He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   


Гала - 25 лет мюзиклу
на Бродвее
>>>

Интервью с Хью Панаро и Тимом Джеромом.

02 февраля 2013 г., Бродвей, Нью-Йорк, США.
(Интервью взято лично автором данного сайта ©Анастасией
в гримерных мистера Панаро  и мистера  Джерома в Majestic Theatre на Бродвее)

 


В лучших традициях голливудских фильмов  надо было успеть многое, а счет шел на минуты и времени было в обрез.


В День сурка (традиционный праздник в США и Канаде) автору данной страницы предстояло побывать в театре Majestic и взять интервью у Хью Панаро - исполнителя роли Призрака Оперы, и Тима Джерома -  исполнителя роли месье Фирмина в  мюзикле Э.Л. Уэббера "Призрак Оперы", за неделю до этого отпраздновавшего свою 25-летнюю годовщину на Бродвее.

К описываемому Дню Интервью автор уже побывал на юбилейном спектакле мюзикла 26 января 2013г., а затем на праздничной Гала-вечеринке, устроенной по случаю юбилея мюзикла в Нью-Йорской публичной библиотеке (той, что на 5 авеню  и 42-й улице).

Всему этому роскошеству автор безмерно обязан замечательному мистеру Тиму Джерому, подарившему билеты на данные мероприятия (благодарность и радость автора  безграничны и необъятны). Но рассказ об оных мероприятиях пойдет не здесь. Здесь сказ о другом - ведь мистер Джером пошел дальше в своей доброте и отзывчивости,  и по просьбе автора данной статьи (который уже понимал, конечно, что наглеет, но никак не мог устоять перед такой возможностью) устроил интервью с самим собой и Хью Панаро в их гримерных в театре Majestic!!!

Интервью было назначено на субботу, на перерыв между дневным и вечерним спектаклями, и происходить оно должно было очень оперативно (а потому автор постарался сделать интервью сжатыми - блиц-интервью - и типизировать некоторые вопросы).

Начаться интервью должны были в 19.00, а в 19.10 Панаро нужно уже было начинать гримироваться для вечернего представления (вечерний спектакль в субботу начинается в 20:00). Заодно эта расстановка времени помогла понять, как быстро теперь гримируют Призрака!

А автору данных интервью надо было пулей лететь в Метрополитен-опера, так как в 20:00 там начиналась опера  Гаэтано Доницетти "Любовный напиток" (L'elisir d'amore) с Анной Нетребко в роли Адины! А если ты опаздываешь в Метрополитен-опера к началу, тебя не пустят в зал, пустят только в антракте. Учитывая, что опера  двухактная и в случае опоздания первого акта было бы не видать как своих ушей, все было очень экстремальненько (зато увлекательно и живо, весьма тонизирует).

Тим Джером искренне заботился, чтобы автор успел и интервью взять, и на оперу не опоздать, поэтому постарался организовать все так, чтобы интервью с ним началось чуток пораньше;  мы несколько раз созванивались, и в результате с мистером Джеромом я встретилась где-то в половине седьмого, а  без 15 минут семь уже была в театре Majestic.

Прошли через stage door (пространство для stage door театр Majestic делит с еще несколькими театрами), поднялись по парочке лестниц (лесенки весьма узенькие) - по ходу шествия автор мельком увидел комнаты, где висели костюмы, а еще комнату, где приводили в порядок парики.

Тим заглянул в гримерную Панаро - его не было, уточнил в соседней комнатке у гримерши Панаро: "а где наш парниша?", - на что получил ответ, что тот сейчас будет, и повел меня на этаж ниже, в свою гримерную - вернее, гримерную его  и мистера Джима Вейцера (Jim Weitzer), играющего месье Андрэ.

Забавный рисунок на двери сразу же привлек мое внимание :)


Тайна инициалов O.G.! Директора гадают, что сие значит.
Среди вариантов: блестящие галоши (oily galoshes), старый козел (old goat), открытый гей (openly gay),
отвратительный старикашка (
odious geezer), влюблено смотрящие девушки (ogling girls),
одноместный гараж (
one car garage) и прочие в том же духе.
Реакция Призрака на интеллектуальные изыскания директоров очевидна :).

Там мы уселись, и я приступила к интервью.


Интервью с Тимом Джеромом.


Тим Джером

Анастасия: Что для Вас было самым лучшим, а что самым пугающим моментом в  праздничном представлении 25-летия мюзикла "Призрак Оперы"?

Тим Джером: Ну, для меня ожидание выхода на сцену в главной сцене для директоров является несколько нервным моментом, потому что в этой сцене [в начале] я один, я должен на себе держать эту сцену, приковывать внимание зрителей, ведь у меня где-то 7 минут или даже 3 минуты стóящего материала из 30 минут на сцене, и успешно сыграть отведенное мне время до момента появления моего напарника  Андрэ - это самый интересный, самый волнующий момент для меня - ожидание нашего выхода.

Хотя не думаю, что меня это так уж сильно заставляет нервничать, меня не обуревают всякого рода страхи, потому что мои нервы уже мертвы, я ведь уже так стар (смеется).

В праздничном представлении важным было то, что мы месяц работали над усилением, заострением акцентов, выверкой ролей и изменениями интерпретаций, исследованием наших возможностей, и когда наконец все состоялось, то было чувство облегчения от того, что мы достигли кульминации наших трудов. Думаю, это... И вот еще.

Тот факт, что среди публики было много людей, игравших раньше в этом мюзикле, тех, кто играл мою роль. Там был актер, который создал мою роль в оригинальной Бродвейской постановке и который, кстати, мой друг. (Прим. А.: оригинальный бродвейский месье Фирмин - Nick Wyman /Ник Вайман).

Эти люди видели нечто большее, чем просто представление, они видели каждое наше  индивидуальное исполнение и возможно смотрели критично, возможно оценивали. Думаю,  в какой-то момент меня в определенной степени  даже отвлекла эта потенциальная возможность суждений с их стороны.

А: Какова Ваша самая любимая сцена в "Призраке", ведь Вы задействованы в нескольких сценах?

Т.Д.: Сцена Notes I - моя самая любимая сцена. Я имею в виду, что именно ее мне больше всего нравится исполнять.

А: У Вас есть особый ритуал перед представлением?

Т.Д.: Да. Перед сценой Notes I -  после сцены с репетицией оперы "Ганнибал" и сцены, где директора, жена одного из директоров, и Рауль, который решает увидеть Кристину одну в её гримерной - после этой сцены  я обязательно "разогреваюсь", это мой ритуал. Либо в этой самой комнате, либо в комнате напротив - я пропеваю первую часть своей арии.

А: Вы играли во множестве мюзиклов, но есть ли у Вас среди них любимый мюзикл?

Т.Д: Думаю да, моим любимым мюзиклом из тех, в которых я играл... Вообще у меня несколько любимых, на самом деле несколько. Из последних - "Моя прекрасная леди", я играл в национальном туре - роль Дулиттла, папаши Элизы. Очень понравилось!

Мюзикл "Me and My Girl" - я был номинирован на "Тони", это было потрясающим опытом для меня!

Моим первым мюзиклом был мюзикл "Человек из Ла Манчи" - это было необычайно, я был в восторге! Следующим мюзиклом, в котором я играл, был мюзикл "Ротшильды", где я стал оригинальным исполнителем, создавшим роль! У меня были потрясающие возможности и потрясающие воспоминания, связанные со всеми этими шоу!

"Богема"  - я играл в постановке "Богемы" База Лурмана, которую ставили на Бродвее, и это было также удивительно! Ах, все эти хорошие воспоминания!

Прежде чем ответить на следующий вопрос, мы передислоцировались в гримерную Панаро - Хью как раз пришел, стоял в вязаной шапке "с ушами", дружелюбно поприветствовал меня (мы с ним уже познакомились раньше на Гала-вечеринке)... а вместе с ним в гримерке был его пес, Сут (Soot), которого он сразу же мне представил. Я конечно же впала в немедленное и дикое умиление, потому что люблю собак - всех пород, форм, цветов и размеров! А как их можно не любить?

Пес был черный и выглядел вылитым лабрадором, но более мохнатым, с бородкой, что я немедленно и отметила. На это Панаро радостно подтвердил, что это лабрадудль - тут я проявила познание в собаковедении (спасибо тебе, Animal Planet), озвучив, что так это, значит, помесь между пуделем и лабрадором. Панаро, как собачнику, похоже было приятно, что я знаю эту породу.

Он немедленно стал рассказывать, что родители у Сута были шоколадный лабрадор (мама) и абрикосовый пудель (папа), а Сут был единственным черным щеночком в помете. Сут, как только мы с Джеромом вошли, пошел здороваться с Тимом и знакомиться со мной - потыкался носом, повилял хвостом, глаза умные, добрые.  Я уселась, Тим уселся напротив, а Панаро необычайно вежливо и деликатно спросил, можно он быстренько покормит Сута, а то пес ждет еды и смотрит на него печальными глазами (Сут и правда смотрел то на Хью, то на миску, стоящую тут же в гримерке). Я даже удивилась  такой приятной деликатной вежливости - учитывая, что Панаро был у себя в гримерке, а мне оказывал любезность, мог бы и не спрашивать! Пока Сута кормили, Тим Джером как раз успел ответить еще на один вопрос из интервью.

А: Вы не могли бы рассказать немного о Ваших хобби?

Т.Д: Я хожу под парусом, я моряк.

А еще одно хобби - я уже 30 лет управляю компанией Mainstreet Musicals, которая фактически спонсирует и раскручивает новые мюзиклы, чтобы отправить их в туры. Я начинал с фестивалей, открывал новые шоу, которые были оценены и отобраны профессиональными режиссерами (прим. А.:  А еще Тим Джером один из основателей National Music Theatre Network).


Тут мы и закруглились, я поблагодарила Джерома. 

Заодно успела рассмотреть гримерную Панаро - она была больше, светлее. На стене в углу висели шляпы Призрака и маска Красной Смерти. Также висели на кронштейне рубашки Призрака, а внизу на полке стояли ботинки Призрака, в том числе и красные ботфорты все той же Красной Смерти. Сбоку у стены располагались миски Сута - для еды и воды.


Ассортимент шляп от Призрака Оперы.

Панаро, покормивший Сута, сел рядом и сказал, что готов. Джером остался сидеть напротив. Сут ходил по комнате, подходил к Джерому, к хозяину - чтоб погладили.  Ко мне тоже подходил - за тем же самым (я еще до кормежки спросила у Панаро, можно ли его гладить, на что Панаро с энтузиазмом сказал "да конечно!" ).

И началось интервью с Хью!


Интервью с Хью Панаро.

Анастасия: Что для Вас было самым лучшим, а что самым пугающим моментом в  праздничном представлении 25-летия мюзикла "Призрак Оперы"?

Хью Панаро: Я скажу....Обычно я вообще не нервничаю. Я не понимаю, когда люди говорят, что у них боязнь сцены, потому что мы делаем то, что мы любим. И если ты знаешь все свои реплики,  знаешь свои мизансцены и твой костюм на тебе хорошо сидит, то, как я всегда чувствовал, это должно быть только радостным событием.

Но я признаюсь тебе, что впервые я немного нервничал в этот раз, на этом представлении, но из-за того, что в зале было столько актеров, которые раньше играли в этом мюзикле. (прим. А.:  тут я посмотрела на Тима Джерома, который со значением кивнул головой -  мол, а я о чем говорил). Я посмотрел на первые ряды, и там была Кристина... вернее, три или четыре Кристины, с которыми я играл в мюзикле. И несколько Призраков, мои друзья. Так что это скорее была "радостная нервность", потому что я очень хотел хорошо сыграть для своих друзей, ведь они так хорошо знают мюзикл, и я не хотел их разочаровать!

А: Вы исполняли роль Призрака много лет. Какая у вас самая любимая сцена на сегодняшний день?

Х.П: Я думаю, что мне всегда нравилась сцена The Final Lair - частично из-за того, что  впервые в ней тебе больше не надо носить маску, не надо ходить в парике, и можно увидеть, как я считаю, Призрака в состоянии  его наибольшей уязвимости и в то же время в моменте наибольшего проявлении его силы [личности], потому что к этому времени ему больше нечего скрывать, ставки слишком высоки, и Кристина, она впервые по-настоящему  видит его. В первом акте, когда она срывает с него маску, парик еще остается. А тут это первый раз, когда он выставлен на обозрение полностью, полностью незащищенный.  Это как... Знаешь, когда ты рассказываешь всю правду, ты чувствуешь, что этот груз наконец-то снят с твоих плеч, и внезапно он [Призрак] странным образом становится свободен! Это я люблю! Это моя самая любимая сцена. А если говорить о моей наименее любимой сцене - это всегда " Музыка Ночи".

А: А почему?

Х. П: Потому что Призрак в этой сцене должен быть полностью  уверенным в себе и, как мне кажется, наиболее утонченным, и галантным, и сексуальным - и это для меня самое сложное в роли, потому что это самая чуждая, чуждая часть этой роли для меня, потому что я больше всего идентифицирую себя с  по-детски непосредственным, травмированным Призраком. А в "Музыке" я весь такой из себя  утонченный, властный. Это не я. (на этих последних словах Панаро жестами и мимикой сыграл утонченность и властность, немного с самоиронией). Так что "Музыка Ночи" для меня самая сложная сцена.

А: Чье исполнение роли Призрака оказало на Вас самое большое влияние (Колм Уилкинсон, Питер Керри,  Майкл Кроуфорд, кто-то еще)?

Х.П.: Первый, кто приходит на ум, это Майкл Кроуфорд, потому что он создал роль Призрака, и я смотрел его исполнение на youtube, но я также назову своего друга Марка Джекоби, потому что когда я играл роль Рауля, он играл Призрака, думаю, - осознавал я это или нет, - я подсознательно поместил его исполнение в свой банк памяти.

Но я скажу, я очень упорно работал, чтобы создать своего Призрака, потому что зрители умны, и не думаю, что они хотят увидеть чью-то имитацию. Прелесть актерской игры в том, что можно взять пять разных актеров, одетых в одинаковые фраки, в одном и том же гриме, поющих одни и те же арии - и получить пять разных исполнений, и они все будут в равной степени правомерны.

 Если говорить о влиянии... я скажу, что это - роман Сьюзан Кей (прим. А.: Susan Kay Phantom, 1991). Пересказ жизни Призрака. Это стало моей Библией. Отчасти потому, что в первую очередь там говорится, что его мать не хотела прикасаться к нему, когда он был ребенком, а ведь маленькие дети,  лишенные прикосновений, могут умереть! Единственная причина, по которой он смог выжить - их собака Саша. Она залезала к нему в кровать, и это была единственная форма прикосновения, которую Призрак получил. И это нашло отклик во мне, потому что я большой любитель собак. Я начал  читать и подумал: "это интересно".

Это чудесная книга. Однажды один фанат подошел ко мне и рассказал, что он только что прочитал  роман Сьюзан Кей, и он мне сказал: "Вы, должно быть, читали эту книгу, потому что Вы мне очень напоминаете Призрака из этого романа, больше, чем из романа Леру".

А: Спасибо за такой подробный ответ. Отвлечемся от Призрака немного. Скажите, есть ли для Вас роль в мюзикле, которую Вы мечтаете сыграть? Вы еще не играли ее, но знаете, что такая существует, и Вы бы с радостью ее сыграли.

Х.П: Если быть честным, для тех ролей, о которых я всегда мечтал, я уже слишком стар. Когда я был помоложе, я мечтал сыграть Тони из "Вестсайдской истории", потому что я считаю, что партитура в этом мюзикле - одна из самых великолепных партитур из когда-либо написанных. Но мне ни разу не удалось сыграть эту роль. Еще я хотел сыграть Пиппина (прим. А.: мюзикл "Пиппин"/Pippin). И также не случилось. Так что мне пришлось перенастроить  свои мечты (улыбается).

Одна из моих вожделенных ролей - Суини из мюзикла "Суини Тодд". А из противоположной направленности - роль, которую мне, кстати, довелось исполнять в концерте - Гарольд Хилл (прим. А.: мюзикл "Продавец музыки"/Music Man). Это было бы особенно забавно, потому что никто не представляет меня в этой роли. Когда я пел  партию Хилла, моей партнершей была Келли О'Хара. И это был единственный концерт. И было так здорово, я помню, что подумал: "вау, хотел бы я по-настоящему порепетировать эту роль и исследовать ее как-нибудь". Так что без сомнения - Суини Тодд и Гарольд Хилл.

А: Из  всех сыгранных ролей, какая роль является самой личной, самой особенной для Вас?

Х.П: У меня таких несколько, но есть две роли, которые приходят на ум. Это роль Мариуса в "Отверженных", потому что это был мой самый первый Бродвейский мюзикл. Кроме того эта роль мне превосходно подошла. К тому же это была первая моя роль, в которой меня видели мои мама и папа на Бродвее.  Они больше, чем кто-либо еще, поддерживали меня в моей карьере. Они никогда не пытались отговорить меня. Они были моими самым большими фанатами. Я прекрасно помню [мой] первый спектакль "Отверженных" в Broadway Theatre, мои родители были в зале. На поклонах я нашел их взглядом и увидел, что мой папа рыдал. Так что это очень особенное  воспоминание.

Еще я расскажу тебе об одной из моих первых работ - я был тогда еще слишком молод, но я играл Иисуса Христа в [рок-опере] "Иисус Христос Суперзвезда" Эндрю Ллойд Уэббера. Это было нечто головокружительное. Когда ты играешь Иисуса и весь каст тебя обожает, купает тебя в своей любви, а потом где-то к концу они поворачиваются к тебе спиной, тебя бичуют, плюют на тебя и... на меня это по-настоящему повлияло, на очень глубинном уровне.

Знаешь, я ведь вырос католиком, так что это, это было впечатляющим опытом. Я по-прежнему думаю, что хотя я был слишком молод, чтобы играть эту роль, то было замечательное лето в моей жизни. Мы играли в Casa Mañana, Форт-Уорт, Техас, и это была одна из моих первых работ в профсоюзе, и мне был 21 год. И это по-прежнему занимает особое место в моей жизни. Мои мама и папа тоже видели меня в этой роли, они прилетали в Техас, и мой брат тоже. Брат прилетел из  Флориды, родители из Филадельфии, и все они смотрели, как меня распяли на кресте (засмеялся).

А: А каковы Ваши планы на ближайшее  будущее, когда Вы перестанете играть Призрака?

Х.П: Я планирую задержаться здесь еще на немного. Я по-прежнему чувствую, что могу еще многое предложить для этой роли.

А: Это замечательные новости. Потому что я слышала, что весной Вас должен заменить Питер Йобак (прим. А.: я только на Гала-вечеринке от Тима Джерома узнала, что Йобак должен сменить Панаро, и это оказалось неприятной новостью).

Х.П: Он заменит меня только на время моего перерыва, а потом я вернусь. Во время этого перерыва у меня будут концерты. Один из них Irvin Berlin Concert, другой - Broadway ROCKS, совершенно другой, там арии из современных мюзиклов - Jersey Boys, Lion King, Hair.

Еще у меня будет личное время, и я навещу свою маму, папа умер в июле. У меня не так уж много времени будет, поэтому просто наслажусь тем временем, что проведу с матерью, и буду хорошим сыном (улыбается).

А: Спасибо. Скажите, а каково Ваше отношение к Love Never Dies, сиквелу мюзикла "Призрак Оперы"?

Х.П: О, меня пригласили на съемки австралийской версии этого мюзикла. Я был действительно впечатлен постановкой и исполнением. Я не помню их имена, но Призрак, Кристина и маленький мальчик, который играл Густава, были совершенно удивительными. И Мадам Жири, и Мэг Жири. Австралийский каст был изумительный.

А вот если говорить о самом произведении... эм... я знаком со многими сиквелами в разных областях. Моим любимым фильмом, когда я рос, был фильм "Челюсти" Стивена Спилберга. Частично причина, почему этот фильм мне так нравился, в том, что ты не так часто видишь саму акулу, бóльшая часть предоставлена твоему воображению, пока только в самом конце ты не видишь по-настоящему  это существо.

А:  Это как в "Чужом" Ридли Скотта.

Х.П: Да, именно! Это мой любимый фильм! Я указывал его как свой любимый фильм.

Так вот в оригинальном мюзикле ты мало видишь Призрака, его очень искусно, дозировано тебе преподносят. Что мне не нравится в "Love Never Dies", так это то, что Призрак кажется там таким ординарным. В "Love Never Dies" в нем нет ничего магического . Он просто скучный главный герой с изуродованным лицом.

Я думаю, что  нечестно сравнивать оригинал с сиквелом, но я  думаю, что оригинальный мюзикл идеально сработан Харолдом Принсом, и я полагаю, что ты напрашиваешься на сравнение, если ты пытаешься сделать сиквел, так что хотя я оценил "Love Never Dies" - и  исполнение, и что-то из музыки, это было красиво, - я предпочитаю оригинал, как превосходящее произведение. Частично потому, что я люблю ту мистичность и магию, которую ты получаешь от оригинала, в то время как в сиквеле он [Призрак] просто, ну ты понимаешь, ходит по сцене, занимается стиркой своего белья и всяким таким (последнюю фразу Хью протянул нараспев, с легкой издевкой, а потом засмеялся).

А (смеется): Да, действительно. Что ж....Большое спасибо за интервью и за время, которое Вы мне уделили (Прим. А.: я уже хотела попрощаться, потому что время - Панаро надо было идти гримироваться, а мне надо было бежать в Метрополитен-оперу)

Х.П.: Как, уже? А этого хватит? Правда? (с очаровательной улыбкой).

А: К сожалению, да. Вас не хочу задерживать, а у меня  опера.

Х.П: А что ты идешь смотреть?

А: Доницетти - L'elisir d'amore - с Анной Нетребко.

Х.П: Прекрасно. Я когда-то пел Una furtiva lagrima (прим. А.: Ария Неморино из оперы Доницетти "Любовный напиток", в переводе - "Потаённая слеза". Очень известная). Одна из моих любимых.

А: О, а можно послушать где-нибудь? На youtube?

Х.П: Нет, это было еще в те времена, когда я был в колледже.

Тут Тим Джером  удивленно спросил: "Так ты же баритон, нет?"

Х.П: Нет. (И спел самую первую строчку из арии, а потом просто без текста пропел музыкальную фразу - очень выразительно).


Тут интервью и кончилось - на Панаро, спевшем немного из итальянской оперы! 

Я быстро стала собираться -  гаджеты, сумка и т.д. -  при этом, конечно же, благодаря Панаро за такое чудесное интервью.

Спросила только, можно ли его сфоткать. Панаро согласился, предложил сфоткаться вместе, только спросил, в каком виде - просто или ему одеть, как он выразился, "чтоб забавнее", маску. Честно, тут я уже немного зависла - ибо впечатлений было слишком много: Majestic, гримерные, интервью с артистами, милый лабрадудль... Поэтому я просто ответила, что на его усмотрение. Панаро улыбнулся и сказал: "ну значит в маске".


Хью Панаро и Интервьюер.

Сфотографировались. Тут Хью добавил: "подожди, сними еще нас вместе", - и, подхватив Сута под передние лапы, поднял его на задние - я, естественно, сфотографировала.

Хью  с любовью прокомментировал, потрепав Сута по голове: "my baby".

Тут Тим Джером недовольно произнес: "А я думал, что я твой baby". - "Ты мой human baby", - отозвался Панаро. "Много же у вас babies", - отметила я, все посмеялись и разошлись, еще раз попрощавшись. Хью пожелал мне приятного вечера в опере и пошел гримироваться, а Тим в ударном темпе повел меня из гримерной на выход.


Хью Панаро и Сут

Серьезный Сут проводил нас до лестничной площадки, я его еще раз погладила (за данным процессом наблюдали сидящие на лестнице, ведущей вверх, двое молодых людей, которые ели что-то вроде салатов - может быть, работники сцены, - и судя по выражению их лиц пытались понять, кто это выходит с Джеромом из гримерки Панаро  и тискает тут собаку Хью).

Тим  повел меня вниз, куда-то повернул, еще куда-то повернул - я просто старалась не отставать - и внезапно на полном ходу сразу вслед за Тимом я вышла из правой кулисы (если со сцены - в зрительный зал смотреть) на сцену.

Посередине лежала люстра - уже в чехле. Под пол как раз медленно начали убирать крышу Оперы. У кулисы стоял фонарь для сцены "Пролога".

Я остановилась, как вкопанная, а Тим Джером с хитрой и очень довольной улыбкой сказал: "вот, смотри"!


Вид со сцены из-за люстры в зал. Видишь белый свет. Лететь к нему не надо.

Мой ответ был весьма лаконичен: "Oh my God!" Ну а затем снова пришлось ускориться, мы пересекли сцену, спустились в зал,  дверь, прошли  - и вот я уже на зимней 44-й улице. Я еще раз поблагодарила Тима, он пожелал мне "счастливой оперы" и благополучной дороги домой (назавтра я уже улетала из Нью-Йорка в Москву).

И я ринулась в Метрополитен-оперу....


Краткое послесловие:

Нельзя дополнительно и еще раз не отметить, как приятен и мил оказался Хью Панаро в общении. Не говоря уже об артистичности - потому что он часто улыбался во время интервью, его интонации были просто непередаваемо выразительны, как и мимика и жесты.

Тим Джером был обаятельно остроумен. Не говоря уже о том, что если бы не он - ничего этого не было бы!

Ну а Сут был просто лапочкой. Естественно, я могу сказать, что это было самое яркое интервью в моей жизни. На сегодняшний день :)

А, ну и в Метрополитен-оперу я успела и "Любовный напиток" посмотрела с большим удовольствием. Анна Нетребко была великолепна... но об этом в другом месте...

 

16 февраля 2013 г.


Автор интервью и страницы: Анастасия

Фотографии сделаны автором интервью (на телефон, потому что так было быстрее).
Копировать интервью - полностью или частично, а также фотографии без разрешения автора запрещается.

Огромное спасибо Тиму Джерому и Хью Панаро за интервью, потраченное время и прекрасное общение! :) И особое спасибо Джерри Моргуласу!

Photos are maid by the author of this site (with mobile phone, because it was faster that way)
Copying the interview - in whole or in part-  and photos without permission of the author is forbidden.

Lots and lots of thanks to Tim Jerome and Hugh Panaro for their interviews, their time and wonderful conversations! And special thanks to Jerry Morgulas!


На верх страницы

Хью Панаро

 25 лет Мюзиклу на Бродвее. Празднование.

Интервью


© 2002 - 2013 Fandrom.ru | Все права защищены | Сайт рекомендован для просмотра без возрастных ограничений