He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Мюзикл "Призрак Оперы", 1986, Эндрю Ллойд Уэббер

Сюжет мюзикла.



Едва ли найдется человек, увлеченный этой темой, но не знающий сюжета мюзикла Уэббера. Едва ли найдется человек, не видевший хотя бы одну фотографию из этого мюзикла.

Но творение Уэббера - эта богатая палитра оттенков и нюансов, мелких деталей и граней. Драма, разворачивающаяся для трех главных героев, не проходит незамеченной для других персонажей, в этом мюзикле нет проходных ролей, здесь никто не стоит неподвижно, ожидая смены сцены - здесь все и всё создает историю. Историю Призрака Оперы. Здесь много сочных, красочных нюансов, из которых складывается мир закулисной жизни Оперы, взаимоотношения живущих в этом мире людей. Поэтому на данной странице будет представлен подробный, очень подробный сюжет мюзикла. Причем мюзикла, который увидел свет тогда, в 1986 году. С тех пор кое что поменялось, и об этих изменениях здесь также пойдет речь, дабы показать, что представляет мюзикл сейчас.

Но это еще не все. Говоря об оригинальной версии мюзикла, нельзя забывать об оригинальном составе, блестяще сыгравшем и по праву считающимся лучшим кастом из всех.  Не только о Майкле Кроуфорде, Саре Брайтман, Стиве Бартоне, но и о Розмари Эш, Джоне Савиденте, Дэвиде Ферте, Джоне Ароне, Мэри Миллер Именно они были первыми, именно их голоса звучат уже много лет на записи Original London Cast.

Именно их фотографии - и только они - будут украшать текст Сюжета Легенды.

Исключение я сделаю только для Ребекки Кейн, которая была "запасной" Кристиной уже после того, как Брайтман покинула шоу в Лондоне. Кейн подменяла, в свою очередь, бывшую  "замену "  Брайтман, Клэр Мур, ставшую после Брайтман "главной" Кристиной. Исключение это делается из-за глубокого приятия игры и пения Ребекки, которую автор  считает превосходной Кристиной. Итак, Легенда в своем истинном свете!


Прочесть полный текст либретто на русском языке в литературном поэтическом переводе © Ирины Емельяновой Вы можете Здесь >>>  (именно этот перевод был использован в 2005г. для субтитров в фильме "Призрак Оперы", 2004г., (реж. Дж. Шумахер) в Российском кино/прокате).

Прочесть фрагменты либретто на русском языке в литературном поэтическом переводе Эрика (© Eric) Вы можете Здесь>>>

Прочесть полный текст либретто на русском языке в литературном поэтическом переводе © Вацлава Невина  Вы можете на сайте, посвященном его памяти Здесь>>>



Сюжет Легенды.

"...Игра, где человек охотится за тенью,
За призраком ладьи на призрачной Воде"
 - Шарль Бодлер.



PROLOGUE - Пролог.

Сцена аукциона.
Та самая шкатулка с обезьянкой.

Сцена Парижской Оперы, 1911 год - Аукцион.
Темнота...  Потом мы видим  пыльные ящики, укрытые серыми чехлами, тусклый свет светильника, людей, плохо различимых во мраке, Аукционера (Auctioneer), объявляющего следующий лот...  Мадам и месье покупают антикварные театральные предметы. Среди них старый Виконт Рауль де Шаньи (Raoul, Vicomte de Chagny) - седой старик в инвалидном кресле, укрытый выцветшим шотландским пледом. За его спиной стоит медсестра, заботливо и внимательно следящая за своим подопечным.  Что же привело месье Виконта на этот аукцион?

Реквизит из "Роберта-Дьявола".

И еще раз об обезьянке.

Между тем один за другим с молотка уходят театральная афиша  к постановке оперы "Ганнибал", деревянный пистолет и три искусственных человеческих черепа  из оперы Мейербера "Роберт - Дьявол". Афишу покупает Виконт, а на реквизит  из "Роберта..." он даже не обращает внимания.  А затем вниманию покупателей представляют лот 665 - музыкальную шкатулку-шарманку, украшенную фигуркой обезьянки, одетой в персидские одежды и играющей на цимбалах (Прим. автора: цимбалы в русскоязычной оркестровой терминологии - тарелки).  Ее нашли в подвалах Оперы, и она по-прежнему играет. Это немедленно демонстрируется всем.

Но что это? Виконт взволнован и быстро покупает шкатулку за тридцать франков. Глядя на эту вещь, Рауль тихо, скорее себе и этой музыкальной шкатулке, чем другим, что-то говорит о женщине, часто вспоминавшей эту  вещицу, о женщине, которой уже нет... Затем снова вступает Аукционер, он указывает на какой-то предмет, лежащий посередине сцены, полностью скрытый от глаз серым покрывалом с надписью "Люстра".

Лот 666 - люстра, разбитая вдребезги. Кто-то, должно быть, помнит ту таинственную историю с Призраком Оперы, загадку, так никогда и не разгаданную? Это та самая люстра, что фигурировала в знаменитом "трагическом происшествии" в Опере. Ее восстановили, приспособили под электрическое освещение, и теперь она как новая, и мы можем представить себе, как она выглядела "тогда", до того непонятного случая. Все обращают свой взор на люстру, пристально смотрит и Виконт. Возможно, мы сможем отпугнуть призрака прошлого, внеся немного освещения, господа? 

Возрождение Люстры. Возрождение Оперы.

Вспыхивает люстра, гремят аккорды Увертюры, слетают серые покровы, из тьмы, из пыли само Время отдает изящные виньетки театральных лож, золотую группу сплетенных в тесном объятии  фигур - вакханок и сатиров, ввысь стремятся колонны в форме сидящих быков, восстают декорации давно забытой оперы, оживают краски...

Акт I.

Репетиция Ганнибала.  Карлотта (Розмари Эш), Пьянджи (Джон Арон).

Сцена 1. Репетиция оперы Шалумо "ГАННИБАЛ" - REHEARSAL FOR "HANNIBAL" BY CHALUMEAU.
Парижская Оперá Популер, 1881 год. Начало. (OVERTURE - Увертюра). 

На сцене рыжеволосая женщина в роскошно-искрящемся наряде держит отрубленную окровавленную голову поверженного врага, которую в подарок ей преподнес Ганнибал - это "Элисса, королева Карфагена". Ее играет сама Карлотта Джудичелли (Carlotta Giudicelli). Этот трофей - символ победы над несущим гнет Римом.

Появляются воины, вельможные сановники, танцующие рабыни, среди которых выделяются две девушки - это Мэг Жири (Meg Giry) и Кристина Дааэ (Christine Daaė)И вот под торжественный бой барабанов является и сам Ганнибал - Убальдо Пьянджи (Ubaldo Piangi). Исполненный праведным гневом, он поет о том, сколь горестно видеть любимый край, которому вновь грозит кровожадный Рима... 

"Не Рима, а Рим!" - возмущенно поправляет его один месье. Иллюзия древности рушится, перед нами всего лишь сцена репетиции оперы, а незадачливого Ганнибала - Пьянджи - поправляет, и не в первый раз, месье Рейер (M. Reyer), постановщик.  

Кристина и Мэг (Джанет Дэвениш) ждут своего звездного часа.

В это время хореограф Оперного балета мадам Жири (Mme. Giry) отрабатывает и ставит  движения балетных танцовщиц-рабынь, члены труппы болтают между собой, а портниха-модистка спешно подшивает подол платья грозной примадонны, ползая за той по полу.

Но сегодня необычный день. Сегодня директор Оперы месье Лефевр (M. Lefėvre) пришел на репетицию в сопровождении двух представительных господ - месье Ришара Фирмина  (M. Firmin) и месье Жиля Андре (M. Andrė).

Месье Лефевр уходит в отставку, а эти двое месье теперь новые Директора Оперы. Прерванная репетиция возобновляется. Новые "хозяева" Опера Популер с удовольствием любуются балетом рабынь, среди которых выделяется Мэг Жири, подающая большие надежды балерина.

Строгая м-м Жири, следящая за своими подопечными, немедленно поправляет сбившуюся Кристину Дааэ. Как комментирует месье Лефевр - это дочь  "того шведского скрипача", у нее "голова вечно парит в облаках".

Наконец-то Пьянджи соединенными усилиями водружают на его боевого слона, и репетиция оканчивается.

 



Слон Ганнибала представляет из себя пустотелую половинку из папье-маше на каркасе. Когда его поворачивают, чтобы увезти со сцены, видно, что в нём сидят шлепающие картишками рабочие сцены, запивающие бридж вином из бутылки.

Статисты, изображающие варваров-негров, не загримированы темным гримом, а носят на голове черные мешки с прорезями для глаз, причем мешки нарочито заметно придерживаются на горле шнурками, обвязанными вокруг шеи.



"Think of me,think of me fondly..."
Кристина  - Сара Брайтман. Поет Think of Me  на "прослушивании"...

"There will never be a day, when I won't think of you"...
 
...и на премьере. Костюм Элиссы, еще в ранней своей версии, все равно красив.

Новые директора отвешивают уйму комплементов и просят Карлотту спеть арию из третьего акта оперы. Дива, конечно же, соглашается, но когда она начинает петь, один из задников декорации внезапно с грохотом падает, едва не задев примадонну. Труппа впадает в панику, все мечутся, Мэг Жири кричит: "Это ОН, Призрак Оперы!"

Рабочий сцены Жозеф Буке (Joseph Buquet) подтверждает, что это могут быть только ЕГО проделки. И подобное происходит в Опере уже три года. Взбалмошная примадонна отказывается петь на премьере и театрально уходит, сопровождаемая верным Пьянджи. Месье Лефевр понимает, что здесь свое он уже отработал, и тоже поспешно удаляется, бросив напоследок: "Если я вам понадоблюсь, ищите меня.... во Франкфурте". (Прим. автора: В последующих постановках в разных странах название города иногда меняется).

Надежды новых директоров на то, что Карлотта вернется, сразу тускнеют, когда м-м Жири передает им послание от "Оперного Приведения" - Opėra Ghost: ежемесячно выплачивать ему 20.000 франков и держать Ложу №5 в его полном распоряжении. Положение усугубляется еще и тем, что замены Карлотте нет - постановка новая.

Мэг предлагает Кристину - "ее учил пению великий учитель", а вот кто он, Кристина и сама не знает. Директора соглашаются, Кристина начинает петь - сначала неуверенно и тихо, но затем увереннее, голос набирает силу...

Сцена меняется, и девушка уже поет на премьере.  Публика аплодирует, и среди аплодисментов громче всего слышатся восторженные крики Рауля, виконта де Шаньи, нового Оперного патрона, сидящего в ложе с директорами. В Кристине он узнает  девочку, с которой они  вместе играли, когда были детьми. (ария: THINK OF ME - Думай обо мне).

Сцена 2. После триумфа - AFTER THE GALA. И вот поклоны, цветы, поздравления - настоящий триумф. Занавес падает, отделяя зал и публику. Все поздравляют Кристину. Даже суровая м-м Жири хвалит Кристину, говоря, что: "ОН будет доволен". А вот балеринам повезло меньше - их немедленно заставляют отрабатывать движения.

Счастливая Кристина отходит в сторону и замирает, услышав, как чей-то призрачно-прекрасный голос в темноте восхищенно восклицает: "Bravi, bravi, bravissimi...."

Кристина и Мэг говорят о таинственном Ангеле Музыки.

К Кристине подбегает Мэг - она не слышала этот голос, - и начинает расспрашивать подругу о том, кто же научил ее так петь.

Так выглядит гримерный столик Кристины. Очень мило и в духе эпохи.

Кристина уводит Мэг в свою гримерную и там, переодеваясь, рассказывает ей  о своем загадочном учителе, "Ангеле Музыке", посланном, как она думает, ее умершим отцом.

Кристина рассказывает, не обращая внимания на реплики Мэг, как бы в экстатическом трансе. Рассказ прерывается м-м Жири, отправившей дочь на репетицию. А еще она передает девушке записку, в которой кто-то мило намекает на "красный шарф", "мансарду" и "Крошку Лотти" (ария: ANGEL OF MUSIC - Ангел Музыки).  

Сцена 3. Гримёрная Кристины - CHRISTINE'S DRESSING ROOM. Записка от Рауля, который лично спешит поздравить Кристину с успехом, спровадив предварительно директоров и мадам Фирмин, дабы им с Кристиной никто не помешал.  Виконт с улыбкой вспоминает, как он выловил в море унесенный ветром шарфик Кристины, когда ему было всего 14 лет; как они вместе играли в мансарде; как рассказывали друг другу страшные истории, а отец девушки играл на скрипке.

Кристина  говорит, что отец обещал послать ей Ангела Музыки, когда попадет в рай. Он умер, и ее действительно посетил Ангел Музыки. Рауль соглашается с этой красивой сказкой и приглашает юную Кристину на ужин - отпраздновать. Но сначала ему надо переодеться. Девушка пытается отказаться, предупредить, что Ангел очень строг, и всё изменилось с тех пор, но Виконт уже убежал.

Рауль напоминает Кристине о "Крошке Лотти", с которой когда-то играл.

А из-за зеркала слышится  дивный  голос, выражающий крайнее презрение к Раулю, к этому мальчишке, пытающемуся вмешаться в ЕГО триумф.  Кристина смиренно просит прощения у своего учителя и, увлекаемая завораживающим голосом своего Ангела, проходит через отодвигающееся зеркало, скрывающее потайной ход. Кристина следует за таинственной  фигурой в плаще и в шляпе. И в маске. Белой маске. Это Призрак.

Рауль, вернувшийся как раз вовремя, чтобы услышать чей-то мужской голос из-за двери гримерной, пытается туда ворваться, но дверь заперта. Когда ошарашенный юноша поворачивается спиной, дверь внезапно распахивается, но комната пуста! (ария: LITTLE LOTTE.../THE MIRROR... (ANGEL OF MUSIC) - Крошка Лотти.../Зеркало... (Ангел Музыки)).

"Come to me, strange angel..."
Сцена "Зеркало". Одна из самых эффектных в мюзикле.

Сцена 4. Подземный лабиринт - THE LABYRINTH UNDERGROUND. Между тем Призрак ведет Кристину  по запутанным катакомбам Оперы, а затем их путь продолжается по подземному озеру, окутанному голубым туманом,  из вод которого восстают стройные силуэты зажженных канделябров.

Лодка, подобно гондоле, ведомой призрачным гондольером, приплывает в логово Призрака. "Пой мне! Пой мне, мой Ангел Музыки!" - и молит, и приказывает Кристине Призрак. Кристина, подчиняясь ему, вокализирует. (ария: THE PHANTOM OF THE OPERA - Призрак Оперы).

"Your/my  spirit and your/ my voice  in one combined...".Знаменитая сцена на озере.

 Сцена 5. За озером, На следующее утро - BEYOND THE LAKE, THE NEXT MORNING. Наконец они прибывают в логово Призрака, освещенное светом бесчисленных свечей. Пораженная Кристина смотрит на Призрака, который темпераментно ударяет по клавишам небольшого изящного органа и с чувством признается ей в том, что "с тех пор, как он впервые услышал ее голос, он нуждался в ней, хотел, чтобы она пела для его музыки, Его Музыки". Нежно и мягко Призрак начинает петь, убеждая  очарованную его голосом Кристину отвернуться от лживого света, позволить окутать себя тьмой, позволить музыке освободить ее... только тогда она сможет принадлежать ему.

"Sing, my Angel of Music!" Призрак заставляет Кристину петь, подчиняя своей воле.

Едва касаясь, подобно тени, ставшей реальностью, Призрак медленно берет девушку за руку и ведет ее мимо мерцающих во тьме свечей, мимо кровати, в которую "превратилась" лодка, к огромному занавешенному зеркалу. Он срывает покровы, и Кристина видит в обрамлении рамы и переливающихся острых осколков разбитого стекла куклу в человеческий рост, точную копию самой девушки, облаченную в свадебный наряд. Когда девушка делает шаг к кукле, та неожиданно резко наклоняется к ней. Кристина теряет сознание, Призрак подхватывает ее, относит в лодку-кровать и бережно накрывает своим плащом. "Помоги мне создать Музыку Ночи", (ария: MUSIC OF THE NIGHT - Музыка Ночи).

А затем завораживает своим "sweet intoxication".



Кованные подставки канделябров включают в орнаменте стилизованные изображения женских торсов с загадочно улыбающимися лицами, чело их увенчано восточным головным убором типа тюрбана. В декорациях мюзикла, которые возят с собой в турах, например, по Южной Африке, Австралии и Новой Зеландии, подставки канделябров - просто прямые штанги с вензелюшками. Или же женские фигуры максимально упрощены. Таким образом, на фото всегда можно отличить оригинальную постановку.



Сцена 6. На следующее утро -  THE NEXT MORNING. На следующее утро Кристина просыпается, разбуженная музыкой Призрака, сочиняющего ее, сидя за органом. Он играет с яростной концентрацией, весь поглощённый музыкой. Рядом тихонько начинает играть музыкальная шкатулка с обезьянкой, ударяющей в цимбалы.

Девушка вспоминает, что произошло вчера, и решает выяснить, кто же скрывается за маской. Она тихонько подкрадывается к Призраку и, пользуясь его страстной поглощенностью своей музыкой, срывает с него маску... И с ужасом отшатывается, увидев кошмарный лик, скрывающийся за ней. Призрак в ярости: "Пандора, Далила, ты ЭТО хотела увидеть??!!!!!!" Кристина кидается прочь, пока не спотыкается и не падает у зеркала.

Кристина отдает маску Призраку. Момент понимания.

Гнев Призрака оборачивается болью, в изнеможении он опускается на пол. "Горгулья, что ты видишь, в аду горит, но втайне жаждет рая... Страх может превратиться в любовь, и ты научишься видеть человека за маской монстра. Лицо - лишь каркас чудовища, мечтающего о красоте..." - со слезами в голосе,  ползет, как раненный зверь, и шепчет Призрак. Кристина проникается состраданием к нему и отдает  ему маску. Призрак быстро надевает ее и решает вернуть девушку "тем двум болванам, заправляющим в ЕГО театре. Они уже, небось, соскучились..." (ария: I REMEMBER.../ STRANGER THAN YOU DREAMT IT... - Помню я.../ Страннее, чем во снах могла вообразить...)

Сцена 7. За сценой - BACKSTAGE. В следующей сцене Буке поднимает свою популярность среди балеринок, рассказывая им жуткие небылицы про Призрака Оперы с демонстрацией процесса удушения Пунджабской удавкой. Балеринки взвизгивают и рукоплещут. А потом вовсе кричат и убегают, завидев возвращающихся Призрака и Кристину. Буке их не заметил и остался бы очень доволен своим маленьким представлением, если бы не вездесущая м-м Жири, которая настоятельно порекомендовала воздержаться от подобных высказываний, а то худо будет ему (ария: MAGICAL LASSO... - Волшебное лассо).

Сцена 8. Кабинет директоров Оперы - THE MANAGERS OFFICE. Сцена вновь меняется. Мы видим месье Фирмина, комментирующего газетные заголовки. Публика в восторге, очереди в кассу огромны, а все примадонны-певицы исчезли. Но народ валом валит в Оперу. Скандал - лучшая реклама. Вбегает месье Андре - от новой должности он не очень-то в восторге. У него в руках очередная записка от П.О. Такую же получил сегодня и Фирмин. В своих   записках П.О., еще раз отмечая успех мадемуазель Дааэ, напоминает, что ему еще не выплатили его ежемесячную плату.

В этот момент в кабинет врывается Рауль, требующий ответа на вопрос: где Кристина Дааэ? Директора не знают, а Виконт демонстрирует им еще одну записку: "Ангел Музыки взял девушку под свое крыло" видите ли, "не пытайтесь вновь ее увидеть".  Только вся троица начинает разбираться, кто же пишет все эти письма, как тут же появляется разъяренная Карлотта.



 (Прим. автора: В оригинальной версии Карлотта приходила одна, и всю сцену играла только она, однако в более поздних версиях мюзикла в эту сцену ввели   Пьянджи - для вокально-эмоциональной поддержки примадонне).



Карлотта воинственно размахивает очередным клочком бумажки и набрасывается на Виконта, уверенная в том, что это он послал ей эту оскорбительную записку. В ней говорится, что отныне ее место займет Кристина Дааэ, а если она попробует помешать, то случится несчастье. Рауль этой записки не писал.

Все слушают указания Призрака. И лучше бы им подчиниться...

Директора раздражены - с первой минуты их появления в этом театре они только и слышат имя Кристины Дааэ. И тут появившаяся  в компании Мэг м-м Жири сообщает, что мадемуазель Дааэ вернулась. Она у себя дома, отдыхает.  Рауль хочет ее немедленно увидеть, но Кристина видеть никого сейчас не хочет.

К тому же у м-м Жири для собравшихся еще одна записка. Месье Фирмин ловко выхватывает ее и начинает читать. "Господа, я послал вам несколько записок, как нельзя более любезных, подробно объясняющих, как именно надо управлять МОИМ театром. Вы не выполнили мои инструкции. Я вам дам последний шанс"... (Прим. автора: Здесь голос Фирмина стихает, и дальше записку читает невидимый взорам публики Призрак)...

Кристина Дааэ вернулась, и он хочет, чтобы ее карьера шла в гору. В новой постановке оперы "ILL MUTO" Кристина будет петь партию Графини, а Карлотта будет играть роль пажа. Поскольку роль пажа без слов, то более идеального выбора, по мнению Призрака, быть не может. Сам Призрак будет смотреть представление из Ложи №5, которая, естественно, останется пустой специально для него. Если всего этого не исполнят, то произойдет невообразимое несчастье. Вот так.

Карлотта взрывается. Она уверена, что все это интриги Виконта, любовника этой "хористочки" Дааэ. Директора пытаются убедить  диву, что звезда - она, и только она будет играть главную роль. Кристина станет пажом. Но примадонна на увещевания не поддается. Фирмин и Андре дружно начинают петь дифирамбы Карлотте:  публика нуждается в ней, она ее обожает, да и кто доверится  какой-то хористке или будет прислушиваться к какому-то сумасшедшему, посылающему записочки. Все ждут ЕЕ выхода на сцену. Карлотта начинает понемногу оттаивать и подхватывает восхваление самой себе. Конечно же, ведь она - Примадонна. Никто с ней не сравнится.

А между тем м-м Жири пытается предупредить об угрозе, но ее слушают только Мэг и Рауль. Они в смятении - что же это за Ангел такой, опутавший Кристину и Оперу своими сетями? Но все уже решено - главная роль за Карлоттой. И зря. Мы слышим разгневанный голос: "Что ж, быть войне между нами. Если вы не выполните эти требования, произойдет  невообразимое несчастье". Хотя угроза и вносит замешательство,  на решение директоров и решительность Карлотты ничто повлиять уже не в силах (ария: NOTES.../PRIMA DONNA - Записки.../Примадонна).

Бесконечно прелестное Il Muto. " Poor fool,he makes me laugh..."

Сцена 9. Представление оперы Альбриццо "ILL MUTO"  - A PERFORMANCE OF "ILL MUTO" BY ALBRIZZIO. Вечером  во время Увертюры директора занимают места  в своей собственной ложе и искренне наслаждаются вечером. Рауль же решил расположиться в Ложе №5, находящейся напротив.

Поднимается занавес. Перед нами роскошная спальня в рокайльном стиле XVIII века. В центре - огромная кровать под балдахином. На кровати сидит, свесив ножки, юный паж Серафимо (Кристина), переодетый горничной.

В спальню, смеясь, входят двое мужчин: Парикмахер и Ювелир Графини, последнего сопровождает юная Помощница (Мэг), а также Дама-наперсница Графини. Все, кроме "Мэг", сплетничают  по поводу увлечения Графини. Они-то знают, что из себя на самом деле представляет эта хорошенькая горничная. Позор Графине! Позор! Позор! Позор! Все четверо чинно усаживаются.

Из-за драпировок кровати появляется Графиня (Карлотта). В ложе директора отмечают, что все идет прекрасно, все билеты распроданы, театр полон. Едва ли подобное можно назвать несчастьем, тем более невообразимым. А на сцене в спальню Графини пришаркивает ее старенький муж Дон Аттильо. Ему надо ехать в Англию по государственным делам и оставить свою молодую супругу с новой горничной. Хотя резвунчик-старичок не прочь взять девицу с собой. Графиня рада - старый дуралей уезжает. Только вот муж на самом деле никуда не уезжает, так как подозревает, что жена наставляет ему рога, и собирается притаиться неподалеку и понаблюдать.  Следует трогательное прощание с женой.

Как только Граф удаляется, Графиня делает знак горничной, и та сбрасывает с себя юбку и чепец, и все видят, что это милый и стройный паж Графини Серафимо. Говорить он не может, зато уж лобызать графиню в отсутствие мужа - еще как. Прихлебатели Графини дружно комментируют происходящее на внушительной кровати, где Серафимо активно усыпает ручки и т.д. Графини поцелуями, а последняя щедро жалуется на мужа; сам граф-рогоносец корчит рожи из своего укрытия и грозит неверной половине кулаком.

И тут голос Призрака, идущий, как кажется, отовсюду, гневно вопрошает: "Разве я не сказал, что Ложа №5 должна остаться незанятой!?" Все переглядываются. С криком "это ОН, Призрак Оперы", Мэг убегает со сцены. "Это он, я знаю, это он!" - испуганно восклицает Кристина. "Твоя роль немая,  маленькая жаба", - шипит на нее Карлотта. "Жаба, мадам? - с сарказмом переспрашивает голос. - Возможно, жаба - это Вы". Карлотта делает знак  дирижеру и вновь начинает петь руладу, и... квакает (Прим. автора: Всю сцену с разоблачением Серафимо приходится тоже повторить, только вот снимать с него больше нечего). Слышится насмешливо-издевательский смех. Карлотта мужественно пытается возобновить пение, но все тщетно - неудержимое кваканье срывается с ее уст под аккомпанемент  безумного хохота и крика: "Смотрите, да она поет так, что свалит люстру!" Карлотта отказывается продолжать и убегает.

Изящный балет. Но Призрак рядом!

Фирмин успокаивает публику и объявляет, что представление продолжится через 10 минут, и роль Графини исполнит мадемуазель Кристина Дааэ (Прим. автора: во время вышеописанной сцены Призрак появляется то тут, то там на карнизе под самой крышей театра,  а в конце концов и вовсе дергает люстру за небольшой трос, заставляя ее раскачиваться и мигать всеми своими огнями. При объявлении Фирмина люстра вспыхивает и "успокаивается".

Месье Андре подхватывает эстафету и сообщает, что пока вниманию публики будет представлен балет  из 3-го акта оперы. На сцену выбегают балерины, одна из которых налетает на месье Андре, и начинается балет. Только вот балеринок-нимф и танцовщика-пастушка все время пугает тень Призрака, мелькающая на заднике декорации, взмахивающая плащом или изображающая удушение посредством удавки. Самоконтроль среди танцовщиц все же восстанавливается, но поздно... Меркнет свет, и в воздухе зависает болтающееся в петле тело Буке. Начинается паника. Фирмин пытается заверить всех, что это просто несчастный случай (ария: POOR FOOL, HE MAKES ME LAUGH - Бедный дурачок, меня он забавляет).

 

Сцена 10. Крыша Оперы  - THE ROOF OF THE OPÉRA HOUSE. Кристина находит в суматохе Рауля и ведет его на крышу Оперы. Там безопаснее - Призраку ни за что не обнаружить их там.  Возвращаться вниз она не хочет, Призрак найдет ее и убьет. Он будет убивать снова и снова, всех до единого.

The Roof of the Opera House.

Так выглядит декорация сцены "Крыша Оперы" в мюзикле. Очень стильно.

Рауль пытается убедить ее, что никакого Призрака не существует. Кристина настаивает: она была в его Царстве Ночи, она видела его лицо -  едва ли это было лицо человека, столь уродливое и деформированное, в окружающей ее тьме. Но его голос наполнил ее душу странной нежной песней. В той ночи была музыка, подобно которой она никогда раньше не слышала. А в глазах его  были вся печаль и скорбь мира, в глазах, наполненных  мольбой и обожанием.

Рауль старается успокоить ее, но эхом на его слова слышится призрачное: "Кристина..." Кристина вздрагивает и нервно спрашивает: "Что это было?" (ария: WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE... /RAOUL, I'VE BEEN THERE... - Зачем ты привела  сюда / Рауль, я там была...).

Кристина и Рауль признаются друг другу в любви. А бедный Призрак все слышит.

Виконт отвлекает девушку от тревожных мыслей признанием в любви. Он готов оберегать ее и защищать, подарить ей свободу и дневной свет, разделить с ней любовь и жизнь. Кристина радостно и нежно отвечает на слова возлюбленного. Она устала от ночи, от этих нескончаемых страхов, и готова последовать за ним куда угодно. Главное, чтобы он любил ее. Для Рауля это тоже главное. Они целуются. Кристина с улыбкой говорит, что надо возвращаться, ведь ее будут искать. Рауль произносит заветные слова: "Кристина, я люблю тебя". Девушка просит любимого приказать карету. Они уедут вместе, и Рауль всегда будет рядом с ней. Влюбленные убегают (ария: ALL I ASK OF YOU - Всё, о чем прошу я).

"...denied me and betrayed me..."

На "Золотом Ангеле", опускающимся к сцене, медленно высвечивается фигура Призрака. Он все слышал. Он сломлен предательством Кристины. Он отдал ей свою музыку, вдохновил ее голос, и вот как она ему отплатила - отреклась от него. И ради кого?!  Ведь этот Виконт не мог не полюбить ее за ее голос.

С уст Призрака срываются рыдания. И тут до него доносятся голоса Рауля и Кристины, декларирующие свою любовь друг к другу. Призрак вздрагивает, пытается зажать ладонями уши, чтобы только не слышать этого. Стоны отчаянья переходят в крик ярости: "Ты проклянешь тот день, когда не послушалась Призрака!!!"

На сцене перед нами снова появляются исполнители "ILL MUTO", выходящие на авансцену раскланиваться после окончания представления. Последней появляется Кристина, одетая в платье Графини. Она тоже кланяется, и в этот момент Призрак с громовым криком: "Пошла!!!" сбрасывает люстру, которая летит, сопровождаемая безумно-отчаянным смехом Призрака, прямо на замершую Кристину. В последний момент ее успевает  оттолкнуть в сторону Рауль, и люстра падает на сцену, резко вспыхивает и гаснет (ария: ALL I ASK OF YOU (REPRISE) - Все, о чем прошу я (реприза)).

Конец акта I.



Акт II.

Вот лицо администрации Оперы.
Директора Фирмин (Джон Савидент) и Андре (Дэвид Ферт)
пришли на маскарад.
У Фирмина маска в виде черепа  трубкозуба.

Сцена 1. Лестница в Опере  - THE STAIRCASE OF THE OPÉRA HOUSE. Шесть месяцев спустя. Грандиозный бал-маскарад в Опере. Все собираются праздновать Новый Год в фойе на ступенях величественной лестницы. Однако гостей пока не видно - их скрывают занавесы. Внимание публики привлекают  две фигуры, закутанные в плащи, в масках в виде черепов. Это месье Андре и месье Фирмин.

Оба тихонько пятятся спиной  друг к другу, ни один не замечает своего коллегу. Сталкиваются и испуганно шарахаются. Затем осторожно спрашивают: "Месье Фирмин?" - "Месье Андре?" Оба приподнимают маски и узнают друг друга. Настроение меняется. Директора поднимают тост за наступающий Новый Год и великолепную вечеринку, затеянную по этому поводу, а также сетуют на то, что  Призрак де, прийти не смог.

"Masquerade! Take your fill - let the spectacle astound you!"

 Занавесы наконец-то отодвигаются, и начинается бал. Гостей полно - все одеты в экзотические и роскошные костюмы, поражающие своей фантазией и изобретательностью. Все веселятся, все поют: "Маскарад,  масок красочных парад. Маскарад! Спрячь лицо, чтоб мир тебя никогда не нашел..." Среди танцующих выделяются прибывшие на бал Рауль и Кристина, которые немедленно присоединяются к празднеству. 

На передний план выходят директора, м-м Жири с Мэг и Карлотта с Пьянджи, облаченные в сверкающие костюмы, с бокалами шампанского в руках. Они обмениваются впечатлениями о бале, о собравшемся обществе - сливки сливок! - и радуются, что все наконец позади. Призрак уже 6 месяцев, как не напоминал о себе, никаких записок, никаких угроз. Дружно пьют за Новый Год и Новую Люстру. А затем вновь смешиваются с остальной толпой.

Кружась в танце, Рауль и Кристина  останавливаются в левом углу сцены. Кристина любуется кольцом, подаренным ей Раулем и висящим на цепочке у нее на шее. Они тайно помолвлены, но Кристина пока не хочет обнародовать их секрет. Должно прийти время. Рауль удивлен, ведь это помолвка, а не преступление, но соглашается притворяться для любимой.

Маска в костюме Обезьянки с цимбалами подкрадывается к Кристине сзади и выхватывает у девушки её маску. Кристина и Рауль возобновляют танец. Кристина танцует легко и грациозно, даже кокетливо, меняя одного партнера за другим, но  в каждом ей видится Призрак. Они кружат ее в яростном танце, кутают в развевающиеся плащи. Рауль выхватывает Кристину, и вместе они становятся частью общей праздничной кутерьмы.  В этот момент наверху лестницы  появляется фигура в пурпурно-красных одеждах, с маской-черепом, скрывающей лицо. Красная Смерть явилась на маскарад!

"Why So Silent..." Красная Смерть явилась собственной персоной.

В полной тишине, где раздаются только зловещие шаги да испуганные вздохи, Призрак спускается вниз по лестнице. В руках у него толстая папка с партитурой. "Что притихли, господа? Думали, я совсем вас забросил? Вы скучали по мне, господа? Я написал вам оперу..." Он показывает им папку с законченной партитурой - "Дон Жуан Торжествующий". Призрак бросает ее Андре и советует впредь точно выполнять его инструкции. Ведь есть вещи "пострашнее, чем упавшая люстра". Все пораженно взирают на Призрака, боясь двинуться с места. Смотрит и Кристина.

"Your chains are still mine..."

Призрак поворачивается к ней и манит к себе. Девушка покорно подходит к Красной Смерти. "Твои цепи по-прежнему мои! Ты будешь петь для меня!" - с этими словами Красная Смерть рвет с шеи Кристины цепочку  и, взмахнув алым плащом, во вспышке света величественная фигура Красной Смерти проваливается под пол с издевательским смехом, подобно Мефистофелю. И этот смех подхватывает сбегающая вниз по лестнице еще одна Красная Смерть! Этого гости уже не снесли и кинулись наутек.


Сцена 2. За сценой - BACKSTAGE. Посреди всеобщего смятения Рауль бросается вслед за убегающей  мадам Жири и останавливает её. М-м Жири пытается уверить молодого человека, что знает не больше, чем остальные. Рауль убежден, что это не так, и просит м-м Жири  рассказать - "ради нас всех".

Нервно озираясь вокруг, м-м Жири рассказывает, что "много лет тому назад в город прибыла странствующая ярмарка. Среди прочих аттракционов там был ещё - о, ей никогда не забыть этого! - человек, запертый в клетку. Но это был не обычный человек: ученый, архитектор, музыкант..." - "Композитор..." - задумчиво произносит Рауль. "И не только. Изобретатель. Люди на ярмарке хвастались, что он построил зеркальный лабиринт для шаха персидского". - "Кто был этот человек?" - нетерпеливо спрашивает Рауль. - "Причуда природы, скорее монстр, чем человек, изуродованный с рождения, надо полагать, - отвечает м-м Жири. - А потом он исчез, сбежал, они так и не нашли его. Говорили, что он умер..." - "Но он не умер, не так ли?" - восклицает Рауль. М-м Жири дрожащим голосом произносит, что "мир забыл его, но она никогда не могла забыть. Потому что в этой темноте она снова его увидала". - "Этот человек и есть Призрак", - догадывается Рауль, и м-м Жири понимает, что и так сказала чересчур много, и убегает со словами "слишком много несчастных случаев". Рауль вновь следует за ней. (ария: MASQUERADE/WHY SO SILENT... - Маскарад/Что притихли...).

Во второй раз Карлотта с Пьянджи уже внимают внимательнее ;)

Сцена 3. Кабинет директоров Оперы - THE MANAGERS OFFICE. Кабинет директоров. Партитура оперы Призрака лежит на столе. Месье Андре и месье Фирмин недвусмысленно выражают своё отношение к этому произведению - "смехотворно и просто безумно!" Но отказаться они не смеют, им только "ещё одной люстры" не хватало для полного счастья! В дополнение ко всему они вновь получили по записке от Призрака с подробными указаниями, кого из музыкантов или хористов следует заменить или уволить.

Чтение прерывается прибытием разъяренной Карлотты и Пьянджи, размахивающими похожими записками. Карлотта возмущена - её роль неприлично мала! Это оскорбление, подхватывает Пьянджи, на что только не приходится идти ради Искусства! Произнося эти слова, Пьянджи с отвращением указывает на партитуру: "если только можно назвать эту ерунду Искусством!"

В этот момент появляются Рауль и Кристина, и Карлотта реагирует на это восклицанием "а вот и наш маленький цветочек!" Неудивительно, ведь у Кристины самая большая роль в "Дон Жуане", и Карлотта обвиняет девушку, что это она всё подстроила, и что у неё нет голоса.

Кристина даёт ей отпор, с горячностью отвечая, что здесь нет её вины и она не хочет никакой роли в этой постановке. У бывших солистов вспыхивает надежда, что Кристина выйдет из игры, а директора убеждают Кристину, что петь - её долг. "Я не буду петь - долг это или нет!" - упорствует Кристина. Входят м-м Жири с Мэг, они приносят очередную записку от Призрака. Раздается всеобщий вздох (со стоном).

" If pride will let her return to me...her teacher..."

М-м Жир  начинает зачитывать последние инструкции, причем слышится голос Призрака, указывающий, что "Карлотта должна научиться играть, а не метаться по сцене; Дон Жуану следует похудеть - не годится Пьянджи быть столь тучным в его возрасте, а директорам следует запомнить, что их дело - офис, а не Искусство. Что же до Кристины Дааэ, то она без сомнения справится - её голос хорош, однако ей ещё многому предстоит научиться, если гордость позволит ей вернуться к нему, своему учителю. Остаюсь ваш покорный слуга..." - завершает инструктаж Призрак. 

"...и Ангел", - заканчивает м-м Жири. В этот момент Рауля озаряет: есть способ обезвредить этого невидимого и хитрого врага. Они все будут играть в его игру, но у них есть туз в рукаве! Если будет петь Кристина, Призрак непременно появится на представлении, двери запрут, и вооруженные люди станут их охранять - и конец Призраку! Директора и Рауль уже предвкушают победу, но м-м Жири в ужасе, это безумие, и она пытается отговорить всех. Она не на стороне Призрака, но помочь не может, ведь они видели, как он убивает! Карлотта и Пьянджи продолжают наседать на Кристину, директора и Рауль смакуют идею, м-м Жири ужасается, и нервы Кристины не выдерживают. С пронзительным криком она наконец-то высказывает свое отношение: "Если вы не прекратите, я сойду с ума!"



 (Прим. автора: в более поздних постановках партитуру в начале сцены внимательно изучают Пьянджи и Карлотта, но затем Карлотта приходит в ярость, и партитура начинает циркулировать по рукам, ее швыряет на пол Пьянджи, а наконец и Кристина, не вынесшая напряжения).



Рауль успокаивает её и усаживает в кресло. Кристина напугана, она не хочет проходить через эту пытку, Он заберет её к себе и навсегда разлучит с Раулем. То, о чем она раньше мечтала, теперь страшит её, Его голос поет в её голове...

 "Can I betray the man who once inspired my voice?" Дилемма Кристины.

Все молча смотрят на Кристину, а Карлотта выносит вердикт: "Она помешанная". Рауль напоминает Кристине, что Он - всего лишь человек, и пока он жив, он будет преследовать их.

Кристина в смятении. Может ли она предать человека, который вдохновил её голос, что будет с ней, какой ужас ждет её в этой Опере Призрака? Рауль заверяет девушку, что если бы не тяжесть ситуации, он не стал бы настаивать, все обступают Кристину с уговорами, и она выбегает с криком "я не могу!" Рауль непреклонен. Быть войне меж ними, и на этот раз несчастье будет Его!

В то время как огни  гаснут, служащие протягивают через сцену бархатный шнур, отделяя заднюю часть сцены. Другие расставляют позолоченные стулья. Карлотта, Пьянджи и м-м Жири направляются к ним, чтобы занять свои места на репетиции.

Сцена 4. Репетиция оперы "Торжествующий Дон Жуан" - A REHEARSAL FOR "DON JUAN TRIUMPHANT". Присутствуют хор, Пьянджи, Карлотта, Кристина, м-м Жири с дочерью, мсье Рейер руководит репетицией.

Пьянджи никак не удается справиться с музыкальной фразой, мсье Рейер поправляет его, Карлотта делает саркастические замечания о музыке композитора, за что получает замечание от м-м Жири: Вряд ли бы Карлотта осмелилась говорить это в присутствии композитора. "Композитора здесь нет!" - восклицает Карлотта и, получив в ответ "А вы уверены в этом?" - берется рукой за горло и молча садится на место.

Репетиция "Дон Жуана". У Пьянджи ну никак не выходит.

Репетиция продолжается, все шумят: Пьянджи пытается пропеть ноты, кто-то пробует объяснить ему, мсье Рейер берет аккорды на пианино. Но оставляет это занятие и буквально наседает на Пьянджи, который продолжает ошибаться и даже обращается к сидящей рядом Кристине за разъяснением. 

Внезапно пианино начинает играть самостоятельно, по клавишам словно ударяет невидимая рука, прорези в деке светятся таинственным светом. Все окружают пианино и внезапно начинают как по команде петь - именно то, что написал Призрак. Их пение как бы отступает, становится фоном, и Кристина покидает репетицию. Слышится отдаленный звон колоколов, и под него девушка словно в трансе шепчет слова о "крошке Лотти, которой отец пообещал прислать Ангела Музыки... отец пообещал..." Сцена меняется (ария: NOTES.../TWISTED EVERY WAY...- Записки/ Со всех сторон окружена...)

Могила простого скрипача. Всем бы так.
Гробница папы Дааэ.
Даты позволяют определить, что папа Кристины
скончался 43-х лет от роду.

Сцена 5. Кладбище - A GRAVEYARD.  Кладбище, мавзолей с крестом на стене над ним, за аркой мавзолея виднеется надгробие отца Кристины. Как бы ей хотелось увидеть его вновь, услышать его голос!.. Воспоминания о нём не помогут ей претворить в жизнь всё то, о чем мечтал для неё отец... Так почему прошлое не может умереть? "Помоги мне проститься с ним", - просит Кристина (ария: WISHING YOU WERE SOMEHOW HERE AGAIN - О если б вновь ты  оказался здесь).

Она почти уходит, но внезапно её слуха касается нежный завораживающий  голос. "Изумленное дитя, так потерянна, так беззащитна, нуждаясь в моей опеке".

Очарованная Кристина возвращается, спрашивая, кто говорит с ней - "Ангел или отец, друг или Призрак?" Призрак зовет её, зная, что хоть она и сопротивляется ему, душа её подчиняется.

Кристина приближается к нему, ворота мавзолея таинственно растворяются, но в этот момент появляется Рауль, удерживает её, напоминая, что "этот человек, это существо - не её отец!"

"Too many years fighting back tears..." Кристина на могиле отца.

Они отскакивают от ворот, чем вызывают гнев Призрака, он старается поразить Рауля огненными шарами, подобно шаровым молниям вылетающим из глаз черепа, венчающего его посох. Рауль обвиняет Призрака в эскалации насилия, в том, что он хочет завоевать любовь девушки, удерживая её, как узницу. Призрак подначивает Рауля сразиться с ним, но Кристина не пускает молодого человека, и вместе они убегают. 

Призрак в ярости: "Да будет так! Быть войне с вами обоими!" И всё исчезает во вспышке огня, озаряющего кладбище. (ария: WANDERING CHILD.../BRAVO, MONSIEUR... - Изумленное дитя.../Браво, месье...).

Призрак разъяренный. Рауль ему не противник.

Сцена 6. Перед премьерой - BEFORE THE PREMIERE. Вечер премьеры. Оркестранты настраивают инструменты, Офицер пожарных свистом командует двум пожарным в металлических шлемах. Рауль готовит ловушку для Призрака, расставляя посты и давая инструкции стрелять на поражение. Месье Андре и месье Фирмин присутствуют.

Раздается голос Призрака - дразнящий, то тихий, то громкий. Он звучит сразу отовсюду, будто мгновенно перебегая. Сдавшие нервы одного из стрелков заставляют его выстрелить в на миг показавшегося в ложе №5 Призрака, но безрезультатно. Голос Призрака предлагает позволить публике войти, а его опере начаться.



 (Прим. автора: главный стрелок, т.е. полицейский, сидящий в оркестровой яме, находится прямо рядом с дирижером. Поскольку оркестр в этот момент молчит, то дирижер и музыканты играют вместе с артистами, притворяясь напуганными облавой на Призрака).



Разгул нравов в чувственной, модернистской опере Призрака.

Сцена 7. "Торжествующий Дон Жуан" - "DON JUAN TRIUMPHANT".
Итак, опера. На сцене декорации последнего акта оперы, а именно большого запущенного зала  с колоннами, деревянные балки потолка подпирают свод, в глубине задернут полог алькова, стоит пиршественный стол, уставленный блюдами, кувшинами и бутылками.

Вокруг стола пируют, поднимая кубки с вином, отъявленные головорезы и шумные раскованные женщины. Они поют, прославляя "величие Дон Жуана". Игривая Маха (хозяйка таверны) в исполнении Карлотты, солирует.

 Из-за полога появляется Дон Жуан - Пьянджи - и выбегает провожаемая дружеским шлепком хихикающая цыганочка - Мэг Жири. Поймав брошенный ей кошелек, она убегает, за ней уходят остальные.

Дон Жуан договаривается со своим слугой Пасарино о том, как они поменяются одеждой. Сейчас на свидание к Пасарино придет Аминта, Дон Жуан притворится им и будет соблазнять её. В решительный момент Пасарино вернется, выдавая себя за хозяина, и лже-Пасарино увлечет Аминту в альков, и той некуда будет деваться. Дон Жуан надевает на себя балахон слуги с глухим капюшоном, полностью скрывающим лицо, и прячется за пологом.

 

В отдалении слышится голос Аминты - Кристины, радостно поющей о любви. Она входит и усаживается на скамью у стола, взяв с блюда красное наливное яблочко.

Пасарино в костюме хозяина тихо обращается к тому, и получает из-за полога тихое приказание уйти, поскольку "ловушка расставлена и ждет свою жертву".



 (Прим. автора: конечно, мы понимаем, что ему ответил Призрак, но актер, играющий Пасарино, не отличается такой же сообразительностью и уходит, ничего не заподозрив).



"Past the point of no return, the final threshold..."

Из-за портьер появляется Дон Жуан, замаскированный под Пасарино, он медленно проходит за столом к сидящей Аминте, на ходу элегантно прихватив кубок с вином. При его приближении Аминта вскакивает со скамейки и отходит в левую часть сцены. Соблазнение началось. Дон Жуан приближается, говоря Аминте, что она уже подчинилась ему, что она здесь, с ним, и она решилась, решилась...

Он уже рядом и мягким движением отбирает у Аминты яблоко, вручая взамен кубок, и ещё более изящным жестом понуждая её выпить вино до дна. Аминта кокетливо пытается бежать, но Дон Жуан хватает её за руки и ведет к алькову. Игры закончились, нет смысла отрицать неизбежное. Девушка всё же вырывается и, взмахнув юбками, вновь усаживается на скамейку. Дон Жуан следует за ней, останавливается за спиной, руками проводит по волосам, а затем опускается на скамью рядом. Одна его рука обвивает её талию, а другая скользит к обширному декольте. Аминту увлек момент, она наклоняется к соблазнителю, но тот поспешно отворачивается.

Призрак не дал Кристине уйти. Мосты сожжены.

Слегка удивленная несоответствием его поведения рисунку роли, Кристина вскакивает и отбегает. Она поет о том, что "пришла сюда, осознавая, зачем. Она уже представила себе их тела - переплетенные, беззащитные и безмолвные, - и теперь она с ним".

Аминта решительно направляется к Дон Жуану и обнимает его сзади, весьма настойчиво лаская и прижимаясь. Переживающий Дон Жуан поднимает руки, их пальцы переплетаются, и наклонившаяся Кристина внезапно ощущает своей щекой твердую маску Призрака, скрытую под капюшоном. В ужасе она отскакивает и пытается убежать, но Призрак бросается за ней, ловит за руку, тащит назад, на середину сцены, несмотря на сопротивление девушки.

Но на его признание ее ответом служит вот это!

 Он объясняет ей, что точка невозврата пройдена, и мосты сожжены. Кристина внезапно сбрасывает с него капюшон, и все видят, что это Призрак. На секунду Призрак теряется, отходит в глубину сцены, повернувшись спиной, и Кристина, пользуясь моментом, кидается за кулису, но высунувшиеся из-за кулисы директора  знаками отправляют её обратно - тянуть время.

Призрак, кажется, в волнении ничего не замечает, он направляется к Кристине, на ходу свинчивая с пальца кольцо. Он просит спасти его от его одиночества, разделить с ним жизнь, любовь, и протягивает Кристине кольцо. Девушка берет его и надевает на палец. "Позволь мне быть рядом с тобой, следовать за тобой, куда бы ты ни шла", - молит Призрак, но Кристина не дает ему договорить. Она срывает с него маску, и теперь все видят ужасный лик Призрака.

Призрак рычит, как подстреленный зверь, на сцену врываются вооруженные Раулем пожарные, и Призрак, взмахнув плащом и скрыв под ним Кристину и себя, исчезает. Прозвучавший выстрел эффекта не произвел. Мэг отдергивает полог, и все видят удушенного Пьянджи, распростертого на кровати. Алое магическое лассо необъяснимо висит в воздухе, ни к чему не привязанное. Мэг кричит, все мечутся, директора в отчаянии, Карлотта, видя уносимое тело Пьянджи, впадает в истерику, а м-м Жири подзывает Рауля. Она говорит, что знает, где их найти, но он должен доверять ей и всё время держать руку на уровне глаз - как защиту от Пунджабского лассо. Надо торопиться, пока не стало слишком поздно (ария: POINT OF NO RETURN - Точка невозврата).

Сцена 8. Подземный лабиринт - "THE LABYRINTH UNDERGROUND". Подземное озеро. Призрак и Кристина в лодке. Он по-прежнему без маски, Кристина в ужасе съежилась на носу лодки. "Опять туда, в подземелье! В темные глубины моего отчаяния, - наклоняется к ней Призрак. - Не смертный грех вынудил меня искать там убежища, а моё кошмарное лицо!"

Слышны голоса преследователей, и Призрак продолжает: "Везде только ненависть. Нигде ни жалости, ни сострадания, ни доброго слова. За что, Кристина, за что!?"  Гондола скрывается в боковом туннеле. На мосту появляются м-м Жири и Рауль. М-м Жири напоминает ему о необходимости держать руку на уровне глаз, но сама не решается идти дальше. Она уходит, а Рауль, сняв фрак, прыгает в воду.

На мост высыпает толпа преследователей - театральных рабочих, - вознамерившихся добраться до Призрака и обезвредить его (Прим. автора: в эту сцену ввели даже крысолова, вышедшего на охоту. Крысолов присутствует практически во всех интерпретациях истории Призрака) .

 Призрак намерен довершить задуманное до конца - сделать Кристину своей женой.

Сцена 9. За озером - "BEYOND THE LAKE". Логово Призрака. На троне, угловато развалившись, лежит кукла Кристины, но уже без подвенечного платья. Оно на Кристине, выбегающей на сцену, следом за ней появляется Призрак - в руках у него фата.

Кристина дошла до предела, она резко и яростно спрашивает у него, насытился ли он человеческой кровью? Поскольку он молчит, в том же духе девушка интересуется, не для насыщения ли плоти ее он приволок сюда? Холодно Призрак отвечает, что та самая судьба, заставившая его "купаться в крови", обрекла его на отречение от "радостей плоти".

"Это лицо - инфекция, отравляющая нашу любовь... Лицо, вызвавшее ужас и отвращение у моей матери,  маска - мои первые одежды..." На этой фразе голос его вздрагивает, и Кристина проникается сочувствием к нему, хочет подойти, но Призрак уже овладел собой - "слишком поздно для жалости".

Последний штрих-свадебный букет.

Вот что ее ожидает: с этими словами он накидывает ей на голову фату, быстрыми нервными движениями поправляя ее, вручая маленький свадебный букетик и демонстрируя уродливую сторону своего лица.

Но Кристину уже так просто не испугать. Она говорит Призраку, что ее больше не страшит его лицо, это в душе его лежит настоящее уродство. На ее заявление отвечать времени нет - Призрак чувствует присутствие Рауля, "дорогого гостя".

За решеткой появляется изрядно подмоченный Виконт, к которому сразу же кидается Кристина, отбрасывая в сторону ненавистный букет. Призрак издевательски выражает удовольствие по случаю столь "желанного" визита, а Рауль, сотрясая прутья, требует освободить Кристину, декларирует свою любовь к ней (Прим. автора: конечно, чтобы разжалобить соперника трудно придумать что-то более вызывающее сочувствие и понимание!) и давит на сострадание Призрака, на что Призрак в гневе отвечает: "Мир не проявил сострадания ко мне!"

И приглашает Рауля зайти, жестом поднимая решетку. Рауль, как истинный герой-спасатель, не обращает на подобную мелочь, как близость врага, ни малейшего внимания, и сразу принимается поспешно миловаться с Кристиной, позабыв об опасном противнике.

Рауль спешит на помощь, но помощь скоро понадобится ему.

Это явно не пошло ему на пользу, так как Призрак, конечно же, ничуть не собирался причинять вреда девушке, он собирался причинить его Раулю и, обогнув трон и появившись с Пунджабским лассо сзади Виконта, накинул на шею Рауля петлю. Кристина, естественно, приходит в ужас, а Призрак, окончательно выведенный из душевного равновесия, объявляет, что ни рука на уровне глаз, ни резвые кони его не спасут.

Разве что Кристина... Схватив девушку и подтащив к себе, он ставит ее перед выбором: начать с ним новую жизнь, выкупив жизнь Рауля своей любовью. Это и есть выбор, это и есть точка невозврата!

На последних словах Призрак отталкивает Кристину и кидается к органу - последней и единственной  своей опоре. Кристина же бросает ему слова: "Слезы, которые могла пролить я по твоей злосчастной судьбе, заледенели и стали слезами ненависти..." Они сражают Призрака, он еще пытается что-то сказать, возразить, но тут висящий Рауль вставляет свое веское слово, моля Кристину о прощении - все это он делал ради нее, и все насмарку.

Три главных героя теперь одновременно выражают свои позиции:  Кристина срывает фату и прощается с  фальшивыми иллюзиями, Призрак настаивает, что дороги назад нет, в любом случае победа останется за ним, а Рауль продолжает говорить о том, как же сильно он любит Кристину и просит ее сказать Призраку "нет!"

В конце концов Кристина взывает к Призраку, как к Ангелу Музыки, но Призрак отстраняется от нее  и поспешно усаживается на свой трон.

Он на взводе, он не хочет слышать, как опустившаяся на колени рядом с троном Кристина утверждает, что "доверилась ему вслепую". Выслушав отчаянную мольбу девушки, он порывисто поднимается  и говорит свое последнее слово: "Ты испытываешь мое терпение. Делай свой выбор". И поворачивается к ней спиной.

 Кристина ( Ребекка Кейн) целует Призрака. Первый и последний раз.

На секунду воцаряется тишина, а затем Кристина встает и решительно направляется к нему - свой выбор она сделала, Господь даровал ей мужество, чтобы показать ему, что он не одинок. Она разворачивает его лицом к себе и целует  в губы. И это последний удар для  Призрака - никто и никогда не целовал его, и  проявление сочувствия со стороны обожаемой им Кристины окончательно ломает его.  Руки Призрака дрожат. Он даже не может обнять Кристину во время поцелуя, который дополняется объятиями со стороны девушки, а затем снова следует поцелуй.

Призрак не смеет ответить на желанные объятья.

 Рауль с недоумением взирает на происходящее. Кристина наконец отступает от Призрака и неуверенно-испуганно смотрит на него.  Призрак медленно, слегка пошатываясь, идет к органу, несколько раз оглядывается на Кристину, а затем хватает свечу и кидается к Раулю. Кристина делает движение заслонить его, но Призрак останавливает её жестом и пережигает веревку от лассо.

Рауль падает на землю, Кристина  спешит помочь ему, а Призрак, скорченный от боли, от сознания того, что он сделал, чем он пожертвовал, быстро, отрывисто приказывает, чтобы Рауль забирал Кристину и уходил, чтобы та толпа, крики которой теперь уже отдаются по всему логову Призрака, не обнаружила их обоих здесь.



 Прим. автора: текст здесь в более поздних версиях был изменен, и теперь Призрак еще  и просит никому не говорить о секретах, которые они узнали, о секретах Ангела, горящего в Аду - "Swear to leave, never to tell the secrets you know of the Angel in Hell".



Рауль и Кристина в последний раз смотрят на Призрака. И убегают.

Рауль и Кристина убегают, а Призрак оборачивается на звук музыкальной шкатулки, внезапно начавшей играть.

"Маскарад,  масок красочных парад. Маскарад! Спрячь лицо, чтоб мир тебя никогда не нашел..." - негромко и печально поет Призрак.

 Кристина возвращается и останавливается, глядя на него, Призрак поворачивается и смотрит в глаза Кристины. Девушка снимает с руки кольцо и отдает Призраку. Призрак берет кольцо и протяжно, со слезами в голосе первый и последний раз признается ей: "Кристина, я люблю тебя". Девушка вздрагивает и скорее убегает.

Призрак медленно надевает кольцо на палец, а затем подбирает упавшую на пол фату Кристины и зарывается в нее лицом, содрогаясь от едва сдерживаемых рыданий. А потом он слышит, как уплывающая на его лодке Кристина говорит о своей любви Раулю, который, как пародия на Призрака, медленно гребет, рассекая шестом воды озера, и отвечает на признания девушки.

"It's over now, the Music of the Night".

 Призрак стремительно разворачивается в их сторону: "Ты одна могла окрылить мою песнь, теперь навеки смолкла Музыка Ночи". Он роняет фату и видит, как по решетке вниз лезут преследователи. Призрак занимает своё место на троне и плащом закрывает себя с ног до головы. Через  секунду в логове появляется Мэг, остальные преследователи замирают.

Мэг оглядывается, а затем осторожно приближается к трону, резко сдергивает плащ, но там уже никого нет. Только белая полумаска Призрака слабо  мерцает на сиденье трона. Мэг берет ее в руки, опускается на колени, робко оглядевшись по сторонам, и медленно поднимает маску в воздух. Маска - последнее, что мы видим. Меркнет свет.

Темнота. ...

...И взрыв аплодисментов...

Конец акта II




Это интересно: Относительно дат, указанных в либретто, имеются расхождения. Это заметно при  сравнении изданий  либретто разных лет. Так в буклетах одного из первых изданий OLC иногда указанная в Прологе дата - 1905г., в Акте 1 и Акте 2 - 1861г. (но не во всех, иногда даты Акта 1 и 2 не указаны).

В книге Джорджа Перри "The complete PHANTOM OF THE OPERA", 1987г., даты даны следующим образом: ПРОЛОГ - 1905г., АКТ 1 - 1881г., АКТ 2 - Шесть месяцев спустя.

В настоящее время даты соответствуют тем, что даны в либретто на этой страничке.
В буклетах, прилагаемых к записи OLC  в настоящее время, в либретто мюзикла  указывается: Пролог - 1911 год, АКТ 1 - 1881 год.

Те же даты даются также ВО ВСЕХ театральных программках мюзикла во всех странах, где он идёт сейчас.

Почему это так, авторы статьи не знают. Разъяснений таких изменений в датах со стороны Really Useful Group не найдено. Мы просто констатируем положение вещей, как оно есть.




Фотографии, взятые из программок, книг и журналов за 1986-1988 гг.


Призрак - Майкл Кроуфорд, Кристина - Сара Брайтман. Октябрь 1986.  Photograph by Douglas H Jeffery.

Королева Карфагена. Саре идет.
Кристина
 - Сара Брайтман.
 

Встреча в гримерной. Начало любовного треугольника. Рауль и Кристина встречаются тет-а-тет.
 

"I have brought you to the seat of sweet music throne...to serve me,to sing for my music..."
Призрак осуществил мечту - привез Кристину в свое логово.

Michael Crawford as Phantom
Don Juan Triumphant
.

Judy Kaye as Carlotta & Sarah Bri600n as Christina
ILL MUTO
.  На Бродвее роль Карлотты исполняла Джуди Кайе.

Вихрь красок, вихрь танца - маскарад.
Маскарад.  В Лондоне Сара Брайтман - Кристина носила в этой сцене костюм маркизы, словно взятый из ILL MUTO.. Потом он изменится.

 

Ребекка - одна из лучших английских Кристин.
Рауль и Кристина (Ребекка Кейн). Прошот.

Образ Кристины в разбитом зеркале пугает. Призрак и его восковая кукла-Кристина.


Twisted Every Way. Благодаря Раулю, в частности. Рауль убеждает Кристину, что все будет в порядке... перед тем, как собирается сделать ее приманкой для Призрака.

Кристина под призрачным гипнозом. Ее можно понять. Кристина на кладбище. Слушает своего Ангела.

 

Raoul to the Rescue! В смысле,спасай Рауля! Незваный Рауль - хуже... всего.

Достоинства у Призрака все равно не отнять. Призрак в последний раз на троне. Все кончено.

  Фотографии, сделанные Терри О'Нейлом (©Terry O'Neill) перед премьерой в Лондоне.
 

Несбывшиеся надежды.

Призрак и Кристина. Пабшоты...

Воплощенный Призрак!

Призрак Оперы.

Любовный дуэт.

Рауль и Кристина.


Представители оперной жизни во всех ее проявлениях.

Директора, Карлотта и Пьянджи.
 

Мудрая м-м и храбрая малышка.

Мадам Жири и мадмуазель Мэг Жири.

Hannibal dancers.

Слейв-мастер и парочка рабынь.
 




Все фотографии, использованные в статье: из оригинальной Лондонской постановки мюзикла 1986 - 87 гг. (за исключением 1 фото с Бродвея -  с Джуди Кайе и Сарой Брайтман в ILL MUTO.)

Роли исполняли (и соответственно на фото):
The Phantom of the Opera - Майкл Кроуфорд (Michael Crawford);
Christine Daae - Сара Брайтман (Sarah Brightman);
Raoul, Vicomte de Changy - Стив Бартон (Steve Barton);
Carlotta Guidicelly - Розмари Эш (Rosemary Ash);
Ubaldo Piangi -
Джон Арон (John Aron);
Monsieur Firmin - Джон Савидент (John Savident);
Monsieur
Andre - Дэвид Ферт (David Firth);
Madame Giry -
Мэри Миллер (Mary Millar);
Meg Giry
- Джанет Дэвениш (Janet Devenish);
Understudy Christine Daae (с мая 1987 года по апрель 1988 года - Ребекка Кейн (Rebecca Caine)).

О том, что же произошло после премьеры, и как мир принял Призрака Оперы, можно узнать на страничке "Призрак Оперы Торжествующий" >>>
 

а некоторые статьи и рецензии на мюзикл (с газетными фотографиями того времени) приведены на страничке "Мюзикл. Пресса">>>




Авторы: Anastasia & Mary

Источники информации:
Michael Coveney Cats on a Chandelier (The Andrew Lloyd Webber story). London, 1998;
Michael Walsh  Andrew Lloyd Webber - his life and works. London, 1989;
George Perry The complete Phantom of the Opera. London, 1987;
Подарочное бонусное издание DVD фильма The Phantom of the Opera, 2004 (реж. Шумахер), Англия.

Специальная информация:
Сувенирная брошюра "Призрак Оперы" (Все касты),2001 года;
Сувенирные брошюры и программки "Призрак Оперы",  лондонская постановка 1986-198гг., бродвейская постановка 1988г.(из личной коллекции Анастасии).

 

Многие фотографии на этой странице являются очень  редкими, и были предоставлены из личной коллекции  Майкла Э.  Мартина (Michael A. Martin). Настоятельная просьба не копировать. Уважайте авторские права!
Many photos were given by Michael A. Martin from his own collection. Please, do not copy these photos. Respect the copyright!

Отдельное спасибо Elgen за добавленные фотографии, которые она выкладывала на нашем форуме :)


На верх
страницы



©2002 - 2013 Fandrom.Ru | Все права защищены | Сайт рекомендован для всех возрастных категорий