своих преступлений. Моя жизнь окончена, и я должен сыграть свой
Реквием". |
Перс понимает, что сердце Эрика
разбито. |
И он умирает.
Перс идет к нему. |
"Все, чего я хотел, Дарога, это чтобы
меня любили, как любого другого человека", - шепчет Эрик. |
Кристина теряет сознание. |
Врывающейся толпе Рауль кричит:
"Стойте!" |
|
Все останавливаются. Симон подходит к
Эрику. Теперь он смотрит на него с сочувствием. |
|
|
Звучит последняя протяжная нота
органа - Эрик умер.
|
Флорин приносит девушке накидку и
туфельки, оставшиеся в логове Призрака. |
На улице Рауль и Кристина идут к
коляске, чтобы навсегда покинуть Оперу. |
Финальный кадр. |
Завеса тайны. |
Однажды кому-то из съемочной группы
удалось скрытой камерой сделать это фото - единственная фотография, на
которой видно хотя бы начало процесса наложения грима Призрака. Чейни о
существовании этой фотографии не знал. |
На рекламных снимках лицо Чейни всегда
закрывалось чем-нибудь или кем-нибудь. В его контракте был специальный
пункт, предусматривающий это.
|
Съемочная группа. Первый ряд (слева
направо): Мэри Филбин, Розабелла Леммль, ее отец Карл Леммль, Лон Чейни и
т.д. Позади Леммля Норман Керри разговаривает с режиссером Рупертом
Джулианом. |
Режиссер Руперт Джулиан защищает свою
звезду от папарацци. Его грим никто не видел до премьеры.
|
Премьера
фильма состоялась 26 апреля 1925 года в Сан-Франциско. Эту версию
видела только аудитория в Сан-Франциско.
За это время произошли изменения в составе съёмочной группы.
Режиссером стал
Эдвард Сэджвик, сценарий Эллиота Клаусона был адаптирован и
дополнен сценарием Раймонда
Шрока, добавился оператор Вирджил Миллер.
Интересно, что анимированный логотип - вращающийся глобус
с самолетиком, облетающим глобус,
- был
сделан для этого фильма и так и остался как трейдмарк всей компании
Universal, предшествующий известному логотипу
1929-1936 гг.
В этой версии присутствуют несколько новых
неожиданных сюжетных дополнений, и появился новый персонаж - граф Рубофф, русский
атташе в Париже. Он принимает деятельное участие - спасает Рауля от убийцы,
нанятого Эриком, и дерется с Раулем на дуэли. Кроме того, граф Филипп де Шаньи здесь посылает солдат, которые
арестовывают виконта Рауля, граф делает это в превентивных целях -
чтобы Рауль не женился на Кристине.
Симон пришел к директорам и сообщил,
что Призрак убил его брата. Директора его успокаивают. |
На Монмартре. Свидание Рауля и
Кристины в кафе. Туда же приходит русский граф Рубофф. Там же в углу сидит
Эрик. Он нанимает апаша убить Рауля и уходит. |
Рубофф помогает Раулю отбиться, но
делает замечание Кристине, чем ее оскорбляет. Рауль вызывает его на дуэль. |
Собственно дуэль. Рубофф
ранит Рауля, Кристина прибегает на место дуэли, и все примиряются. |
Кристина просит Рауля, чтобы он ждал
ее после представления "Фауста" в своем экипаже, и вместе они убегут в
Англию. |
|
Граф Филипп вызывает двух офицеров и
посылает их в Оперу арестовать младшего брата - чтобы он не убежал с
певичкой. |
В проекции Рауля собираются перевести
в Иностранный Легион.
|
А здесь Призрак и вышел из воды, и
зашел в дом мокрым, сказав Кристине: " Вам будет приятно узнать, что ваш
Рауль теперь - глава дома де Шаньи". |
Самый Первый сценарий
принадлежал перу Бернарда МакКонвилля и Джеймса Сперлинга
(Bernard McConville & James Spearling).
Действие происходило в семидесятые годы XIX века.
Кристина Дааэ в этом сценарии - Примадонна Оперы и кумир Парижа. Вокруг неё
концентрируется цвет общества - послы, художники, знаменитые музыканты. Она
стремится только делать карьеру, не собирается замуж, вовсю наслаждается
парижскими удовольствиями и вполне самодостаточна.
Она никогда не видела
Призрака Оперы, только слышала его голос, очаровавший её, она следует его
советам в области вокала. Оказавшись в его жилище, она наслаждается необычностью
происходящего и новыми впечатлениями, они с Призраком обедают, танцуют, поют и
смеются.
Имя Эрик в этом варианте пишется Eric.
После того, как Кристина, танцуя, срывает с него маску, Эрик не
отпускает её, но Кристина, воспользовавшись тем, что он не может стеречь её
постоянно, крадёт его револьвер, стреляет в ячейку замка(!) и убегает.
Она
собирается теперь выйти замуж за Рауля, потому что случайно разбивает прекрасную
статую, стоящую в её гримёрной, и внезапно соображает, что и её красота не
вечна. Призрак похищает Кристину во время представления "Фауста", погасив свет.
Перс, который здесь проходит через весь сюжет на заднем плане, является бывшим
другом Эрика, он объясняет, кто такой Эрик и как он дошёл до жизни такой.
По его словам Эрик - несчастный монстр, из-за своей уродливости отвратительный
всем окружающим, и ставший гением зла, ненавидящим весь мир. Он участвовал в
строительстве Гранд Опера и тогда соорудил для себя
жилище в подземельях.
Перс с Раулем кидаются спасать Кристину. По дороге встречают крысолова и
попадают в камеру пыток с имитацией африканского леса и
убийственной жарой. Эрик предлагает им более легкий выход - повеситься, но Перс
находит люк, через который они спасаются на более низкий уровень. Эрик
шантажирует Кристину, угрожая взорвать порох, но она отказывается выйти за него
замуж. Эрик готов замкнуть контакт, но врываются Рауль и Перс. Перс стреляет
Эрику в сердце и убивает его. Все выходят на свет. Конец.
Второй
сценарий написал
Раймонд Шрок (Raymond
Schrock), назвавший свою
версию
"The Phantom Swordsman"
(что-то вроде "Призрак-Меченосец").
Эта версия, однако, содержала отдельные сцены, которые вошли
в окончательный вариант.
В своём сценарии Шрок попытался превратить сюжет в историко-героическую картину,
действие которой сосредотачивается вокруг событий Франко-Прусской войны 1870 г.
Сценарий был написан очень эффектно и читался как роман, однако он слишком
далеко отошёл от текста Леру, и место действия удалилось от Гранд Опера. Рауль
здесь представляет собой героический характер в духе Дугласа Фербенкса, гораздо
более агрессивный, чем в романе. Кристина - типичная героиня - прелестная, но
совершенно беспомощная во всех перипетиях.
Также в этом сценарии были тщательно изображены многие механические
приспособления, изобретенные Эриком.
После больших батальных сцен сражений действие возвращалось в охваченный
восстанием Париж.
Зритель должен был увидеть здание Оперы, в котором размещён теперь госпиталь.
Кресла сняты, на сцене лежат раненые. В подвалах также хранятся боеприпасы, а на
крыше Оперы размещены монгольфьеры.
Кристина Дааэ теперь медсестра в форме Красного Креста. Она ухаживает за
ранеными и молится за возвращение капитана Рауля, которого не прекращала любить
ни на мгновение.
Ложа № 5. Кристина сидит и грустит. Внезапно в одной из мраморных колонн
отодвигается секретная панель, и появляется Эрик. Он шепчет Кристине: "Почему
так печальна моя Кристина?" Кристина смотрит в ужасное лицо Эрика, к
которому она привыкла(!), и улыбается. "Кто может смотреть без печали на
цвет молодости Франции, принесенный в жертву на алтарь войны?" - отвечает
она (Прим. автора: честное слово, там так и написано).
По лицу Эрика пробегает жуткое выражение, и он приказывает Кристине следовать за
ним. Кристина послушно следует. Панель скользит и становится на прежнее место.
Флэшбек: Эрик рассказывает Кристине, как его лицо было обезображено солдатским
штыком, когда ему было 3 года.
"С того дня я жил только для мести - до тех пор, пока не встретил тебя.
Теперь я живу для двух целей".
Эрик выпрямляется и продолжает: "Хотя мои владения лежат под землей, моя
власть распространилась на весь Париж. У меня есть сотни тысяч вооружённых
людей, ожидающих сигнала Коммуны. Возможно, ты слышала обо мне под
другим именем. Меня ещё называют "Каратель".
Кристина в ужасе бледнеет, она знает это имя, и хватает Эрика за руки. "Это
правда, что Каратель собирается истребить всех аристократов во Франции?" - "Почему
нет? - усмехается Эрик, выпрямляясь во весь рост. - Они ответственны за
всё, что несёт с собой война и кровопролитие. Они сделали меня тем монстром, что
я есть сейчас".
Последние 35 страниц
сценария описывают исторические события, показывая страдания народа Парижа и
выводя реальных исторических лиц, включая Виктора Гюго. Эрик теперь - главная сила
сопротивления тех, кто борется против Наполеона Третьего.
Мы видим, как Эрик - Каратель колесит в сопровождении своей гвардии, собирая под
красные знамёна повстанцев. Горожане приветствуют его, но он никогда не
показывает своего лица. Горожане шепчутся: "Вот он - наш спаситель
- Каратель!"
Третий
сценарий писал Грант Карпентер (Grant Carpenter).
Он сотрудничал с Лоном Чейни уже 10 лет.
Он выкинул войну и излишки истории, скомбинировал первый сценарий с текстом
Леру, а также учёл настойчивые пожелания Чейни и вернул финальный поцелуй
Кристины и самопожертвование Эрика.
Сценарий Карпентера затем вошёл в сценарий Эллиота Клаусона, выбранный Рупертом
Джулианом.
Четвертый сценарий был написан Эллиотом Клаусоном.
В основном он
соответствовал смыслу и духу романа Леру. Однако и в нём содержались сюрпризы, например такие:
- Симон Буке был больше агитатором рабочих против дурного руководства Оперы;
- Симон Буке был влюблён в Кристину Дааэ, он выслеживал Призрака и Кристину из
ревности;
- Первоначально главным инструментом Призрака была скрипка, в сцене срывания
маски он играл не на органе, а на скрипке;
- В сценарии имелся флэшбек, объясняющий уродство Эрика. Как и остальные до
него, Клаусон предпочёл преподнести уродство Эрика не как врождённое, а как
благоприобретенное. Даже в 20-е годы 20-го века врожденное уродство
воспринималось как позор для семьи, и если ребенок не сдавался в специальный
приют, то его прятали от глаз посторонних. Клаусон использовал воспоминания
Перса для рассказа о том, что случилось с Эриком. Вот эта сцена:
- Перс и Рауль идут
спасать Кристину. По дороге Перс объясняет, что он ранее знавал Эрика в
Мазандеране. Нам показывают посредством флэшбека молодого Эрика - как он
развлекает Султана, казня преступников пунджабской удавкой. Однако:
Титры: "По
прошествии времени Эрик впал в немилость у Султана, которого пугала его
ловкость, и он приговорил его к смерти в
муравейнике(!!!)
Эрика кладут лицом на
муравейник, но Перс - он же Дарога - спасает его, однако Эрик навсегда
травмирован как физическим уродством, так и душевно.
- В сценарии Клаусона была также сцена, когда Призрак проникает на балкон к
Раулю, взятая прямо из романа, но она не была отснята.
Сценарный отдел счёл
сценарий Клаусона чересчур мрачным. Ему было предложено продолжить работу над
сценарием совместно со Шроком, переписать и добавить кое-что. Постепенно Клаусон
стал терять контроль, и более дешевый сценарий Шрока стал выходить на передний
план. Окончательно сценарий переписывался ими ещё 3 раза. Так появился
Пятый сценарий - почти окончательный.
Титульный лист сценария. |
Лист сценария с рисунком Призрака,
держащего в руке череп.. |
Последний лист сценария. Финальная сцена - свадьба
Кристины и Рауля в Перросе.
Конец. |
В свете бесчисленных переделок сценария
возникла масса
курьезных несоответствий. Например, эта афиша широко использовалась для рекламы,
хотя совершенно непонятно, что за тело лежит на ступенях лестницы. Я думала,
что это Призрак кого-то убил. Оказалось, что это тело Симона Буке, заколотого
виконтом Раулем!
Три кадра внизу
показывают развитие этой идеи.
Симон Буке раздражен тем, что никто
не верит ему, когда он говорит, что видел Призрака. Кроме того, он влюблен в
Кристину. |
Он грубо хватает Кристину за руку,
требуя, чтобы она рассказала всё, что знает о Призраке, и Рауль его убивает. |
И вот вам результат. Эта сцена из
3-го съемочного сценария была вырезана, но послужила основой для афиши. |
И
напоследок хочется упомянуть о фильме-байопике о Лоне Чейни, снятом в 1957 году
и называвшемся "Человек с тысячью лиц" (Man of a Thousand
Faces). Он показал, что грим
Чейни не только был впечатляющим. Его оказалось ещё и невозможно повторить.
Когда актер Джеймс Кэгни (James Cagney),
сыгравший Чейни в этом фильме,
пытался имитировать Чейни в роли Эрика, он и близко не напоминал свой прообраз.
Интересно, что фильм снимался на той же
самой съемочной площадке № 28, что и фильм "Призрак Оперы".
Подробнее об этом фильме можно узнать в разделе "Призрак Оперы на экране",
на странице "Другие фильмы и фильмы "на тему">>>
Предисловие к книге, на материалах которой базируется эта статья, написал замечательный американский фантаст
Рэй
Брэдбери (Ray Bradbury). Мне было интересно, кроме
прочего, узнать, какое влияние на него лично и на него, как писателя, оказал
этот немой фильм.
Предлагаю вам перевод
Предисловия Рэя Брэдбери>>>
В книге есть также предисловие, написанное
Мэри Филбин. Его интересно читать, потому что в нём чувствуется неуловимая
атмосфера того времени - зари кинематографии - а также живо и ясно представляешь
многие детали съемок. Миссис Филбин пишет о Лоне Чейни и о том, как он помогал
ей на съемках, она не менее живо описывает Нормана Керри.
Здесь вы можете прочесть перевод
Предисловия Мэри Филбин>>>
(К переводу добавлены несколько фотографий
Мэри Филбин, в том числе её фото 1989 г., и записка "от Кристины" с пожеланиями
читателям).
Автор:
Mary
& Anastasia.Источники информации:
Philip J. Riley "The Making of The Phantom of the Opera",
Classic Silent Series.
Volume 1.
Фильм The Phantom of the Opera, 1925.
|