He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Данный перевод выкладывается с исключительно некоммерческими целями. Все права принадлежат Really Useful Group.
This translation is for non-commercial purposes only. All rights belong to Really Useful Group.
 



 
 
 
 
 

 

 

АНГЕЛ МУЗЫКИ

АКТ I, СЦЕНА 2

ПОСЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

Занавес закрывается на заднем плане. БАЛЕРИНЫ, хлынув из-за кулис, изливают свои  восторги КРИСТИН, которая вручает каждой по цветку из своего букета. РЕЙЕ сдержанно выражает одобрение.

 ЖИРИ (к КРИСТИН):  Да, ты  была хороша. Он будет доволен.  (БАЛЕРИНАМ.)  А вы! Вы опозорились сегодня! Что за ronds de jambe! Что за temps de cuisse! Вот что – репетируем! Прямо сейчас!  (Подтверждает свои слова ударом трости.

БАЛЕРИНЫ устраивают репетицию на заднем плане, ЖИРИ отбивает темп своей тростью.
На протяжении сцены темп постоянно меняется.

 

КРИСТИН тихо отходит от БАЛЕРИН на первый план, где появляется ее артистическая уборная.
Незаметно для КРИСТИН МЕГ тоже отходит от остальных и следует за ней. В тот момент, когда КРИСТИН собирается открыть дверь артистической, неизвестно откуда раздается голос ПРИЗРАКА.

ГОЛОС ПРИЗРАКА:      Брави, брави, брависсимо…

КРИСТИН смущена этим голосом. МЕГ, идущая за ней, не слышит его.
КРИСТИН в замешательстве оборачивается и с облегчением видит ее.

 

МЕГ:                                    Где в этом мире ты скрывалась?
                                              Правда, ты всех лучше!
                                              Я лишь прошу – открой мне тайну:
                                              кто же он, твой мастер?

 КРИСТИН (рассеянно, войдя в артистическую):

                                               Ангел из папиной сказки…
                                                              Верила я, что он есть…

                                                              И вот теперь он со мною…
                                                              Знаю я – он здесь!..

                                                             Здесь он зовет меня так нежно…
                                                             где-то внутри, скрытый…
                                                             Знаю я: он со мной повсюду –
                                                            
незримый мой гений…

                                              

МЕГ (встревоженно):    Кристин, ты, кажется, бредишь
                                              сказкой своих детских лет…
                                              Кристин, ты что-то скрываешь…
                                             
Здесь ты или нет?..

 

КРИСТИН (не слыша, в экстазе):

                                               Музыки Ангел! Страж, наставник!
                                               Дай мне свою славу!

МЕГ (самой себе):           Кто же он? Кто этот…

 ОБЕ:                                    Музыки Ангел! Не скрывайся!
                                               Выйди на свет, ангел…

 КРИСТИН (мрачно):       Он здесь даже сейчас…

 

МЕГ (озадаченно):           Ты так бледна…

 КРИСТИН:                        Он повсюду…

 МЕГ:                                    Твои ладони – лед…

 КРИСТИН:                        Мне страшно, Мег…

 МЕГ:                                    Нет, не бойся…

 

«КРОШКА  ЛОТТА»

СЦЕНА 3

 АРТИСТИЧЕСКАЯ УБОРНАЯ КРИСТИН

 РАУЛЬ, АНДРЕ, ФИРМЕН и МАДАМ ФИРМЕН направляются к дверям артистической. Директора в приподнятом настроении, несут шампанское.

АНДРЕ:  Tour de force*! По-другому это не назвать!
ФИРМЕН:  Вот это замена! Ни одного возврата!
МАДАМ ФИРМЕН:  Жадина!
АНДРЕ:  Ришар, я думаю, мы сделали совершеннейшее открытие в мисс Даэ!
ФИРМЕН (РАУЛЮ, указывая на дверь артистической):  Здесь, мсье виконт.
РАУЛЬ:  Господа, если вы не против, – этот визит я предпочел бы нанести без сопровождающих.  (Забирает шампанское у ФИРМЕНА.)
АНДРЕ:  Как вам угодно, мсье. 

ДИРЕКТОРА и МАДАМ ФИРМЕН кланяются и идут прочь.

ФИРМЕН:  Кажется, они уже знакомы...
РАУЛЬ стучится в дверь и входит.
РАУЛЬ:  Кристин Даэ, где ваш красный шарф?
КРИСТИН:  Мсье?
РАУЛЬ:  Вы не могли потерять его. После всех моих стараний… Мне как раз исполнилось четырнадцать, а я промок до костей...
КРИСТИН:  Потому что вы бросились в море за моим шарфом! О, Рауль! Так это ты!
РАУЛЬ:  Кристин...

Обнимаются, смеясь. Затем КРИСТИН отходит и садится за свой гримерный столик.

 

РАУЛЬ:                              «Крошка Лотта вновь размышляет …»

 КРИСТИН:  Ты тоже помнишь это...

РАУЛЬ (продолжая):      «Что же больше я обожаю: гулять...»

ОБА:                                     «...или туфли, играть...»

КРИСТИН:                         «...или платья, мечтать...»

РАУЛЬ:  Эти пикники на чердаке...

«...или сладости?..»

 КРИСТИН:  Папа играл на скрипке...

РАУЛЬ:  А мы рассказывали друг другу мрачные сказки Севера...

 

КРИСТИН:                        «Нет – что всего приятней мне:
                                              я одна лежу в полусне –
                                              и лишь Музыки Ангел поет в тишине!»

ОБА:                                    «…и Музыки Ангел поет в тишине!»

 ____________________________
Tour de force  [тур де форс]  –  звездный час (франц.)

 

ЗЕРКАЛО (АНГЕЛ МУЗЫКИ)

СЦЕНА 3

АРТИСТИЧЕСКАЯ УБОРНАЯ КРИСТИН

 Тревожная музыка. Затем внезапно раздается голос ПРИЗРАКА – кажется, он слышен из-за стоящего в артистической большого зеркала.

 

ГОЛОС ПРИЗРАКА:                     Наглый юнец – пустой раб моды
                                                             жаждет твоей славы!
                                                             Жалкий глупец – храбрец-поклонник
                                                             делит мои лавры!

 

КРИСТИН (очарованно):              Ангел! Я слышу! Я внимаю…
                                                              Будь же со мной рядом!
                                                              Ангел, прости мне – я нестойка…
                                                              Выйди ко мне, Мастер!

 

ГОЛОС ПРИЗРАКА:                     Льстивый малыш, всё поймешь ты…
                                                             Скрыт я во мраке – смотри:
                                                             видишь свое отраженье?
                                                             Вот я там, внутри!

 

Фигура ПРИЗРАКА становится различима по ту сторону зеркала.

КРИСТИН (в экстазе):                  Музыки Ангел! Страж, наставник!
                                                             Дай мне свою славу!
                                                             Музыки Ангел! Не скрывайся!
                                                             Жду тебя, мой ангел!..

ГОЛОС ПРИЗРАКА:                     Да, я – твой Ангел…
                                                             Жду тебя – Музыки Ангел…

 

КРИСТИН движется к светящемуся, мерцающему зеркалу. В это время возвращается РАУЛЬ.
Он слышит голоса и останавливается в замешательстве. Пробует открыть дверь – она заперта.

РАУЛЬ:                                              Кто это там?..
                                                              Этот голос – чей?..

 

Тем временем в комнате зеркало раскрывается. За ним, в аду ослепительного белого света, стоит ПРИЗРАК.
Он протягивает руку и берет КРИСТИН за запястье – жестко, но не жестоко.
От этого ледяного прикосновения у КРИСТИН перехватывает дыхание.

ПРИЗРАК:                                         Да, я твой Музыки Ангел…
                                                              Жду тебя – Музыки Ангел…

 

КРИСТИН исчезает за зеркалом, которое закрывается за ее спиной.
Дверь артистической внезапно широко распахивается, и РАУЛЬ, войдя, обнаруживает пустую комнату.

 РАУЛЬ:  Кристин! Ангел!..

 


***
 

 

Назад на страницу "Перевод">>>


Мюзикл на сцене. Сюжет.

Интервью, ревью, статьи, переводы.