Andrew Lloyd Webber "UNMASKED:
A Memoir",
2018.
На русском языке:
Эндрю Ллойд
Уэббер "Снимая маску: Автобиография короля мюзиклов",
2019.
Andrew Lloyd Webber.
"UNMASKED: A Memoir". 2018
HarperCollins (6 Mar. 2018)
Language: English
Hardcover: 528 pages
(есть фотографии). |
Эндрю Ллойд Уэббер.
"Снимая маску: Автобиография".
2019
Издательство: Бомбора
Серия: Подарочные издания. Музыка
Язык издания: Русский. 448 стр.
(в суперобложке). |
Русскоязычное издание:
Формат издания: 158x218
Тираж 2000 экз.
Возрастные ограничения: 16+
Перевод с английского: noname
Обложки можно УВЕЛИЧИТЬ, кликнув на них.
22.03.2018. композитор сэр
Эндрю Ллойд Уэббер отметил свой юбилей - 70 ЛЕТ!
К празднованию юбилея одного из известнейших композиторов современности
были выпущены приятные штучки:
1. Платиновая Коллекция дисков THE PLATINUM COLLECTION (релиз 16.03.2018);
2. Автобиографическая книга Andrew Lloyd Webber. UNMASKED, A MEMOIR (релиз
06.03.2018).
Автобиография была переведена на
русский язык.
Пролог
мемуаров сэра Эндрю Ллойд Уэббера начинается с признания:
"Я собирался уместить мемуары в один том, но потерпел фиаско.
<............> Этот средних
размеров фолиант упорно глохнет на первом показе "Призрака Оперы"."
И да, это так оно и есть. В контексте
тематики этого сайта мы, естественно, надеялись насладиться воспоминаниями
маэстро именно о мюзикле "Призрак Оперы", о его
премьере, о том, что за этим последовало - его триумфальном шествии по миру,
ведь это шедевр своего жанра, но оказалось, что пока
наши надежды не сбылись в полной мере.
Краткая рецензия:
Интереснейшая автобиография, язык текста литературный,
живой и приятно остроумный, текст читается легко и с удовольствием.
Сэр Уэббер описывает свою "творческую
лабораторию" так понятно, что даже человеку без
музыкального образования интересно и "доходит".
Необычайно интересно отслеживать, как формируется "лицо" творческой личности,
его понимание музыки и своих творческих задач.
Мнемонические способности
маэстро, которые он
демонстрирует в автобиографии - дай Бог каждому! Он помнит бытовые подробности и,
- что главное, - подробности, связанные с созданием своих произведений иногда не то что по дням,
но буквально поминутно.
Сэр Уэббер скрупулезнейшим образом, с
мельчайшими, достойными восхищения деталями описывает свою жизнь
с момента рождения.
Весь творческий путь сэра Уэббера перед
читателем как на ладони, получаешь полное представление о нём - по крайней мере
то самое, которое сэр Уэббер ставил своей целью у нас
создать. И ему это вполне удалось.
Он живо описывает своих знакомых и
соратников, цитирует, кто что говорил и делал. Кроме того, он помнит, кто и
когда являлся супругами или партнерами этих самых знакомых и соратников - в
тексте найдется множество известных и не очень в театрально/музыкальном мире
имен.
Однако: Текст, касающийся всего,
связанного с "Призраком Оперы", отличается несколько
бóльшей сдержанностью в сравнении с наиподробнейшими воспоминаниями о всей
предыдущей жизни и творчестве маэстро.
Ну, не то, чтобы совсем, конечно. Как и указал сэр Эндрю в первых строках
своих мемуаров, первый предпоказ мюзикла "Призрак Оперы" в тексте присутствует.
Радуют описания тех
посылов к созданию его
самого знаменитого мюзикла (гл. 36. "Озарение"), и как оно всё складывалось,
как ткалась музыкальная ткань мюзикла, как
привлекались участники постановки, очень ценно и интересно
описание Сидмонтонских показов наработок в
работе над мюзиклом (гл. 37, 38, 39. "Большое отличие от книги", "Год Призрака",
"В другой части Вест-Эндовского леса...").
Отдельная глава (гл. 40 "Мистер Кроуфорд"),
как очевидно из её названия, посвящена Майклу Кроуфорду - оригинальному Призраку.
Хотя там не слишком много информации, но маэстро сполна отдаёт должное таланту
Майкла Кроуфорда - "В мои сети попался самый лучший
театральный артист, с которым мне довелось работать."
Живенько звучит в интерпретации маэстро забавный "инцидент",
произошедший между Кроуфордом и продюсером мюзикла Кэмероном Макинтошем в
автопробке, когда продюсер и ведущий актёр выпрыгнули из машины и устроили
кулачный бой на глазах у изумленной публики. "Будучи
убежденным пацифистом" сам маэстро не вмешивался...
В этой главе в последних двух (2) небольших абзацах описана
"позорная
генеральная публичная репетиция" (27.09.1986).
Как широко известно, то, что
знаменитая люстра застряла тогда на полпути, стало вест-эндовской легендой, а
счет техническим ошибкам был потерян из-за их количества. (Прим.:
"В последующие тридцать лет показов мюзикла по всему миру декорации работали с
точностью часов"...).
Гл. 41.
"Let Your Soul
Take You Where You Want to Be!" описывает первый предпоказ мюзикла
"Призрак Оперы" в Театре Её Величества.
Вот тут-то память начинает слегка подводить сэра Уэббера. По его словам, хотя
обычно он всё записывал в свой дневник, "<..........>
возможно,
из-за волнения, гордости за Сару (Прим.: Сара Брайтман,
исполнительница роли Кристины и жена Уэббера на тот момент) и
захватывающих эмоций от первого показа "Призрака" у меня в дневнике нет ни одной
записи о том грандиозном событии."
Но кое-что сэр Эндрю припомнил всё же, спасибо ему за это,
рассказал нам и это здóрово.
На этом собственно мемуары заканчиваются и
следует содержательный и интригующий
Финал:
"Моя жизнь после "Призрака" была образцово-показательной, но не такой, чтобы
было интересно рассказывать о ней во втором томе: несколько падений, несколько
разочарований, ничего такого."
<..........> четыре года я потратил на борьбу с
болезнями. Я восстановился к началу 2015г., но в 2014 я пребывал в полной
темноте , и многие думали, что я уже никогда не буду писать музыку. Но к
счастью, я пошел на поправку."
<..........>
Я очень горжусь музыкой
и темами, которые выбирал для своих последних не таких успешных шоу.<..........>Я
горжусь сиквелом "Призрака" под названием "Любовь не умрёт никогда".
Лондонская
постановка была не совсем удачной, несмотря на то, что над ней работало
множество талантливых людей. (Прим.: см. мюзикл-сиквел
Love Never Dies, в
Лондоне (09.03.2010 - 27.08.2011)>>>.
Но в Австралии звезды сошлись (Прим.:
см. мюзикл-сиквел
Love Never Dies, в Австралии (28.05.2011 -
01.04.2012)>>>, и именно эта версия сейчас идёт в США
(Прим.: см. мюзикл-сиквел Love Never Dies, в США
(22.09.2017 - 02.12.2018)>>>.
Так как я оправился после болезни и вернулся в здравый
рассудок, я полностью пересмотрел свой взгляд на "Любовь не умрет никогда".
Конечно, этому шоу никогда не достигнуть феноменального успеха "Призрака", но в
нём есть части, которые я считаю своими лучшими сочинениями, и не секрет, что в
нём содержатся две мои самые любимые мелодии."...
(Прим.:
забавно, но одна из этих мелодий - "Twisted
Every Way" из "Призрака". Как сам
маэстро написал в гл. 37 "Я вывел её из вторичной
"контрапунктирующей мелодии" последнего куплета
"Prima Donna". У меня до сих пор есть
небольшой ритуал, связанный с ней: каждый раз, когда я сажусь за фортепиано, я
тихонько наигрываю её для себя. Это самое сердце "Призрака", и поэтому я
процитировал её в другой композиции - в Love Never Dies.
Она напоминает мне о лучших моментах моей жизни с Сарой Б."...
Замечания к
русскоязычному изданию:
Бумага русскоязычного издания не лучшего качества.
Текст нуждается в серьезной
корректуре, очень много опечаток, перестановок букв (один "пердпоказ"
чего стоит...), но особенно
раздражающе
воспринимается эта перестановка в именах собственных известных
личностей.
Просто караул:
В названии мюзикла (и романа
Г.Леру) "Призрак Оперы" слово опера опять
пишется с маленькой буквы. Печально видеть здесь
это следование злосчастной традиции, сложившейся в русскоязычных переводах
романа Г.Леру.
30.12.20
Автор: Мари
Источник информации:
Эндрю Ллойд Уэббер "Снимая маску: Автобиография короля мюзиклов", 2019.
Купить книгу в русском переводе можно на
ozon.ru
и для гурманов на языке оригинала в
labirint.ru
|