He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   


***
Уточнить
Календарь Ивана
 Ожогина>>>

***
Премьера мюзикла
"Призрак Оперы"
в Москве>>>

***
Ссылки на прессу
и медиа по теме
московской постановки>

***
История постановки мюзикла в Москве>>>

***
Официальный сайт
Российской постановки>>

 мюзикла "Призрак Оперы" Э.Л.Уэббера,

***

Мюзикл "Призрак Оперы", Эндрю Ллойд Уэббер:
Россия, Москва. 2014/15гг. | Russian Phantom, Moscow


Призрак Оперы - Иван Ожогин.
Ревью-рецензия на дневное представление мюзикла "Призрак Оперы" от 11.01.15

Увеличить иллюстрацию- Enlarge
 

Каст представления /  Russian Cast , Moscow  11/01/2015:

Призрак   Иван Ожогин (Ivan Ozhogin)
Кристин Даэ   Елена Бахтиярова (Elena Bahtiyarova)
Рауль, виконт де Шаньи   Евгений Зайцев (Evgeny Zaytsev)
Карлотта Джудичелли   Екатерина Лёхина ( Ekaterina Lechina)
Месье Фирмин   Юрий Мазихин (Yury Mazihin)
Месье Андре   Сергей Сорокин (Sergey Sorokin)
Мадам Жири   Юлия Чуракова (Julia Churakova)
Убальдо Пьянджи   Оганес Георгиян (Oganes Georgiyan)
Мэг Жири   Валерия Мигалина (Valeria Migalina)
Жозеф Буке/Дон Аттиллио   Пётр Маркин
Месье Лефевр/Аукционист   Алексей Россошанский
Месье Рейе/Ювелир   Илья Школьников
Костюмер, Наперсница   Екатерина Бердникова
Пассарино   Илья Журавлёв
Принцесса, Невеста в зеркале   Гузель Шарипова
Парикмахер   Рустим Бахтияров
Заявитель, Человек-лев   Андрей Школдыченко
     


Предисловие

Для лучшего понимания рисунков ролей, которые выстроили для себя Иван Ожогин и Елена Бахтиярова, рекомендуется просмотреть предыдущие рецензии на их исполнение от 05 октября 2014 года>>>17 октября 2014 года и 04 ноября 2014 года.


 

Призрак Оперы - Иван Ожогин

Приятно было убедиться, что Иван Ожогин по-прежнему не сбавляет темпа и продолжает скрупулезно работать над ролью.

В этот наш очередной театральный поход на любимый мюзикл стало особенно заметно, что Иван Ожогин добавил больше пластики в определенных сценах, и акцентировал её - Призрака теперь в минуты страдания, горя и смятения еще сильнее скручивает, сгибает. Эмоциональное выражение в телесной форме достигает напряжения почти невыносимого, так что  буквально ёжишься.

В сцене постановки оперы "Дон Жуан", когда Призрак просит Кристину полюбить его, он согнут, слегка перекошен, складки его балахона, в которые его пальцы вцепились так, словно он пытается опереться, удержаться хотя бы за эту неподходящую опору, и вся его фигура по законченной пластической, истинно статуарной выразительности ярко ассоциируется именно - простите за повторение и трудно подобрать иное сравнение - с  гранитной статуей, по которой на ваших глазах начинают змеиться трещины.

В конце, в финальной сцене в промежуток от первого обмена репликами с Кристиной до его нападок на Рауля, до того момента, как Призрак гонит Рауля и Кристину прочь из своего логова, он часто склоняется всем корпусом вперед, болезненно складываясь почти вдвое, как подстреленный, ноги у Призрака также часто полусогнуты - вернее "подкошены", приходит на ум, - и  иногда он действительно падает на одно колено, что создает замечательный, эмоционально очень "цепляющий" контраст с его прямой, статной, горделивой фигурой в первом акте. К тому же это, - учитывая высокий рост самого Ожогина, который когда выигрышен, а когда и создаёт определенные сложности для актера, - помогает сделать данные сцены с художественной точки зрения более пронзительными и острыми.

Вообще в финальной сцене Призрак-Ожогин стал еще как будто более "страшным" - в плане движений, мимики. Когда он выталкивает Кристину на сцену в финальной сцене в логове, а затем быстро и зорко осматривает подъемную решетку и окидывает взглядом подземное озеро, свинцово поблескивающее за ней, очевидно, что он уже отчасти планирует свой возможный ответ на тот случай, если по его душу придут. Он готов! Он собран и устрашающ в своей готовности к противостоянию.

Также появился оттенок большего безумного злорадства - Призрак весьма радостно приветствует Рауля, заявившегося спасти Кристину.

К своей смертоносной удавке Призрак и вовсе направляется легким прогулочным шагом, небрежно и элегантно заложив руки за спину, но пока Призрак стоит спиной к Раулю и лицом к залу и приветствует виконта, ясно видно, что его радость носит абсолютно игровой характер.  Призрак именно что театрально разыгрывает радушного и светского хозяина, который приглашает своего высокородного гостя в свой гостеприимный дом - и сам при этом получает несказанное удовольствие от своей самоигры.

И каким же контрастом к этой игре, которой Призрак упивается в начале финальной сцены, когда он сам будто несколько любуется своими легкими и точными движениями со стороны, становится его полное оцепенение в тот момент, когда он ждёт решения Кристины. Стоит совершенно окаменев, и только мускул на левой, обращенной к зрителям щеке, судорожно подергивается. Этот сведенный, перенапряженный мускул - маленький, ювелирный штрих - надолго запоминается.

В сочетании с  Еленой Бахтияровой в роли Кристины, Призрак Ивана Ожогина кажется еще более инфернальным, он совершеннейший темный mastermind, сумрачный гений, где-то чуть ли не стихия, вязкая, обволакивающая, гипнотическая, живая!

Но и более поэтичные моменты роли  Ожогин украсил выразительными жестами - например, в сцене игры на органе в первом акте Призрак теперь гораздо более подчеркнуто и несколько дольше дирижирует в воздухе пером, которым он записывает свою музыку - причем это выглядит настолько изящно и в то же время убедительно выраженно, что ты буквально можешь услышать эту музыку "от взмахов пера". "Может быть, именно так играют на Эоловой арфе?" - задаешься невольным вопросом.

Одновременно чувственность в Ожогинском Призраке стала еще более подчеркнутой - когда Призрак облокачивается на подъемную решетку в сцене "Музыки Ночи", а Кристина тянется к нему руками, Призрак склоняет голову так низко, что почти уже целует девушку, но и Кристина пугается, словно приходя в себя, и Призрак сам вздрагивает, будто понимает, что слишком многое себе позволил!

Все фотографии в тексте можно УВЕЛИЧИТЬ, кликнув на них
 
Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Иван Ожогин - Призрак,
Елена Бахтиярова - Кристина
Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Елена Бахтиярова - Кристина
 
 

Кристин Даэ - Елена Бахтиярова

Елена Бахтиярова продолжила тонко развивать свою нежную, сказочную Кристину.

Еще более подчеркнутыми в ее игре стало восторженное, искреннее, какое-то детское предвкушение Чуда - в этот раз, к примеру, именно с таким выражением она тянулась к записывающему музыку Призраку, сидящему за органом, чтобы посмотреть - а кто же это там прячется под маской.  Бесспорно очевидно, что Кристина безусловно верила, что увидит нечто прекрасное, удивительное! Увы, все вышло не так!

Смена психологии момента была мгновенна - Кристина, видя перед собой ужасный, исполненный гнева лик Призрака, сразу уверилась, что он может ее убить - пока он носился за ней по логову и особенно когда девушка, наконец, упала рядом с зеркалом, дрожа крупной дрожью и испуганно тряся головой, словно из последних сил отрицая этот ужас и пытаясь отсрочить неминуемую смерть. Но наконец услышав и заметив, как Призрак страдает и как он разбит, она проникается жалостью к нему - при этом Бахтиярова замечательно отыгрывает не только сочувствие, но и собственное замешательство - ей одновременно как будто стыдно за то, что она сорвала маску и тем самым причинила Призраку боль.

Потому в ее жесте, когда она возвращает Призраку маску, видно не только сострадание, но чувствуется и робкая просьба о прощении за свой поступок!

Также стоит отметить прекрасную актерскую игру Елены Бахтияровой  в сцене постановки оперы "Il Muto"-- она совершенно изумительно отыгрывает Кристину, которая играет бойкого пажа Серафимо.

Паж Серафимо у Елены Бахтияровой - ну просто прелесть! Такой лихой, лукавый и бойкий юноша, который крутит амуры с Графиней. Необычайно цельный образ получается. Казалось бы крохотная, молниеносно мелькнувшая в вихре сюжета ролька/искорка - но у Елены вышел характер, образ. Это Серафимо " с историей".

И тем особенно интересно видеть, как после "кваканья" примадонны Карлотты и угроз Призрака "свыше", при второй попытке отыграть эту сцену,  у Кристины до конца уже не получается вернуться полностью в роль Серафимо - она поглядывает боязливо по сторонам, слегка словно бы деревенеет, напряжена, хоть и старается честно выполнить свой сценический долг!

Точно также она превосходна как Аминта в опере "Дон Жуан" Призрака - кокетливая, легкая, игривая, раскованная, свободная духом! До той поры, пока не понимает, что под балахоном вовсе не Пьянджи. В этот миг все это мгновенно с нее слетает!

На крыше с Раулем, после повешенья Буке, ее Кристина совсем потеряна, она в полном отчаянии и не знает, что делать! Только Рауль возвращает ей душевное равновесие и былую радость - особенно это заметно по ее реакции, когда она слышит признание Рауля в любви. Словно внутри у нее кто-то зажигает свет, и он отражается в ее глазах, в ее улыбке.

Мир снова обретает смысл, а Кристина опору, в которой она так нуждалась! Во время бала маскарада, объясняя Раулю, что не надо всем объявлять об их помолвке, ее тревожность быстро сменяется спокойствием и радостью, когда она видит, что Рауль готов принять ее доводы и подождать немного, и тогда уже с головой окунается в праздничную атмосферу.

Ее Кристина на этом балу словно Золушка - вся в своей сказке.

Но опять - приход Красной Смерти, срывание кольца с ее шеи - и опять грубое "изъятие" Кристины из сказочного мира.

После разработки плана по поимке Призрака, после своего прихода на кладбище на могилу отца Кристине кажется, что в этот раз именно там, среди могил и крестов (ну, одной могилы и одного креста, если быть точными) Кристина окончательно перестает жить своими мечтами и пытаться примирить действительность с тем иллюзорным миром, который ей хотелось бы видеть.

При этом несмотря на всю эту хрупкость и нежность, эта Кристина не боится защищать Рауля, буквально отталкивает его из под огненных шаров, вылетающих из посоха Призрака - это почти симметрично той сцене, когда в конце первого Акта Рауль так же отталкивает Кристину из под падающей люстры. Желая увести Рауля с кладбища, она хватает обеими руками его лицо и Рауль немедленно прекращает свои пикировки с Призраком и бежит прочь.

В финальной сцене  Кристина, несмотря на весь ужас ситуации, продолжает отчаянно  пытаться достучаться до Призрака, а когда Рауля наконец освобождают, она всячески старается ему помочь - в какой-то момент Рауль даже падает на землю, и она приседает с ним рядом, обнимает и трясет за плечи, стремится его увести, не дает ему ринуться к Призраку, чтобы довыяснить их  отношения.

В сцене возвращения кольца Бахтиярова-Кристина бесконечно трогательна и хрупка, где-то раскаивающаяся, но при этом твердо принявшая данное решение. Совершенно великолепная игра.

Пара Призрак-Ожогин и Кристина-Бахтиярова отлично работает, в этом сочетании больше отзвуков  темы "Красавица и Чудовище", больше мистического, германо-готического привкуса, при этом с налетом изысканного франко-нуарного романтизма.

Вокально Иван Ожогин и Елена  Бахтиярова также прекрасно звучат вместе, так что получаешь истинное удовольствие, наблюдая за их дуэтом.

Увеличить иллюстрацию- Enlarge
 
Увеличить иллюстрацию- Enlarge

Рауль де Шаньи - Евгений Зайцев

Евгений Зайцев, давно утвердившийся как превосходный Рауль де Шаньи, продолжает превосходствовать и дальше.

В этот раз особенно тонко им была отыграна сцена на крыше. Кристина пытается объяснить, рассказать виконту про Призрака, и Рауль поначалу воспринимает все это именно как ее фантазии и сказки, ведь он знает, что Кристина фантазерка, что она любит сказочные истории, и потому не видит в этом ничего бόльшего, потому слушает с любовным снисхождением, но как-то "вполуха".

Но когда Кристина буквально толкает его в грудь и стучит по белой Раулевой манишке обоими своим кулачками, тут-то Рауль осознает, что дело гораздо серьезнее, чем он думал, гораздо сложнее, тут  и правда надо разбираться, вникать - и его выражение лица меняется, он берет обе Кристинины руки в свои и уже с совсем другим выражением начинает слушать слова Кристины и вникать в них.

Также дополнительную гамму чувств и нюансов Зайцев добавил в финальную сцену, где он так превосходно отыгрывает удушение, борьбу с петлей, эмоции по поводу Кристины и Призрака.

Когда Призрак взял свечу и пошел пережигать веревку-удавку, на которой виконт завис, ослабевший, почти полностью придушенный Рауль немедленно выпрямился и со спокойным достоинством посмотрел прямо в лицо Призраку - не с вызовом или бравадой, мол, "накусь-выкуси", а с видом, ясно говорящим: "если уж мне суждено умереть, то я умру как мужчина".

Некоторое время между Раулем и Призраком происходила своеобразная визуальная дуэль. У Призрака, и это было отчетливо видно, Рауль "сидел в печенках", он был в смятении и полном раздрае после поцелуя Кристины, но он в то же время не мог не заметить эту спокойную смелость Рауля, словно бы именно только в этот момент понимая, что перед ним не просто какой-то там сопливый глупый мальчишка, которого он числил пустым "рабом моды" и светским хлыщом, а вполне достойный соперник. Соперник ему, самому Призраку, хозяину Оперы!

Отдельное восхищение можно выразить Ожогину и Зайцеву за эту блестяще отыгранную сцену.

После освобождения из петли Рауль теряет равновесие и падает на землю, Кристина, как уже было сказано выше, приседает рядом с ним, трясет за плечи, помогает подняться,  снова не пускает к Призраку, которому Рауль еще хочет сказать свое последнее слово - и Рауль обращает внимание на усилия возлюбленной, ее молящие взгляды, выражения лица, хватает ее за руки, согласно и быстро кивает головой, встает и направляется с Кристиной к выходу (как бы ни хотелось Раулю свести какие-то счеты, и как бы полупридушен он ни был - он безоговорочно принимает доводы Кристины в этот момент).

Директора, Карлотта - новые лица, а также "It was an accident... simply an accident..."

Инцидент произошёл в конце первого акта и дело было так: видимо, Призрак расшалился более обычного и не ограничился тем, что заставил Карлотту "квакать" на представлении оперы Il Muto. Очевидно, он пошёл дальше и превентивно ободрал задник, который должны были поднять для сцены исполнения балета.

Короче, рабочим сцены пришлось привязывать задник декорации (тот, который с пейзажем), прямо на сцене, перед зрящей это публикой. Что они и делали со спокойным - как так и должно быть - видом, в то время как директора спасали сцену. Месье Андре с различными прелестными ужимками объяснял публике, что это всего лишь неполадки, говорил, что зрителям "буквально вот-вот!" представят  номер из балета, уведомлял, кто является композитором музыки балета, а кто ставил балетную хореографию, пока месье Фирмин выглядывал из-за кулис и энергичными жестами показывал месье Андре, что надо и дальше тянуть время.

Можно ответственно констатировать, что оба директора с этим успешно справились! В результате классные месье Андре и месье Фирмин убедительно уболтали публику, которая, похоже, даже не поняла, что идёт какой-то косяк с декорациями и задержка представления. Всё выглядело так, будто это подразумевается по сценарию. (Я, даже, сначала испугалась, что наши решили с какого-то праздничного бодуна - (см. дату представления выше) - добавить в действо свои собственные режиссерские находки, но быстро поняла, что это сценическая накладка).

Резюме: темп спектакля совершенно не был потерян, так что - молодцы, проходят проверку боем адекватно.

Тут надо обязательно поблагодарить Сергея Сорокина и Юрия Мазихина - исполнителей ролей директоров на этом представлении.

К слову сказать, автор рецензии впервые видела Сергея Сорокина в роли месье Андре. Помимо мáстерского экспромта в деле спасения вышеописанной сцены, Сорокин и в остальном отлично отыграл свой персонаж - его месье Андре получился еще более трепетным, воздушным, смятенным и одновременно куртуазным, нежели этот персонаж был у Алексея Боброва.

Такое впечатление, что этот месье Андре согласился стать новым директором театра именно потому что любит все красивое, и полагал, что его новая деятельность будет преисполнена исключительно приятными вещами - милыми балеринками, приемами и балами в Опере, общением с людьми искусства, наблюдением за творческой жизнью и прочими подобными вкусными зефирностями. Словом, декоративная, блестящая, светская жизнь! А тут бац - и Призрак!

Неудивительно, что месье Андре был все время на грани обморока!


В порядке информации: У Сергея Сорокина - невероятно высокий контртенор, он легко берет до-диез 4-ой октавы, и занесен в Книгу рекордов России как "Самый высокий голос России". Сергей участник и руководитель первого в мировой истории шоу контр-теноров "Premier trio".

И уж совсем для экзотики - Сергей — мастер У-шу (вьетнамский стиль — Лам Сон).


 

Юрий Мазихин, по контрасту, еще больше отыгрывал сугубо прагматического, делового директора, который, напротив, всякие эти финтифлюшки видал в определенном месте, а вот Оперу стремится поставить на совершенно четкие деловые рельсы. Стоило посмотреть, с каким бесподобным выражением он снимал пушинку с плеча месье Андре!

Новую динамику также привнесла и Екатерина Лёхина в роли Карлотты (автор впервые видел ее исполнение и сполна насладился её великолепным оперным вокалом,  красивейшим колоратурным сопрано!).


В порядке информации: Екатерина Лёхина: «Бельканто! Однозначно — бельканто!» - так отзывается о Екатерине Лёхиной оперный обозреватель Игорь Корябин.

Екатерина Лёхина - обладательница премии Grammy в номинации «Лучшая оперная запись — 2011» за роль принцессы Клеманс в опере финского композитора Кайи Саариахо «Любовь издалека".

Свою оперную карьеру Екатерина Лёхина начала в 2006 году в Вене, где дебютировала в операх Моцарта (в партиях Мадам Херц в «Директоре театра» и Царицы Ночи в «Волшебной флейте»). С партией Царицы Ночи певица успешно выступила в крупнейших театрах мира, в том числе в Немецкой опере и Государственной опере в Берлине, в Баварской государственной опере в Мюнхене, в Государственной опере в Ганновере, в Немецкой опере на Рейне в Дюссельдорфе, а также в оперных домах Франкфурта, Тревизо, Гонконга и Пекина.

Площадками для выступлений Екатерины Лёхиной были также венская «Народная опера» и лондонский театр «Ковент-Гарден», Муниципальный театр оперы и балета в Сантьяго, Большой театр Лисеу в Барселоне и Королевский театр в Мадриде. Певица принимала участие в различных международных летних фестивалях, а сольные концерты Екатерины Лёхиной состоялись в Лондоне, Марракеше и Мумбаи.


Ее примадонна  Карлотта, крайне стройная и статная красавица, в целом меньше отыгрывала комичный элемент своего персонажа, да и держалась более сурово. 

Она была более серьезная, чем это полагается Карлотте, и в этом плане автор больше предпочитает трактовку Карлотты Ирины Самойловой. Тем не менее Лёхина тоже привнесла свои нюансы, сделавшие ее исполнение запоминающимся - например, в сцене уговоров Кристины стать приманкой в постановке оперы Призрака, когда Рауль, директора и Пьянджи все пытаются утешить Кристину, Карлотта стояла в стороне с легкой усмешкой и качала головой в такт всем жалобам Кристины, мол: "да, да, мети метла, мети, заливай-заливай девочка, знаю я вас таких, овечку тут разыгрываешь".

Когда Карлотта с усмешкой произнесла, что Кристина-де безумна, Пьянджи с укором посмотрел на возлюбленную и сделал ей небольшой предупредительный жест - мол, ну нельзя же так, дорогая, видишь, девочке же плохо, на что Карлотта слегка всплеснула руками и закатила глаза, как бы говоря: "и ты туда же, ее защищать".

Также крайне выразительной вышла у Лёхиной сцена  репетиции оперы Призрака, когда Мадам Жири делала Карлотте втыки за критику партитуры "Дон Жуана" - Карлоттина бравада о том, что она все бы композитору высказала, наглядно начала спадать - снижая тон слово за словом, - пока Карлотта окончательно не затихла, не сделала сконфуженное лицо и не спряталась за партитурой. Словом, пузырь самоуверенности Карлотты сдулся!  Очень наглядно!

Также комплиментарной к паре Призрак-Ожогин и Кристина-Бахтиярова  оказалась Мадам Жири в исполнении Юлии Чураковой.

У  Чураковой получилась гораздо более грозная и острохарактерная Жири, с гораздо более густым "готическим" гримом.  В её трактовке отношения Мадам с Призраком  стали выглядеть более зловещими, словно бы она являлась прямым продолжением и воплощением мира Теней и Ночи, мира Призрака Оперы, связующим проводником-Хароном между Призраком и обычным миром Оперы.

Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Юлия Чураков - Мадам Жири
Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Юлия Чураков - Мадам Жири
 

Для Кристины-Бахтияровой она тоже была скорее не наставницей, а  этакой таинственной фигурой из английских готических романов, которые выступают из мрака, произносят ключевые фразы и исчезают обратно во мрак, или же двусмысленной наперсницей из черно-белых фильмов ужасов.

Только ближе к финалу истории в ней стало проступать что-то более земное, человеческое. В целом это только больше - и хорошо - работало на готический антураж динамики данных Призрака с Кристиной!


Дирижировала оркестром - Жанна Кудрявцева (она же первая скрипка, слегка простуженная, с лежащим на дирижерском пульте "Стрепсилс"-ом )

Сувениры

Автор этой рецензии в тот день приобрела в сувенирном киоске МДМ брошюру/программу мюзикла "Призрак Оперы" с фотографиями из постановки - приятное и долгожданное приобретение для поклонника мюзикла и театрала! Правда, все фотографии в этой брошюре были  уже знакомы, т.к. их публиковали на официальном сайте мюзикла, а также на сайтах и в группах артистов! Но прогресс  на лицо!

Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Брошюра мюзикла "Призрак Оперы".
Обложка
Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Брошюра мюзикла "Призрак Оперы".
Разворот
 

Заодно была приобретена программка мюзикла "Призрак Оперы", к которой прилагался промо-диск. Надо сказать, что в самой программке почему-то по-прежнему размещены фотографии гамбургского каста мюзикла. Мистика.

Промо-диск содержит всего два трека, причем оба одинаковые - "Дуэт Призрака и Кристин" - в исполнении Елены Бахтияровой и Дмитрия Ермака и  "Дуэт Призрака и Кристин" Тамары Котовой и Ивана Ожогина. Имеется в виду одноименный  заглавный дуэт мюзикла, который почему-то на промо-диске решили обозначить именно так.

Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Обложка промо-диска мюзикла "Призрак Оперы"
 
Увеличить иллюстрацию- Enlarge
Обложка промо-диска мюзикла "Призрак Оперы". Оборот

Приятное дополнение, но мало!

 




Заключение: В целом же и коротéнько - впечатления от спектакля прекрасные, ансамбль у нас - не стесняюсь повторить ещё и ещё раз - просто великолепный, вокал и игра у Главного Трио, а также трактовка ролей и взаимодействие (Ожогин, Бахтиярова, Зайцев) - на отлично,  все артисты продолжают работать над ролями, искать новые решения, и это так захватывающе увлекательно наблюдать в прогессе!


   
 

15 февраля 2015 г.


Автор: Анастасия и Мари

Источники:

Посещение дневного спектакля 11 января 2015 г.
 


На верх
 страницы

Ревью-рецензия на спектакль
от 05/10/14: Иван Ожогин

Ревью-рецензия на спектакль
от 17/10/14: Иван Ожогин

Назад на страницу
"Мюзикл "Призрак Оперы",
  Россия, Москва. 2014 г."



©2002 - 2015 Fandrom.Ru | Все права защищены | Сайт рекомендован для всех возрастных категорий