He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Николас Мейер.

"Учитель для канарейки: из воспоминаний Джона Эйч. Ватсона, под редакцией Николаса Мейера". 1993 г.



Николас Мейер (родился 24.12.1945 в Нью-Йорке, США) - опытный писатель. Из под его пера вышло немало книг, некоторые в своё время стали бестселлерами. Это, например, The Seven-Per-Cent Solution, The West End Horror, Confessions of Homing Pigeon, Black Orchid (последняя в соавторстве).

Он также отметился в написании сценариев как по своим собственным сочинениям, так и к таким культовым сериалам, как Star Trek (сезоны II, IV, VI - в соавторстве) и фильму "Соммерсби" , 1993г.(в соавторстве).

Писатель и вправду большой знаток творчества Артура Конан Дойла.  Его романы The Seven-Per-Cent Solution, The West End Horror написаны также о якобы неизвестных делах Шерлока Холмса.


То, что писатель отлично ориентируется во всём, что касается приключений Великого Детектива, очевидно с первых же строчек текста. В тексте умело рассыпаны намёки и ссылки на многие рассказы о Шерлоке Холмсе, и знающему читателю увлекательно их находить. Также в романе задействованы персонажи из Шерлокианы. Это и миссис Хадсон, в чьих старых тетрадях с хозяйственными записями и счетами как раз находят страницы из рукописи доктора Ватсона; и сам доктор Ватсон, которому Холмс как бы повествует о своём приключении, постоянно обращаясь к нему и получая его ремарки; и незабвенная (Холмсом) актриса и певица Ирэн Адлер (рассказ "Скандал в Богемии"), из-за которой всё и затевается.

В то же время в Парижской Опере Шерлок Холмс (и читатель) встречает всех персонажей из романа Гастона Леру: Кристину Дааэ, Рауля де Шаньи, его брата графа Филиппа,  Мэг Жири, мадам Жири, Буке, Ла Сорелли, Жамм, директоров - и старых и новых, - и всяких прочих. В романе действует и сам Гастон Леру, однако здесь он превратился из писателя в Главного Дирижёра Оперы и её художественного руководителя!

Автор с остроумным лукавством вкладывает в его уста чудесную фразу, дающую ключ к пониманию всей концепции текста как некоего игрового пространства "на тему": "Я ответственен за всё, что здесь происходит. Мельчайшая деталь не ускользает от моего внимания. Всем командую я".
Как сам Мейер поясняет в своём послесловии к роману, он исходил из того, что  Гастон Леру признавался в своей любви к рассказам о Шерлоке Холмсе, и ему показалось уместным позволить им встретиться на страницах своей книги.


Когда я начала читать этот роман, то после нескольких прочитанных страниц задалась вопросом, почему этот роман не слишком популярен среди призракоманов? Это интересно и хорошо написанный роман, я читаю и получаю удовольствие от чтения.

Достоинства: Язык романа богатый и литературный, писатель искусно и с большим вкусом стилизует его под стиль XIX-го века и стиль Конан Дойла (впрочем, из-за этого в тексте много сложных, редко встречающихся  английских слов, и читать его не так легко, как, к примеру, роман Сьюзан Кей или Сицилиано).

Сюжет прописан полностью логично, автор строит его динамично и увлекательно, чувствуется рука добротного профессионала, масса мастерски выписанных деталей, относящихся к реалиям времени.

Призрак - достойный противник Холмса, даже в чём-то превосходит его. Он известен под разными именами: Призрак, Ангел Музыки, Никто, Орфей. Последним  чудесным прозванием его именовали во времена строительства Гранд Опера.

В текст ненавязчиво вплетены намёки, ассоциации и парафразы цитат из мюзикла "Призрак Оперы" Эндрю Ллойд Уэббера. Их угадывание также радует сердце того, кто любит это творение ALW, а таковых по всему миру наберётся огромное количество.

Дочитав роман, я, думается мне, могу ответить на вопрос следующим образом:

Недостатки с точки зрения призракомана: При всех неоспоримых достоинствах романа Мейера, он не даёт того, что хотел бы найти в нём читатель, ищущий Эрика, Призрака Оперы и Ангела Музыки - такого, каким его образ прочитывается внимательным человеком в романе Леру, то есть  трагическим, гениальным, сложным, неоднозначным, вызывающим чувство сострадания и отсюда понимания.

В романе Мейера Шерлок Холмс воспринимает Призрака лишь как безумного и крайне жестокого убийцу, монстра, и таковым он в романе и является, не более того.

Призрак у Мейера - типичный киношный монстр без полуоттенков, тиран и сумасшедший, он даже не тянет на "Монстра с душой".

К тому же не исключено, что он не имеет всего прошлого, всех обстоятельств жизни Эрика из романа Леру и его имени, и что его вообще там нет; что зовут его Эдуард ЛаФосс, и он был гениальным ассистентом Шарля Гарнье, который строил фундамент и подвалы Оперы, но якобы погиб под обрушившимися сводами подземной каверны перед самым окончанием строительных работ.

Впрочем, здесь в финале остаётся неразгаданная тайна, позволяющая подозревать нечто иное.



Краткий синопсис романа:
Текст построен по принципу, уже обыгранному Мейером в его предыдущих романах:

В 1992 году к писателю Николасу Мейеру, известному специалисту-исследователю творчества Артура Конан Дойла, обращаются из архивов большого университета за консультацией. Там, во время перевода всех материалов в компьютерные файлы, найдена некая тетрадь, принадлежащая потомку, как выясняется, миссис Хадсон, домохозяйки Великого Детектива всех времен и народов - Шерлока Холмса.

Среди хозяйственных записей и счетов обнаружен ранее неизвестный манускрипт доктора Джона Ватсона, биографа Шерлока Холмса, который впервые раскрывает неизвестный эпизод из жизни Великого Детектива.

Их беседа происходит в 1912 г. в Сассекс Даунсе, где ушедший на покой Холмс разводит пчёл, а Ватсон приехал его навестить.

Писатель Мейер исследует текст и находит его подлинным. Доктор Ватсон записал со слов Шерлока Холмса события, которые пришлись на тот период времени, когда после легендарной схватки с профессором Мориарти у Рейхенбахского водопада Холмс всеми и во всём мире считался погибшим.
Как оказалось, Холмс осознал прелесть полной анонимности и воспользовался ею, отправившись в Париж.
Такова логично обоснованная завязка романа.
Далее рассказ ведется от лица Шерлока Холмса.

Год 1891, Париж, столица Западного мира - а его Оперный театр полон сюрпризов.
Шерлок Холмс в силу некоторых причин отправляется на прослушивание претендентов на должность скрипача в оркестре Парижской Гранд Опера. Как все знают, Холмс - незаурядный скрипач. Таинственно скрывающийся во время аудирования за ширмой некто, погоняв Холмса - он назвался, конечно, не своим именем, а норвежским именем месье Сигерсона - является перед ним,  представляется Гастоном Леру - главным дирижёром Оперы и её художественным руководителем, и принимает Холмса-Сигерсона в оркестр.
Описан дирижёр Леру весьма колоритно :))

Холмс играет в оркестре и слушает театральные сплетни. Говорят и о юной сопрано Кристине Дааэ, новой звезде сцены; и про её ухажёра виконта Рауля де Шаньи; и про Жозефа Буке, который тоже влюблён в Кристину Дааэ и беседовал с Призраком Оперы; и о подземном озере, где Призрак якобы обитает; и об отставке старых директоров Оперы и приходе новых директоров...

Примечательные слова Холмс слышит по поводу Призрака от одного из оркестрантов. Тот говорит, что "весь кордебалет влюблён, просто обожает Призрака Оперы". На вопрос: "Как же так, они все клянутся, что он уродливый", музыкант отвечает: "Конечно, они влюблены в его безобразие. Вы же знаете историю Красавицы и Чудовища. Уродливость Чудовища притягивает, будучи непреодолимым очарованием. Покажите мне женщину, которая не разочаровалась бы, когда Чудовище становится прекрасным принцем".

Перед представлением оперы Бизе "Кармен" объявляют, что примадонна приболела и её заменит только что приехавшая из Америки известная певица Ирэн Адлер. Холмс взволнован. Во время спектакля он слышит пересуды, что виконт Рауль вышвырнул Буке из гримёрной Кристины, а потом того нашли повесившимся.
После спектакля Ирэн Адлер приходит к Холмсу, она его узнала, но согласна не раскрывать его инкогнито в обмен на одну услугу: она взяла под своё крыло юную Кристину Дааэ, а поскольку сама она скоро продолжит свой путь в Амстердам, где у неё ангажемент, то Холмс должен присматривать за девушкой. Кристина очень простенькая, не великого ума, доверчивая. Поёт себе бездумно, как канарейка, но у неё есть таинственный учитель вокала, а её ухажёр виконт де Шаньи - просто беспомощный щенок, его бы самого кто защитил от подозрений, что он убил Буке...
Холмсу деваться некуда. Ведь он-то знает, что Ирэн с шантажом не шутит: будущего короля Богемии шантажировала ("Скандал в Богемии").

Когда Холмс лезет в подвалы Оперы, например туда, где рядом с декорациями к "Королю Лахорскому" нашли тело Буке, то он слышит призрачный смех, в другой заход слышит отдалённую игру на органе. В следующий раз он привязывает путеводную нить, чтобы не заблудиться, но нить обрезают...
Вообще, в романе постоянно проходит линия ассоциаций с мифами. Конечно, с лабиринтом Минотавра, построенным Дедалом. Это неспроста, вот и Кристина Дааэ говорит Холмсу, что её Ангел Музыки  назвал себя Nobody (Никто). Именно по-английски, и Холмс понимает, что это Призрак его дразнит. И ещё понимает, что Призрак любит мифологию: когда Одиссей со спутниками выжигает глаз циклопу, то говорит, что его имя Никто.

Потом Холмс спасает Ирэн Адлер-Кармен, которую чуть не заколол бутафорским ножом Хозе: нож заклинило, и это тоже были проделки Призрака.

Затем следует представление оперы Гуно "Фауст", в главной роли Маргариты примадонна Карлоттта Ла Сорелли (тут она не балерина, а певица). Призрак подстраивает ей "жабу", а потом, когда уже вместо неё поёт Кристина, сбрасывает люстру на консьержку, что заменила мадам Жири.
Вместе с ней погибает ещё 27 человек, а 52 человека ранены!!! Да уж, монстр так монстр :(

Холмсу приходится представиться директорам английским полицейским, помогающим в расследовании смерти Буке, "О стыд - Лестрейдом, Ватсон!"
Холмс ищет  в Архиве планы Оперы, но те пропали.
Холмс сразу дедуктирует, что искать надо того, кто знает подвалы Оперы как свои пять пальцев, но сначала ошибочно грешит на архитектора Шарля Гарнье. Ну и что, что тот умер два года тому назад! Холмс просит знакомого оркестранта показать ему склеп Гарнье на кладбище Пер-Лашез, а потом вскрывает гроб! Но там мирно разлагается сам Гарнье.

Зато оркестрант в шоке... но всё же когда Холмс объясняет, зачем ему понадобилось такое кощунство, музыкант вспоминает, что  подвалы строил другой человек, гениальный ассистент Гарнье.
Он был очень высок, имел самый прекрасный голос на свете и обожал рассказывать ребятишкам мифы про Троянскую войну. Ребятишки прозвали его Орфей, что вполне логично. Но он тоже умер, погиб незадолго до конца строительства под обрушившимися сводами подземелья. Тело нашли спустя много недель в подземном озере и решили, что больше это быть некому, хотя вид там был... ну, сами понимаете.
Холмс решает, что Призрак - это ассистент, который не погиб, а спятил и решил укрыть своё безобразие от мира.
"Но он не был безобразным, -
отвечает музыкант. - Напротив, очень привлекательный мужик, женщины так и вились вокруг него". - "Значит, он был изуродован в результате катастрофы", - не унывает Холмс.

Холмс ведёт Кристину Дааэ на крышу Оперы и объясняет ей, что её Ангел - демон и тьма, а надо стремиться к свету. Сцена очень похожа на сцену на крыше в мюзикле Уэббера, только Рауля заменил Холмс.

На бал-маскарад приходит Красная Смерть, описанная в романе точно по мюзиклу Уэббера.

Холмса наконец арестовывают, поскольку он ведёт себя слишком подозрительно, но дирижёр Леру берёт его на поруки и отправляет назад в оркестр.

В опере "Фауст" на маскарадном концерте баса-премьера подменяет Призрак и великолепно и несравненно поёт партию Мефистофеля.

После выступления Кристины Дааэ гаснет свет, а когда зажигается вновь, то на сцене никого нет, Кристина похищена. Холмс бросается вслед и проходит сквозь зеркало в гримёрной Кристины. На другой берег подземного озера он переплывает на белом коне Цезаре, и находит там дом Призрака и лежащего раненного в руку виконта Рауля.

Вместе они пробираются в дом и попадают прямёхонько в зеркальную камеру пыток Призрака. Они слышат, как Призрак и Кристина поют его оперу "Дон Жуан Торжествующий". Она потрясающа. Призрак в маске Смерти показывается в окошке камеры и беседует с Холмсом.

Внимание, важный момент! На предложение снять маску он отказывается, мотивируя, что он тогда не сможет говорить, поскольку его мать с детства приучила его не показываться ей и не разговаривать без маски!
Холмс называет его Эдуардом ЛаФоссом - так звали ассистента Гарнье, Холмс всё-таки разузнал, но Призрак отказывается от этого имени, говоря, что "тот человек погиб, а здесь остался один Никто".

Все его речи ясно показывают, что Призрак совершенно сумасшедший. Кристину он похитил, чтобы петь с ней дуэтом своего "Дон Жуана", потом он хочет сделать её царицей своего королевства. Он пускает воду в камеру и забывает о Холмсе и Рауле. Те выбираются через окошко, а Призрак убегает, таща с собой Кристину.
Холмс догоняет его и дерётся с ним, но даже приёмы борьбы "барритцу", помогшие с Мориарти, не действуют против Призрака. Тогда Холмс срывает с него маску и ... О ужас, ужас, ужас!!! Описано чудовищно изуродованное лицо Призрака.

Лишившись маски, Призрак страшно кричит, а потом кидается бежать в подземные туннели под Парижем, но внезапно обрушиваются кубометры земли и погребают его под собой.
"Эх, три месяца работы насмарку!",
- слышится голос. Это прокладывают парижскую подземку - Метрополитен, а вместе с Призраком погибли ещё 6 алжирских рабочих.

Резюме Холмса: Призрака убил Двадцатый век!
Двадцатый век начинается...



Комментарий: роман Мейера безусловно интересен, писать он умеет, однако закоренелому призракоману жалко, что он не написал про Эрика в духе другого автора, Сэма Сицилиано, который опубликовал свой роман в 1994г., то есть через год после Мейера. В этом романе Сицилиано также свёл Шерлока Холмса и Эрика, Призрака Оперы, но совсем в ином ключе (смотрите на соответствующей странице).

Вообще, идея сделать кроссовер из этих двух харизматических героев давно витала в воздухе. Рассказики-Фэнфики, сталкивающие Эрика, Призрака Оперы и Великого Детектива в Великобритании писались уже и раньше. Два из них Вы можете найти на страничках
Холмс и Призрак Оперы. 1965 г.>>>
Шерлок Холмс встречается с Живым Трупом. 1966 г.>>>

 


15 июля 2007г.


Автор: Мари

Источники информации:
Роман Николаса Мейера "Учитель для канарейки: из воспоминаний Джона Эйч. Ватсона, под редакцией Николаса Мейера". 1993.


На верх
страницы

Скачать перевод Targhis (Марии Ткаченко) романа на русский язык (zip - 208 KB)>>>

На страницу
Сиквелы, приквелы, спин-оффы