He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Juan Carlos Barona.
Хуан Карлос Барона.

Призрак 2002 - 2004 г. (второй состав) Мадрид.

 

Хуан Карлос Барона - обладатель одного из красивейших голосов, прекрасно играющий и лучший испанский Призрак, которого я когда-либо видела.


Второй испанский состав:

 

Призрак Оперы................Хуан Карлос Барона (Juan Carlos Barona)
Кристина Дааэ........................................Джулия Молльер (Julia Moller)
Рауль...................................................Зенон Рекальде(Zenon Recalde
)
Карлотта.................................................Сюсана Касас(Susana Casas)
Месье Фирмин.........................Эстебен Л. Оливер (Esteban L. Oliver)
Месье Андре..................................................Хауме Жири
(Jaume Giry)
Пьянджи................................................Энрике Феррер (
Enrique Ferrer)
Мадам Жири.........
........................Анхэльс Хименес (Angels Jimenez)
Мэг Жири..........................Эвангелина Эстевес (
Evangelina Esteves )

 

Хуан Карлос Барона родом из Бильбао (провинция Бискайя в Испании) - крупного портового города на берегу Бискайского залива.
Он начал свою творческую деятельность  в хоре ABAO
, быстро став тенором солистом в престижных бискайских хорах. После получения диплома юриста и лицензии на занятия юридической практикой в Universidad de Deusto он переехал в Мадрид и поступил в высшую Хуан Карлос Барона и Сильвия Лучетти. 2004. школу пения (la Escuela Superior de Canto). Выступал в "Донье Франсиските" с труппой Хосе Томайо во многих испанских городах и даже в Португалии, затем с другими труппами выступал в следующих постановках La Dolorosa”, “La Verbena de la Paloma”, “Loza Lozana”, “La del Manojo de Rosas”,  “Bohemios” и во многих других. В 1996 г. поступил в оперную труппу Мадрида, с которой выступал в Национальном Концертном  зале Мадрида и в различных европейских городах (таких как Лондон, Париж, Канны, Женева, Брюссель). Барона пел партии Артура и Нормана в "Лючии ди Ляммермур" в театре Arriaga de Bilbao, Гастона в "Травиате",  Герцога в " Риголлето" и Арлекина в "Паяцах". В феврале 2000 г. принял участие в постановке "Сценических Песен" Бласа де ля Серна в Высшей драматической школе искусств Реаль в Мадриде. Исполнял партию главного героя в "Африканском дуэте" в последнем сезоне театра Сарсуэллы, приобретя новый статус, в котором он уже и дебютировал в Музыкальном театре Севильи в 2001 г. Пел Дона Хосе в "Кармен" в Валенсии, а также Марио Каварадосси в "Тоске" и Альфреда в "Травиате" в адаптированной для детей постановке и на бенефисе, организованном ЮНИСЕФ, в театре Сарсуэлы в Мадриде. Также исполнял партию Джулиана в Verbena de la Paloma” во дворце Euskalduna в Бильбао.

Его голосовой диапазон  и его актерский опыт позволили Бароне играть и в других жанрах, где он исполнил главные партии в "Готовя вместе с Элвисом" Ли Холла в роли Короля рока и в постановке "Кармен -  кровавая мини-опера" Густаво Тамбасио  с турне по всей стране.

В 2002 г. Барона начал играть самую известную мюзикловую роль - роль Призрака Оперы в испанской постановке мюзикла Уэббера в Мадриде в театре Лопе де Вега. Барона возглавил второй состав испанского каста.  Поиграв эту роль в течении двух лет, Барона был избран для испаноязычного озвучивания роли Призрака в фильме "Призрак Оперы" реж. Джоэла Шумахера 2004 г. Подробнее прочесть про различные саундтреки к фильму 2004 г. можно Здесь>>>


Призрак и результат его праведных трудов.


Призрак (Хуан Карлос Барона).


Испанский Fantasma без маски.



Барона был вторым испанским Призраком, но отнюдь не по значению. На самом деле, он превосходил первого испанского Призрака - Луиса Амандо (Luis Amando) - как вокально, так и в плане игры. Те, кого преследует образ оперного певца, умеющего петь, но абсолютно не умеющего играть, забудьте стереотипы. Барона, оперный певец с большим стажем, привносит в эту сложную роль психологизм, многоплановость и неординарность.  А в дополнение к этому он еще так поет! Барона - tenore di grazia. У него голос с прекрасным верхним регистром, но при этом ровный во всем диапазоне, что позволяет ему добиваться в партии Призрака подлинно драматического звучания, но при этом одолевать и самые виртуозные пассажи.

Барона необычный Призрак. Внешне, так сказать, фигурально (в смысле своей фигуры) он невысокий, крепко сбитый, широконький - фигура самого типичного тенора. Когда вы видите его впервые, то невольно возникает вопрос, неужели он сможет убедительно исполнить роль Призрака - высокого и худого? Он сможет. Более того, несмотря на округлости своей фигуры, Барона необычайно пластичный, гибкий и подвижный. У него потрясающе изящные жесты рук, он ими выделывает такие замысловатые и причудливые узоры, что ты следишь за ним, затаив дыхание.  Как истинный испанец, во всех сценах, где Призраку надо задействовать плащ, Барона взмахивает этим самым плащом с горделивой грацией подлинного идальго (Прим. автора: эта особенность присуща всем мексиканским и испанским Призракам). Его Призрак  при этом очень нежный и мягкий, но, следует сказать, прекрасно знает, как надо соблазнить женщину - в сценах "Музыка Ночи" и "Точка невозврата" он действует уверенно и страстно. Особенно в "Точке невозврата" (см. ниже). Призрак в его исполнении - молодой, но зрелый мужчина, достаточно снисходительный к Кристине (Julia Moller). Учительские замашки в нем чувствуются, но не превалируют.  Он очень увлечен самим искусством (наподобие Карпентера или Кроуфорда) и очень здорово играет сцену за органом.  Над директорами, Карлоттой и т.д. Призрак подсмеивается, но нет безумного смеха, они для него слишком малозначительны. В "Маскараде" его Красная Смерть делает выпады и принимает интересные позы на лестнице (в хорошем смысле). В финале он разъярен, но не груб и не жесток. Призрак Бароны достаточно сильный и до последнего момента, до поцелуя, контролирует себя и не ломается. Он не рыдает, но видно, что он в глубоком отчаянии, однако убеждает, не давя на жалость.

Что до всего остального каста и до самой испанской постановки, то тут можно сказать следующее.  Кристина (Джулия Молльер) - молоденькая, прелестная и при этом по-южному горячая девушка. В ней нет ни капли какой-либо остолбенелости или невыразительности. У этой Кристины много "искорок", которые чувствуются в ее игре, в пении. Это воплощение полной жизни Юности.  Ее дуэт с Бароной необычайно удачен - тембры их голосов дополняют и оттеняют друг друга, также как и их игра. Что касается ее горячности, то следует помнить, как в "Точке невозврата" она кокетливо обнажает ножку, что и заставило Призрака-Барону сделать то, что он в конечном итоге сделал. ;). Редкая Кристина.
Рауль - Зенон Рекальде
. Этот Рауль внешне и по игре просто точная испанская копия Роберта Финлейсона (игравшиего Рауля в 2002 г. на Уэст-Энде вместе с Джоном Оуэн-Джонсом - про него и про Оуэн-Джонса подробнее смотрите Здесь>>>). Однако, в отличии от Финлейсона, у Рекальде есть хороший голос, что придает его Раулю больше очарования и приятности. Хороший, не особо примечательный, добротный и качественный  Рауль.
Одной из характерных черт испанской постановки является наличие худых Карлотты - Сюсана Касас и Пьянджи - Энрике Феррер(!). Причем настолько худых (Карлотта, правда все-таки в теле, пускай и стройном), что фраза Призрака про телеса Пьянджи кажется странной на фоне стройного, высокого тенора, который уже не кажется таким уж комичным. Однако Карлотте это было вполне к лицу. Зато испанские Фирмин - Эстебен Л. Оливер и Андре -  Хауме Жири были даже более опереточными, чем в других постановках мюзикла, балансируя между задорным смехом и гротеском. Андре был просто изумителен перед началом балета из "Il Muto", когда тихо и нервно напевал, стоя посередине пустой сцены. Конечно же, и Карлотта, и Пьянджи были как всегда великолепны и ярки. Мадам Жири - Анхэльс Хименес и Мэг Жири - Эвангелина Эстевес  тоже  были на своих местах.

Общий итог: прекрасный состав и отличный дуэт Призрака и Кристины.



 


 



 


 


 


 


 


 


 


Горячие испанские ночи - вспыхивает кладбище.
 


И очень красиво затухает.


Дон Жуан на диете.
Пьянджи обхудал.
 


Барона - первый Призрак,
который сделал на сцене ЭТО!

 


И Кристина тоже.
 


Ох уж эта испанская кровь...
 


Неплохо они поладили.
 


 


 


 


 


 


 


 


Кристина кратко попрощалась с Призраком.


Весь второй каст на поклоне. Барона изобразил лодочку.



Примечательно, что Джулии Молльер больше нравилось выступать с Бароной, нежели с Амандо, так как она к нему гораздо больше привыкла и лучше с ним сработалась, хотя спокойно играла и с оригинальным испанским Призраком, и хорошо с ним ладила.

И Барона, и Молльер регулярно встречались с испанскими фанатами, давали автографы, приходили на собрания фанатов. Испанский фан клуб был организован чудесным человеком и преданным поклонником данной темы - Сандрой Беленгуэр. Она очень сдружилась практически со всеми артистами, игравшими в мюзикле, и они частенько рассказывали ей забавные происшествия из закулисной жизни мюзикла. Так, однажды Барона честно признался, что пару  раз падал с лестницы в костюме Красной Смерти в "Маскараде". Горячая преданность этому мюзиклу позволила Сандре в день закрытия мюзикла в Мадриде выйти на сцену и преподнести три прекрасных букета трем главным исполнителям. От Рауля она получила теплую улыбку, от Кристины объятье, а от Призрака  поцелуй. К тому же Призрак не  дал Сандре уйти со сцены и финальные поклоны они уже делали все вместе (Сандра была между Кристиной и Призраком).

Именно благодаря Сандре авторы данного сайта имели возможность ознакомиться с некоторыми особенностями и происшествиями испанской постановки, а также узнали о взаимоотношениях артистов. :)


Будни испанского Призрака.


Призрак выбирает себе репертуар.
И другим тоже.


Барона гримируется со всей ответственностью.


И уже в образе строчит музыку.
Со страстной увлеченностью.

27 июня 2004 г. испанская постановка закрылась. В этот день у Бароны взяли интервью:

1) Теперь, когда мюзикл закрылся, что вы чувствуете?

Я чувствую удовлетворение от того, что делал нужную вещь. Но также я испытываю смешанные чувства, когда понимаю, что уже больше никто не будет меня ждать на следующее представление в театре Лопе де Вега. Я также испытываю некоторый страх перед будущим, поскольку привык уже играть такую значительную роль...

2) Итак, каким будет ваш следующий шаг в карьере?

Если вы размышляете о будущем шаге в вашей карьере, вы, возможно, не посмеете сделать его. Сейчас я думаю о моих непосредственно следующих проектах, у меня достаточно работы на данный момент: "Донна Франсискита" - известная испанская оперетта, которая пойдет в следующем месяце в Театре Олимпия в Валенсии (Испания). И затем, 2 сентября, я буду участвовать в шоу, которое, я надеюсь, понравится мадридской публике. Оно называется
"Готовя вместе с Элвисом", и я играю Короля рока, можете себе представить? Я полон энтузиазма относительно этого проекта; я думаю, что Король - такая же крупная роль, как и Призрак.


3) Ваш артистический багаж - опера и испанская оперетта, в обеих вы работали несколько раз.  Могли вы себе представить, что будете играть ведущую роль в мюзикле в бродвейском стиле в Мадриде?

Когда вы начинаете играть, вы воображаете, что будете величайшим, и что вы можете сделать всё на свете. Но я должен признаться, что будучи студентом я всегда думал, что буду прежде всего оперным певцом. Но чтобы ответить вам прямо, я скажу: нет, я никогда не думал об этом до того, как начались прослушивания на роль Призрака, и до того, как я увидел самого себя в маске, я не мог окончательно в это поверить. Может быть, это был только сон?..


4) Какой жанр оперы/мюзикла вы предпочитаете?

В настоящий момент я предпочитаю музыкальную комедию, мне легче передать мои чувства через этот стиль исполнения и мне также удается собирать большую аудиторию. Но не думаю, что мне нужно от какого-либо стиля отказываться, я справляюсь с обоими.


5) что изменилось в вашей жизни после того, как вы сыграли роль Призрака?

Внутренне я понимаю, что она дала мне больше, чем я могу осознать сразу, прямо сейчас, однако я скажу вам так: в процессе развития, игры и пения эта роль заставила меня найти другие звуки и способы пения, заставила меня расти как актера, вселила большую уверенность в себе... Видимый результат: она дала мне хороших друзей и больший статус как актеру. Весьма вероятно, что моя карьера теперь будет делиться на "до" и "после" "Призрака".

6) Что бы вы могли предложить молодым студентам, которые хотят стать профессиональными театральными исполнителями?

Не прекращать мечтать и учиться. Всегда есть возможности, и возможности следует ловить в работе, не зацикливаясь и не причитая над своими неудачами. Следуйте за позитивно настроенными людьми и избежите язвы от раздражения.
 

7) Думаете ли вы, что испанская публика готова к такому количеству мюзиклов одновременно?
 

Хотел бы я знать, что испанские или какие-то ещё зрители хотят, я бы, пожалуй, зарабатывал на этой информации побольше, чем пением, ха-ха-ха-ха... Понятия не имею, но я надеюсь, что они продолжат ходить в театры; без них мы умрем с голоду и от огорчения. Что я бы действительно хотел, это чтобы они "росли" как и мы, чтоб быть лояльной и умной аудиторией.


8) Какой ваш самый любимый мюзикл?

В настоящий момент "Призрак Оперы", ха-ха-ха-ха... На самом деле я знаю не так уж много мюзиклов. Могу сказать вам, что люблю "Отверженных", это мюзикл, в котором я хотел бы когда-нибудь сыграть.


9) Какой персонаж музыкальной комедии вы бы хотели сыграть в будущем?

Чтобы ответить на этот вопрос я нуждаюсь в помощи зрителей. Вы знаете мюзиклы и также знаете вашего скромного Призрака, так, пожалуйста, скажите мне, в какой роли вы хотели бы меня увидеть, и я начну готовиться к ней немедленно, ха-ха-ха-ха... Обещаю увидеться с вами поскорее опять в каком-нибудь хорошем мюзикле, для меня это будет удовольствием, ok? Большое спасибо всем: всем вам, поклонники мюзикла, и Луиджи Манзано за его важную работу и дружбу. :)

***
 


Я надеюсь, что смогу вновь быть на сцене вместе с Хуаном Карлосом Бароной. И поскорее. Как говорим мы в театре: "Чтоб тебе ногу сломать!"
(Прим. пер.: это выражение аналогично русскому "чтоб тебе пусто было!" - чтобы не сглазить...).

Интервью брал Луиджи Манзано
(Luigi Manzano).


Автор: Anastasia
Перевод с испанского и английского: Анастасия

Источники информации:
Сайт Хуана Карлоса Бароны;
Профессиональная видеозапись мюзикла, снятая театром в 2003 г.;
Интервью Луиджи Манзано

Все фото сцен из мюзикла являются видео кэпами, сделанными лично автором статьи. Просьба не копировать их и не воспроизводить без разрешения авторов сайта или ссылки на данный сайт.
All photo of the scenes from the musical are video caps, made personally by the author of this page. Please, do not copy them and place them on the web without the permission of the authors of this site and without giving a link to this site.

Особая благодарность Сандре Беленгуэр (Испания) за помощь и за  чудесный подробный рассказ.
Special thanks to
Sandra Belenguer (Spain) for the help and wonderful  detailed story. Thank you very much, Sandra!


На верх
страницы

Луис
Амандо

Различные
саундтреки

фильма 2004 г.

Мюзикл
 Уэббера

Разные касты.
 Другие постановки.

Разные касты.
Разные Призраки.