He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Читать перевод
"Три
еврейских
всадника"
>>>

Жан-Марк Лоффисье и Рэнди Лоффисье
(Jean-Marc & Randy Lofficier)

"Истории Людей из тени" (Tales of the Shadowmen).
Volume 1: The Modern Babylon,  2005




Выпуск № 1. Современный Вавилон (The Modern Babylon), 2005
Сборник.


Обложка выпуска №1.

Рассказ "Три еврейских всадника" (The Three Jewish Horsemen)
Автор: Вивиан Этриве (Viviane Etrivert)
Перевод на английский язык: Джоан Бингхэм (Joan Bingham) и Ж.М. Лоффисье.



Синопсис:

Дело происходит  в 1912 г. во Франции, преимущественно в Монпелье.

В некой парижской квартире  эффектная рыжеволосая женщина с изумрудными глазами и хлыстом для верховой езды в руке рвет и мечет по поводу того, что человек, из которого она собиралась выбить информацию, отдал Богу душу прежде, чем сказал что-нибудь. Эта дама - Жозефина Бальзамо, она же графиня Калиостро (одновременно любовница и враг Арсена Люпена из произведений писателя Мориса Леблана). Она сыплет обвинениями и спорит с сухощавым молодым человеком двадцати с чем-то лет, говорящим с британским акцентом, обращаясь к нему "Баскервиль" (из произведений сэра Артура Конан Дойла).  Этот господин в свою очередь - негодяй, подлец, убийца и "бастард опозоренной семьи", в добавок он чем-то там обязан Жозефине Бальзамо.

Их пикировку прерывает  третий человек, с глубоким и красивым голосом, величественной статью,  стоящий в тенях комнаты и прячущий лицо за черной маской (да, это он - Призрак Оперы).  Когда Баскервиль неделикатно напоминает Жозефине, что ей уже случалось терпеть поражение от кое-кого в прошлом, намекая на Люпена, человек в маске ласково говорит Жозефине, что ей следует отпустить свою ненависть... так же, как некогда он сам отпустил ангела, которого боготворил - его прекрасную Кристину. Он целует Жозефине руку и призывает своих соратников приступить к расшифровке древней рукописи на латыни, отобранной у умершего итальянца - рукопись повествует о месте, где спрятаны сокровища, дары евреев Епископу Магелонскому, подаренные Епископу в 1246 г., они якобы  спрятаны  в городе Монпелье рыцарем Мальтийского ордена(который убил жену своего брата, после того, как она отвергла его ухаживания, и украл дары, в чем он искренне признается в своей рукописи).

Троица отправляется в Монпелье. 

Несколько недель спустя полицейский изучает рисунок-копию с данной рукописи - тот итальянец был художником и успел частично скопировать документ. Полицейскому помогает в этом некто Джим Барнетт, частный детектив (на самом деле это сам Арсен Люпен под псевдонимом). Надпись гласит, что "У изножья Древней Святыни, в бездне под щитом покоятся три всадника". Полицейский также говорит, что на месте убийства итальянца видели красивую женщину с рыжими волосами и итальянским акцентом, высокого англичанина и высокую загадочную фигуру, передвигающуюся словно в тенях. Барнетт ухмыляется и осведомляет, что ничем помочь не сможет, полицейскому надо самому разбираться.

В Монпелье по улицам прогуливается Рауль, виконт де Ша... (нет, не угадали) де Шеризи (и да, это опять-таки Арсен Люпен под очередной своей личиной). Он приехал в город недавно, остановился тут якобы вместе со своей пожилой матерью - потому что ей нужен теплый климат для поправки здоровья.  Мальчик-газетчик выкрикивает свежие газетные заголовки - очередное жестокое убийство - дело рук загадочной троицы, - и Рауль напоминает себе, что нужно держать ухо востро, наверняка она (Жозефина) неподалеку. Вернувшись в отель Рауль танцует с  пожилой дамой, с которой он приехал, ее зовут Виктори и на самом деле она была кормилицей Люпена в детстве (из произведений Мориса Леблана, естественно) . Он говорит ей, что знает, где сокровища - они под городом, под его старой частью, которая, если смотреть сверху, напоминает щит с гербом. Вдобавок он ждет в гости старого священника из Нотр-Дам де Табль, который лучше владеет информацией.

За ужином священник сокрушается по поводу загадочных и неуловимых убийц, орудующих в городе, а затем  на расспросы Рауля рассказывает ему, кто эта Древняя Святыня - это статуя Девы Марии, вырезанная из черного дерева, ее привезли из крестовых походов в XII веке в Монпелье, прозвали Чёрной Девой. Статуя была чудотворная, исцеляла болезни, а затем она пропала и никто ее больше не видел. Раньше она находилась в старой Нотр-дам де Табль, которая была полностью разрушена сначала гугенотами, а затем и революцией. На ее месте построили крытый рынок. От старой церкви ничего не осталось... разве что кладбище.

На указанном священником месте рабочие по заказу Рауля несколько дней вели раскопки. Рауль спустился вниз, в комнату, которая оказалась доверху забитой черепами - то было старое кладбище Нотр-дам де Табль.

У Рауля при этом возникло странное чувство, что за ним кто-то следит из теней, но он решил, что это лишь его воображение. А затем его сильно ударили по голове. Последнее, что он увидел, проваливаясь в беспамятство, были два светящихся желтых глаза и ухмыляющийся лик Смерти.

Очнулся Рауль в катакомбах под городом, в комнате, обитой черным и красным, перед ним была стеклянная стена. Выбраться он не мог. На него смотрели три фигуры в черных венецианских карнавальных масках и длинных плащах. Одна из фигур сняла маску, это была Жозефина, и она начала увещевать Рауля, напоминая об их нежном прошлом, однако Арсен Люпен - он же Рауль - так же мило ей напомнил, что это она убила его первую любовь, Клариссу. Жозефина убила ее, потому что считала, что та сдерживает таланты Люпена, и с ней он не смог бы себя реализовать.

Затем, прерывая обмен любезностями, маску снимает Баскервиль, и предлагает самолично вытащить из Рауля информацию о сокровище.

Третья фигура насмешливо переспрашивает Баскервиля, хочет ли он вытащить данную информацию путем напрасных пыток и убийств, как было с остальными. "И это его обзывали монстром!"  - это Призрак, он также снимает с себя маску. Рауль-Люпен немедленно понимает, кто за ним следил, и говорит, что слышал  о нем, это он самый наводил ужас на всю Оперу, и насмешливо спрашивает Призрака - так вы все еще живы? или все еще не-живы?

Затем он обзывает всю троицу: гарпией, крысой и пугалом. На его оскорбления больше всего ярится Жозефина, она решает бросить Рауля здесь и самим найти сокровища. Они уходят, комнату Рауля начинает затапливать водой, однако у Рауля к спине вдоль позвоночника была привязана в разобранном виде металлическая палка-выручалка, он ее собирает, разбивает стекло, проходит по катакомбам и находит древнюю часовню. Нажав на каменный герб на входе, он приводит в действие древний механизм и обнаруживает Чёрную Деву. Рауль приподнимает статую, а под ней находит три статуэтки всадников из чистого золота. Тут на него накидывается Баскервиль, который следил за ним, т.к. знал, что Рауль приведет его к сокровищу. Жозефина и Призрак уже ушли, Баскервиль с ними делиться не собирается. Однако Люпен проворен, он быстро скручивает Баскервиля, связывает его полосками ткани от своей рубашки.

Внезапно Рауль слышит странную музыку, величественную и грустную, исходящую из глубины катакомб. Это Реквием, который сопровождает прелестный чистый женский голос. Рауль бежит на звук и видит Эрика, неистово играющего на органе и рыдающего. Рядом с органом стоит красивая светловолосая девушка и поет. Рауль кидается на Призрака, но его руки проходят сквозь воздух, музыка прерывается, изображения исчезают. В углу Рауль обнаруживает странный аппарат из кристаллических призм и фонографических записей, изобретение Орфаника, которое записывает изображения и звуки. Рауль понимает, что куда бы Призрак не отправлялся, он везде возит с собой  образ и голос Кристины. "Бедный Эрик", - думает Люпен.

На следующее утро священник из Нотр-дам де Табль обнаруживает у своей кровати статую Чёрной Девы, которую всегда мечтал увидеть, а префект полиции  у своей кровати - связанного и с кляпом во рту сэра Лионеля Баскервиля, убийцу, которого полиция так долго разыскивала и который терроризировал так долго весь город.

Городские легенды гласят, что до сих пор Призрак-скелет обитает в катакомбах под старым городом, кто-то верит, что это сам Арсен Люпен поселился там, а некоторые даже думают, что вместе с рыжеволосой женщиной небывалой красоты, и они вечно остаются молодыми. Но это уже пусть разбирается читатель.


Читать перевод рассказа Здесь>>>


Выводы:

Рассказ представляет собой всего лишь небольшую череду эпизодов ЖЗЛ - "из жизни занимательных людей". В рассказе отсутствует какая-либо предыстория или объяснение того, как, когда и почему Эрик связался с графиней Калиостро и  Баскервилем, почему он охотится вместе с ними за золотыми статуэтками. Не сказано, что же с ними стало потом, после того, как он с Жозефиной оставил Люпена в камере. Просто небольшая зарисовка о небольшом столкновении между разными личностями с разной судьбой. Однако несмотря на  краткость истории автору удалось достаточно четко расставить акценты по персонажам и по их смысловому значению.

Помимо базового описания Эрика, как худой фигуры в маске и с лицом-черепом, когда он без маски, из текста видно, что в отличие от аристократа-выродка Баскервиля он галантен, наиболее выдержан и часто является негласным лидером троицы преступников, хотя графиня благодаря своему темпераменту периодически берет слово  или предпринимает действия. Эрика в рассказе мало, он не центральная фигура, но Этриве смогла сохранить и его едкий самоироничный юмор (в сцене с Баскервилем в катакомбах), и намекнуть на его прошлое в Опере, и поведать о трагичности его судьбы (Эрик не только вспоминает Кристину, но и возит с собой специальное устройство, позволяющее хранить при себе образ Кристины и ее голос), и задействовать его таланты изобретателя (Люпена запирают в упрощенном варианте камеры пыток, какая была у Эрика под Оперой - понятно, чей здесь почерк и что данную камеру соорудил уж точно не Баскервиль и не мадам Жозефина).

Примечательно и то, что Арсен Люпен из всей троицы испытывает сочувствие именно и только к Эрику, называя его "бедный Эрик", в то время как к Жозефине или Баскервилю он питает исключительно негативные эмоции и выписаны они в рассказе, как 100% низменные и мерзкие люди. Несмотря на кажущуюся второстепенность Эрика и фокусирования внимания, казалось бы, в основном на Люпене и Жозефине, рассказ все же именно про встречу Арсена Люпена и Призрака Оперы, но без мишуры, "спецэффектов" и долгих пафосных обменов пикировками.

Сам рассказ снабжен крипто-археологической, детективной линией, в духе Дэна Брауна (но без  абсурда), которая в данном случае служит хорошим собирающим элементом для сонма различных литературных персонажей. Впрочем, детективная линия очень незатейлива.


 

Интересные факты:

1. Псевдоним-прикрытие Арсена Люпена в Монпелье - "Рауль, виконт де Шеризи" - очень толсто намекает на Рауля, виконта де Шаньи из романа Гастона Леру "Призрак Оперы". Можно предположить, что Люпен, знавший о событиях в Опере (что видно из его обращения к Эрику) и вычисливший, что Эрик входил в троицу преступников, обзавелся таким псевдонимом не только в качестве средства литературной игры писательницы с читателями, но и  в качестве щелчка-дразнилки в адрес самого Эрика (что в свою очередь свидетельствует о том, что из всех троих главным противником для Люпена при данном раскладе был именно Эрик, ради графини и английского сэра он не стал бы так стараться).

2. Эрик с горящими глазами и ликом смерти (т.е. без маски), виконт по имени Рауль, кладбище, множество черепов - явная аллюзия к сцене на кладбище в Перросе из романа Гастона Леру "Призрак Оперы".

3. Люпен, запертый в камере, которую заполняет вода - явная аллюзия к одноименной сцене из романа Гастона Леру. И в романе Рауль утоплялся, и тут Рауль-Люпен утоплялся. Последовательно.

4. Машина/изобретение Орфаника - взято из произведения Жюля Верна "Замок в Карпатах", 1892г. Дело происходит в Трансильвании, изобретатель, ученый и эгоистичный маньяк, думающий только о своих изобретениях, по имени Орфаник, изобрел голографическую машину, с помощью которой был воссоздан образ и пение  оперной певицы Ля Стиллы, на момент основного действия рассказа уже умершей (записи были сделаны еще при ее жизни, после того, как прошел слух, что она выйдет замуж за графа Франца де Телека ), в которую в свою очередь был отчаянно влюблен барон Рудольф  фон Горц - так влюблен, что желал всегда при себе иметь облик и голос любимой. В замке ко всему прочему объявился граф, введенный в заблуждение голографиями Стеллы. В результате цепи событий и душевных страданий в конце концов замок был взорван, барон погиб при взрыве, граф выжил, сошел с ума, но потом поправился, а Орфаника арестовали.

5. В конце сборника к каждому рассказу заботливо дан список  основных персонажей, поучаствовавших в рассказе,  с указанием имени автора - создателя оригинального персонажа. Примечательно, что Призрака Оперы указывают просто как "Эрик". Вообще же в данном рассказе засветились следующие персонажи:

Эрик - создатель Гастон Леру
Лорд Баскервиль - создатель Артур Конан Дойль
Арсен Люпен (Джим Барнетт), Жозефина Бальзамо, Бишу, Виктори - создатель Морис Леблан
 

Любопытно, но полное имя Баскервиля - Лионель, однако в  знаменитом романе  "Собака Баскервилей" конкретно подобного персонажа нет. Можно поломать голову и предположить, что он скорее всего внебрачный ребенок Роджера Баскервиля Младшего, действующего в романе под именем Джек Степлтон, убийцы и физической реинкарнации Хьюго Баскервиля, с которого якобы и началось проклятие рода Баскервилей. Характер и жестокость Лионеля Баскервиля созвучны характеру Степлтона.

6. Вивиан Этриве -  увлекается произведениями Жюля Верна и произведениями Мориса Леблана об Арсене Люпене. Автор двух романов "Les Mondes du Trickster" (Trickster's Worlds), 2001г. и "La Morrigan" 2004 г., а также автор различных коротких рассказов  в жанре фэнтези и детектива. Замужем, трое сыновей, работает юристом, специализирующимся в области права Европейского Союза в префектуре Монпелье. По рассказу,  кстати, очень чувствуется, что автор знает и любит этот город.

7. Винченцо Перуджа - историческая личность. Он действительно похитил портрет "Моны Лизы" Леонардо да Винчи в 1911г. из Лувра (Перуджа работал там) и увез в Италию. Картина вернулась в Париж в 1914г.

8.  Трагедия с убийством Дианы рыцарем Мальтийского ордена из рода де Ганж во имя сокровищ основана на вполне реальных событиях: в XVII веке в замке  де Ганж (Château de Ganges) была убита бедная Диана де Россан, маркиза де Ганж. Расправу над ней учинили братья ее мужа, одним из которых и был Бернардин де Гандж, действительно рыцарь Мальтийского ордена (по некоторым источникам муж все это поддерживал), чтобы заполучить ее богатства (оба брата пытались до этого соблазнить несчастную женщину, но у них не вышло). Ее судьба послужила источником вдохновения для множества литературных произведений, автором одного из которых был сам Маркиз де Сад - его роман называется "Маркиза де Ганж" (1807-1812г.).

9. Как и в фильмах о приключениях знаменитого археолога Индианы Джонса священная реликвия принимает непосредственное участие в событиях - чудодейственная статуя Черной Девы спасла Люпену жизнь, начав внезапно падать.




 

27 апреля 2012г.


На верх страницы

Продолжатели романа Леру (сиквелы, приквелы, спин-оффы)


© 2002 - 2014 Fandrom.Ru | Все права защищены | Ресурс рекомендован для всех возрастных категорий