Мюзикл "Призрак Оперы", Эндрю Ллойд Уэббер:
Россия, Москва. 2014 г. |
Russian Phantom, Moscow
Призрак Оперы
- Иван Ожогин.
Ревью-рецензия на вечернее
представление мюзикла "Призрак Оперы" от 17.10.14
|
Каст представления
/ Russian Cast , Moscow
17/10/2014:
Призрак |
|
Иван Ожогин
(Ivan Ozhogin) |
Кристин Даэ |
|
Тамара Котова
(Tamara Kotova) |
Рауль, виконт де Шаньи |
|
Евгений Зайцев
(Evgeny Zaytsev)
|
Карлотта Джудичелли |
|
Ирина Самойлова (Irina Samoylova) |
Месье Фирмин |
|
Юрий Мазихин (Yury
Mazihin) |
Месье Андре |
|
Алексей Бобров (Aleksey
Bobrov) |
Мадам Жири |
|
Елена Чарквиани (Elena Charkviani) |
Убальдо Пьянджи |
|
Оганес Георгиян (Oganes
Georgiyan) |
Мэг Жири |
|
Валерия Мигалина (Valeria
Migalina) |
Жозеф Буке/Дон Аттиллио |
|
Пётр Маркин |
Месье Лефевр/Аукционист |
|
Алексей Россошанский |
Месье Рейе/Ювелир |
|
Сергей Сорокин |
Костюмер, Наперсница |
|
Юлия Чуракова |
Пассарино |
|
Илья Журавлёв |
Принцесса, Невеста в зеркале |
|
Мерцедес Чампаи |
Парикмахер |
|
Рустим Бахтияров |
|
|
|
Предисловие
Не секрет, что одной из
главных и неизъяснимо притягательных прелестей театра является его нестатичность.
Театр
живет, каждый день обогащаясь новыми нюансами, оттенками, интонациями, и за
этим чертовски интересно наблюдать. Одни и те же театральные артисты,
играющие одни и те же роли, практически никогда не будут играть их неизменно
одинаково и механически - если речь, конечно же, идёт о хороших артистах.
И в этом
заключается счастье для российского зрителя российской постановки мюзикла Э.Л.Уэббера "Призрак Оперы", идущего теперь в Москве, в МДМ. Артисты в
российской постановке настолько замечательны, что за развитием их игры можно
наблюдать лишь с неизменным удовольствием и восхищением, в чем и убедился
автор данной рецензии, посмотрев 17 октября 2014 года тот же актерский состав,
который уже видел 05 октября
2014 года>>>.
Данная рецензия будет,
по сути, дополнением к рецензии на представление 05 октября 2014 года,
отмечающим выше оговоренное развитие в игре исполнителей российской постановки, а
также некоторый прогресс в реакции публики на отдельные моменты.
|
 
Призрак Оперы - Иван Ожогин
После представления 05 октября 2014 г. можно
было думать - да куда уж лучше-то? Ведь все и так было спето и сыграно прекрасно.
Ан нет, когда есть талант, всегда есть место совершенствованию. Ожогин продолжил
развивать характер своего персонажа, добавляя то тут, то там новые акценты, полуоттенки и
изящные мелочи.
 
Например, в сцене, где Призрак играет на органе, а Кристина
только-только пробуждается в лодке в его логове - после увлеченной, вдохновенной
игры Призрак отрывает руки, поднимая их вверх, а затем смотрит на них со смесью
восторга и удивления - его выражение ясно говорит - да, да, вот это
Я могу так играть, так писать
музыку, вот этими самыми руками!
Когда же Кристина сдергивает с него маску,
Призрак Ожогина в данной сцене слегка застывает с непередаваемым выражением
шока, даже ступора - буквально видно, что его на несколько секунд парализует (еще бы,
такое резкое низвержение с высот творчества на землю). А потом уже это выражение
быстро сменяется гневом, злостью, отчаянием, разочарованием...
Точно также, после того как Призрак ползет к
Кристине по полу, сетуя на свою печальную судьбу, и тянется к Кристине, а затем
припадает к полу, а Кристина возвращает ему маску - на лице Призрака такая
непередаваемая, сложная гамма чувств и эмоций - тут и удивление, и сомнение, и неверие,
нечто вроде легкого потрясения.
Когда же Призрак надевает маску на своё лицо он по-прежнему поражен
поступком Кристины, но теперь на его лице проступает и весьма трогательная
робкая, но и с оттенком страстности, надежда - ведь раз Кристина смогла вернуть
ему маску после того, как увидела, какое у него лицо, и после этой его вспышки
ярости, может тогда - тогда... ещё не все потеряно?..
А затем он быстро словно бы
отмахивается от этой мысли, этой надежды и стремительно и с горечью уводит Кристину прочь. Все эти
переходы, переливы выражений и промежуточных выражений Ожогин подчеркнул,
углубил и отлично отыграл. Кроме того получается отличная психологическая связка -
если возвращение маски произвело на него такое впечатление, понятно, что потом в
конце поцелуй Кристины повлиял на него столь судьбоносно и он решил отпустить
Кристину с Раулем, пожертвовав своими желаниями.
При издевательствах над заквакавшей жабою Карлоттой смех
Призрака-Ожогина перерастает в раскатистый, едко безумный хохот (то, что хотелось
услышать именно у его Призрака) и, надо сказать, то что отменно получается у Ожогина.
В сцене на кладбище у Ожогинского Призрака отлично слепился момент в
диалоге с Раулем - когда Призрак подначивает Рауля и кричит ему, что он - Ангел Смерти!
В исполнении Ожогина на этом представлении это вышло
так, словно сравнение с Ангелом Смерти пришло Призраку вот прямо в тот
самый миг, и он сам обрадовался столь удачной, полной самоиронии шутке,
удачно-парадоксально продлевающей и развивающей его "ангельские"
ипостаси.
Благодаря этим интонациям и мимике в этой
сцене у Призрака появляется игровой элемент в поведении, немного ребячливый, но
с оттенком черного юмора.
|
 
В финальной сцене, которая так отлично выходит у Ожогина,
аналогично видна искусная работа над отдельными деталями.
Например, когда
Призрак кидается в какой-то момент на Рауля, его рука напоминает лапу с
когтями, словно он бы хотел вцепиться ему в лицо. В тот момент, когда Кристина
отважно кидается защищать Рауля, наступая на Призрака, буквально тесня его,
заставляя отступать, выражение лица Призрака от гнева и неприязни к Раулю стремительно
трансформируется в ужас, растерянность и боль - видно, что Призрака "бьет
под дых" эта решительная смелость, с которой Кристина встает на защиту Рауля, и
ему страшно видеть неприязнь в ее глазах по отношению к нему. Это его самый
страшный, самый жуткий и уродливый кошмар. Прекрасная мимика!
В сцене выбора, когда
Призрак требует у Кристины наконец сделать этот самый выбор, а затем
поворачивается к ней спиной - он словно каменеет, выпрямившись в полный рост,
недвижен, вид такой, как будто перед казнью, но зато глаза - живые,
измученные, горящие внутренним огнем. В зале при этом тишина была гробовая.
Никаких звуков. Что говорит о том, что Призрак-Ожогин мастерски умеет держать
зрительское внимание!
После того, как удавка пережжена и Призрак возвращает свечу
обратно на орган, требуя от Кристины и Рауля поскорее бежать, его слегка ведет и
он цепляется за край музыкального инструмента, чтобы не упасть. Поскольку Кристина с Раулем все никак не
отбывают, он уже кидается прямо на них, прогоняя, а затем пятится назад - и становится ясно, что
только последним, нечеловеческим усилием воли он держится на ногах и не падает -
его едва ли не запрокидывает назад, но он удерживается.
Но тут его отвлекает обезьянка-шкатулка, и Призрак медленно,
нарочито медленно и плавно, по-кошачьи идет к ней, напевая самому себе
слова песни о Маскараде - высоким, чуть ломким голосом, словно бы он и рад уйти, спрятаться в свой мир, но не может, не дает себе.
После возвращения кольца и окончательного ухода Кристины
Призрак прижимает к лицу фату, а затем медленно трется о нее то одной, то другой
своей щекой, словно хочется слиться, полностью срастись с ней, более
выражено вдыхает
аромат Кристины.
Замечательный, глубокий, прочувствованный драматический
психологизм.
Кристин Даэ - Тамара Котова
Прелестная Тамара Котова также добавила своей героине несколько нюансов.
Например она более подчеркнуто и совершенно очаровательно
выбираясь из лодки Призрака, где провела ночь, прежде чем подойти к играющему на органе Призраку, акцентированно рассматривает музыкальную шкатулку-обезьянку и вообще проявляет
живое, немного детское
любопытство и внимание к деталям жилища своего странного учителя-наставника.
В сцене уговоров спеть в опере "Дон Жуан" (в целях поимки
Призрака "на живца") Котова совершенно чудесно показала "по нарастающей" страх
Кристины и нежелание в этом мероприятии участвовать до самого последнего ее крика, когда она
срывается с места и убегает прочь. Видно, что эта хрупкая, нежная, милая
девушка, держала себя в руках как могла, но это уже было для неё слишком, слишком многое
свалилось на нее.
В сценах постановки оперы Призрака Котова еще более ярко и
сочно подчеркнула чувственность Аминты,
т.е. роли, исполняемой Кристиной, в частности, когда она подходит сзади к
Призраку и ставит ногу на скамью и т.д. Но в ту самую секунду, когда она,
коснувшись сквозь ткань балахона твердой маски поняла,
что это Призрак, а вовсе не Пьянджи, все это вмиг рассыпалось, и
Кристина вновь стала собой, причем у нее было такое отчаянное, но в то же время
такое решительное лицо.
Собственно, все ее последующие действия в финальной
сцене являлись уже как бы продолжением этих эмоций. Кристина-Котова
совершенно великолепно защищала Рауля от Призрака, с таким напором и
страстностью, будто бы готова была на месте умереть за своего возлюбленного, но
не дать Призраку к нему подобраться ближе. Причем было непреложно ясно, что это
совершенно осознанная, смелая, зрелая решимость, а не какие-то
мелодраматические, истерические женские вспышки - Кристина вполне понимала, чем
грозит ситуация.
Словом, Котова тоже прекрасно драматически выстраивает
характер своей героини и обогащает его всё большим числом тонких граней.
Рауль - Евгений Зайцев
Евгений Зайцев ничуть не отстает от своих
талантливых коллег и не менее тщательно разрабатывает-прорабатывает свой
персонаж.
К примеру, особенно стоит отметить выражение лица его Рауля,
когда его душит удавка Призрака - многие мною виденные Раули трепыхаются в удавке, но достаточно
шаблонно, этак лениво, некоторые так вообще просто стоят на месте, изредка покачиваясь из
стороны в сторону (автор рецензии особенно хорошо помнит одного такого Рауля на
Уэст-Энде - такое впечатление было, что юноше было отменно неинтересно все
происходящее и он начал засыпать вот прямо там в удавке от скуки).
Зайцев же
выдает целый набор эмоций - и по поводу происходящего, по поводу реплик Кристины
и Призрака, и в то же время ты просто тактильно, кожей можешь ощутить, как ему все тяжелее дышать,
как впивается ему в шею удавка, буквально выдавливая кислород, перекрывая
его доступ. Т.е. из декорации заднего плана под названием "подвешенный Рауль" (а это часто
бывает с Раулями, ибо все зрители в этот напряженный момент больше смотрят на Призрака и Кристину), Зайцев
ухитряется держать внимание зрителей на своем персонаже, заставляет не забывать про него и реально
бояться за его жизнь.
После того, как с него наконец
скидывают
удавку, его шатает из стороны в сторону, он совершенно дезориентирован, и если бы
не поддержка Кристины, просто бы упал, но наперекор этому он пытается что-то как-то дернуться
в сторону Призрака, только Кристина не позволяет, стремясь подтолкнуть его скорее к
выходу.
Однако как только нехватка воздуха восполняется и асфиксия проходит, а
Призрак как раз требует их ухода, выражение Рауля совершенно меняется - оно
становится очень непростым, очень многоплановым, видно, что он старается
осмыслить всю ситуацию, и не только со своей стороны, очевидно, что он пытается как-то и
Призрака понять, и ему жаль его.
Совершенно прекрасный Рауль у Зайцева,
совершенно!
Директора, Карлотта,
больше юмора и зрители
По предыдущему походу было очень заметно, что зрители в зале
никак не реагируют на бόльшую часть шуток господ
директоров. На этом же представлении я заметила, что актеры усилили акцент на
некоторых моментах - и публика, наконец, стала смеяться там, где нужно. В
частности в сценах чтения записок (первом чтении) у Юрия Мазихина, в сцене, где
месье Андре просит поскорее начать балет (Алексей Бобров ввел больше
пластических забавных движений, более подчеркнуто сталкивался с балеринами,
укоряя их "ну девочки", а затем очень потешно-медленно скрылся за кулисами,
прикрываясь программкой). Причем надо сказать, что все это отнюдь не
скатывается в клоунаду, все очень изящно делается.
У Ирины Самойловой появилось больше подтекста по поводу
интересных взаимоотношений Карлотты и балеруна, танцующего партию надсмотрщика
рабынь в репетиции "Ганнибала"- заметнее ее флирт с ним.
Также стало несколько больше бегающей тени Призрака в сцене
балета из "Il Muto" - причем Призрак стал делать
больше "пугательных" движений в адрес балерин, а те стали острее на это
реагировать. В результате публика в зале стала это замечать и отмечать смешками.
Если юмор в мюзикле наконец стал вызывать больше
отклика у публики, то некоторые моменты по-прежнему для российского
зрителя явно загадочны и он не ориентируется, как на них реагировать. В
частности, на знаменитое падение люстры - после этого публика сидела в зале с
весьма удивленным видом, как будто не понимала, что произошло и что закончился
первый акт. Точно также никак пока "не работает" знаменитый слон с двумя
рабочими внутри.
Зато драматическая часть мюзикла действует безотказно - на
этом представлении автор рецензии впервые увидела, как отдельные российские
зрители в зале рыдали - на финальной сцене и по окончании спектакля.
Значит российская постановка все делает правильно!
Заключение:
Актеры российской постановки
мюзикла "Призрак Оперы" демонстрируют отменный профессионализм, огромную
страсть к своей профессии, буквально вгрызаясь в материал (причем это
делают все, от ведущих артистов до артистов второго-третьего планов) и
отличную драматическую школу, которой далеко не все исполнители
различных международных постановок "Призрака Оперы" могут похвастаться.
Если хотите увидеть прекрасную
постановку мюзикла "Призрак Оперы" Э.Л.Уэббера с высококлассным
актерским составом - то эта постановка перед вами!
|
24 октября 2014 г.
Автор: Анастасия
Источники:
Посещение вечернего спектакля 17 октября 2014 г.
|