He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Данный перевод выкладывается с исключительно некоммерческими целями. Все права принадлежат Really Useful Group.
This translation is for non-commercial purposes only. All rights belong to Really Useful Group.
 



 
 
 
 
 

 

ВНИЗ ОПЯТЬ… / УБИЙЦУ ВЫСЛЕДИТЬ…

АКТ II, СЦЕНА 8

ПОДЗЕМНЫЙ ЛАБИРИНТ

 

Между тем, глубоко внизу, ПРИЗРАК и КРИСТИН в лодке пересекают подземное озеро.

 

ПРИЗРАК (бешено гребя):

Вниз опять – в подземелия отчаяния!
                Вниз плывем мы – в тюрьму моей души!
                Вниз во тьму – тьму, глубокую, как ад!..

(Поворачивается к ней, горько.)

Что, спроси, меня держит здесь –
                в царстве мрака и теней?
                Не какой-то смертный грех –
                но лишь только ужас внешности моей!

За сценой слышны голоса преследующей толпы.

ТОЛПА (за сценой):        Убийцу выследить – любой ценой!

ПРИЗРАК (вновь гребя):

Прочь гонимый от всего!
                Только ненависть везде!
                Добрых слов – ни от кого!
                Сострадания – нигде!

Кристин, Кристин!..
                За что?.. За что?..                          
(Уплывают.)

 

Наверху появляются РАУЛЬ и ЖИРИ. По пути вниз они встречают стаю крыс. ЖИРИ вскрикивает и опускает свою защиту. Крысы и КРЫСОЛОВ минуют их. ЖИРИ вновь поднимает руку.

 

ЖИРИ:                                Держать руку возле самых глаз!

РАУЛЬ:                              ...руку возле самых глаз...

ТОЛПА (за сценой):        Держать руку возле самых глаз!

ЖИРИ:  Он живет за озером, мсье. Дальше я не смею идти.
                РАУЛЬ:  Мадам Жири, благодарю вас.

ЖИРИ поворачивается и возвращается вверх по склону. РАУЛЬ смотрит на воду, снимает пиджак и ныряет.
На вершине склона появляется толпа людей. Они спускаются на берег озера, их факелы мерцают.

 

ТОЛПА:                              Убийцу выследить – любой ценой!
                                               Убийцу выследить – любой ценой!
                                             
 Поймать чудовище в капкан стальной!
                                             
 Терзал он долго нас –
                                             
 теперь наш ход:
                                             
 ведь этот Призрак Оперы – он там,
                                             
 внизу живет!..

Он здесь – ужасный Призрак Оперы...
                Он здесь – опасный Призрак Оперы...

ТОЛПА поворачивается и уходит обратно вверх по склону в поисках другого пути внутрь убежища ПРИЗРАКА. Перекрывая вход в логово, опускается решетка, и появляется остальная часть логова.

 

 ***


 

 

Назад на страницу "Перевод">>>


Мюзикл на сцене. Сюжет.

Интервью, ревью, статьи, переводы.