"Ангел Музыки"
спектакль по мотивам романа Гастона
Леру "Призрак Оперы"
23 февраля
2013 г. в 18:00 в ДК Ркоф-К (бывший ДК им. Луначарского), г.Москва состоялась премьера спектакля "Ангел
Музыки".
Об истории проекта и премьерном предпоказе можно узнать на
данной странице>>>
Было необычайно интересно узнать, как же смотрится весь
спектакль, каков финал (в предпоказе он остался открытым), поменялась ли или нет
хореография, какие костюмы, конечно же - как поют и играют.
Словом, на премьеру авторы данной страницы пришли в
предвкушении...
Постеры премьеры.
Творческая команда:
Режиссер - Алена Стефанович
Сценарий - Елена Ханпира (Мириам)
Перевод - Елена Ханпира (глав. ред, перевод), Дмитрий Годкин, (ред, перевод),
Константин Сапроненков, Анна Никитина, Мария Павлова, Цирилла.
Благодарим за содействие Ирину Емельянову.
Хореография - Риша Азарх, Анна Николаева, Мария Шох
Хормейстер - Виктория Ткаченко
Художник - Наталья Пелих
Декорации - Юрий Гавриленко, Виктория Деева, Наталья Пелих, Надежда Полянская
(Диана), Константин Сапроненков, Алена Стефанович
Костюмы - Наталья Пелих, Василиса Долгова, Татьяна Полушкина (Тиндомерель),
Душенькина Анна (Айлинон) и др.
Грим - Надежда Полянская, Марина Апалькова, Марго Ельшевская
Звук - Кирилл Дидковский, Алексей Санин, Алена Стефанович
Свет - Евгений Корчинский (Айвес)
Помощь проекту (реквизит, грузоперевозки) - Дмитрий Лисица, Анна Тугушева, Ольга
Ешукова
Вебмастера – Людмила Прима (Кэм), Ольга Тимохова
Вебдизайнер – Виктория Деева
Редактор сайтов, копирайтер – Дмитрий Годкин
Связи с общественностью – Дмитрий Годкин, Виктория Деева
Газета – Дмитрий Годкин
Администратор – Павел Анохин
Помощник администратора - Алиса Якомульская
Художественный руководитель - Елена Ханпира
В ролях:
Призрак Оперы - Артем Резник
Кристин - Алиса Якомульская
Рауль - Дмитрий Трофимов
Карлотта - Наталья Некрасова (Иллет)
Пьянджи - Кирилл Дидковский
месье Рейе - Валентин Карелин (Кобольд)
Мадам Жири - Ольга Родичева (Фиоли)
Мэг Жири - Наталья Пелих
месье Андрэ - Константин Сапроненков
месье Фирмен - Павел Анохин
старик Лефевр - Вячеслав Рожков
старушка - Людмила Звозскова
Буке - Юрий Гавриленко (Кира)
Гримерша - Алевтина Иванова
Доктор - Дмитрий Брехов
Цветочница - Анна Таранова
Служанки в "Иль Муто" - Оксана Курсикова, Оксана Мелаева, Екатерина Рожкова
Журналисты - Дмитрий Годкин (Арторон), Екатерина Смирнова (Миранда)
Рабочие сцены - Дмитрий Лисица, Тимур Тугушев
Балет - Василиса Долгова, Елена Инденбом, Ольга Старкова, Анна Таранова, Мария
Шох, Альбина Якубова
Хор - Виктория Деева, Ксения Куракова, Оксана Мелаева, Екатерина Рожкова,
Наталья Шульженко
Отличия
в сюжете от предпоказа
- Парочка
журналистов, которые ведут свое
расследование и дают комментарии - теперь юноша и девушка (а не два юноши).
- Призрак спит в гробу (по его словам, гроба на сцене нам не показывают) - как в
романе Гастона Леру.
- У Карлотты появился
баритон-возлюбленный по имени Пьянджи. Призрак убивает его при
постановке своей оперы "Дон Жуан", чтобы занять место Пьянджи.
- Есть сцена бала-маскарада в
Опере, на которую Призрак приходит в костюме Красной Смерти.
- Мадам Жири раскрывает прошлое Призрака - он сделал
зеркальный лабиринт для персидского
шаха в свое время.
- Как выясняется по ходу действа, Мадам Жири не только восхищается гением Призрака
Оперы как человека искусства, но и влюблена в него как женщина.
- Есть люстра! Ее вешают на глазах у публики в зале в антракте - причем это
происходит как часть спектакля. Вешают ее рабочие сцены, одетые в
соответствующие костюмы, а
директора руководят процессом.
-
Призрак обрушивает люстру во время постановки его оперы "Дон Жуан"
(когда похищает Кристину).
- Уродство Призрака - лицо-череп (как в романе Леру).
- В финале спектакля Призрак умирает от горя и разбитого сердца (как в романе Леру).
Об исполнителях:
Призрак Оперы -
Артем Резник.
То, что Артем Резник исполнил роль
Призрака на премьере (он играл и на предпоказе) явилось большой радостью.
На предпоказе Резник себя отлично вокально проявил, и очень хотелось послушать
его еще раз. Также хотелось увидеть, как он будет играть роль
в полном объеме, а не ее
усеченную предпоказную версию.
Призрак в своем логове.
После просмотра премьеры можно с уверенностью сказать, что из
Артема Резника получился замечательный Призрак.
Призрак приводит Кристин к себе. |
|
Помимо прекрасного
вокального исполнения и красоты своего голоса Резник представил разнообразную,
интересную и тонкую актерскую игру. Его сценическая харизма никуда не делась, а
сценическая пластика стала разнообразнее, богаче и выразительней. У него
величавые жесты, хорошая стать, при этом он ни в коей мере не деревянный и
сухой, он достойный, благородный. В сцене со снятием маски, когда Кристин
пугается, его
сдержанное достоинство
Призрака вмиг улетучивается -
приходят гнев, раздражение, ядовитая ирония.
И отчаяние на возгласе "О, Кристин!" "Вот твой Ангел! Вот тот, кого
называют Призрак, - говорит Призрак девушке
,- я живу в склепе, я сплю в гробу".
- "Так живут призраки", - с насмешкой прибавляет он.
При этом он продолжает
убеждать девушку, что он послан ей Небом, что он ее Ангел, научивший ее петь. Он
хочет, чтобы Кристин осталась с ним, чтобы петь ему. Когда Кристин умоляет его
отпустить ее, он холодно говорит ей, что она видела его лицо и больше не
вернется назад. После молений Кристин Призрак решается ее отпустить, вновь с
самоиронией говоря, что есть "узы, которые связывают крепче, чем красота".
Даже в таком обличье он остается ее Ангелом, что и внушает Кристине, потому что
это - власть гения над человеческим духом. Но отпуская Кристину Призрак требует
сохранить свою тайну - проводится аллюзия с Психеей, зажегшей свет и потерявшей
Амура, - если Кристин уподобится ей и раскроет тайну, ее Ангел покинет ее, и
тогда вместо него явится демон!
Очень понравилось режиссерское решение, когда после этой
сцены, этого монолога Призрака, показано почти сюрреалистическое путешествие
Кристин обратно - в мир людей. Она блуждает по лабиринтам Оперы, вокруг нее
танцоры-тени, сдвигаются темные ширмы, словно стены - напоминает о камере
пыток Эрика из романа, при этом создается ощущение клаустрофобии, давящего мрака.
В этой тьме слышится голос Призрака, хотя Призрака и не видно,
возвещающего, что девушка будет возвращаться к нему по первому зову! Бедняжка
это ему обещает!
Вся сцена решена в виде дуэта Призрака и Кристин,
заканчивающегося вокализом Кристин. Резник прекрасно исполняет свою партию, голосом
отыгрывая грозную, действительно как бы потустороннюю силу, контролирующую
Кристин!
На Маскараде - Красная Смерть и Кристин |
Похищение Кристин Призраком во время постановки "Дон
Жуана". |
Резник-Призрак отлично читает записки, адресованные
директорам (хотя в какой-то момент была техническая накладка и
звук голоса Призрака в зале был еле слышен), и прекрасен в своем
смятенном горе, когда слышит признания Кристин и Рауля (хотя
тут тоже имела место такая же техническая накладка).
Призрак-финальная сцена.
В сцене на кладбище Резник-Призрак
обволакивающе гипнотичен, в сцене постановки его оперы он как Дон Жуан с одной
стороны демонстрирует истинно чарующую и
повелительную харизму, а
с другой стороны он печален, в его голосе и жестах сквозит что-то похожее на
смирение перед лицом судьбы, как будто он, хоть и похитит потом Кристин и будет угрожать
Раулю, уже предчувствует неизбежное поражение.
Поцелуй, изменивший все. |
Финальная сцена. Призрак ставит Кристин перед выбором. |
Финальная сцена. Сломленный Призрак. |
Призрак умирает, сжимая в руках кольцо. |
В финальной сцене в жилище Призрака он со
смаком издевается над Раулем, давит на Кристину, принуждая сделать выбор,
угрожает... после поцелуя Кристин он
"ломается", становясь и визуально похожим на сломанную
механическую куклу. Он призывает их уходить, говоря Раулю, что тому надо
"спасать Кристин от него". Кристин отшвыривает кольцо Призрака - голос Призрака лишен всякой
надежды, но он все равно признается девушке в любви.
К сожалению, именно на этом трогательном
моменте что-то произошло с музыкой, словно бы дорожку заело. Рауль и Кристин
допевали свою партию в какой-то момент слегка а капелла, удаляясь прочь из
логова Призрака. Призрак же падает и умирает, сжимая в руках кольцо, что
отшвырнула от себя ранее Кристин.
Кристин - Алиса
Якомульская
Роль Кристин благодаря режиссеру,
сценаристу и самой Якомульской в своем завершенном виде получилась здесь
замечательно интересной. Да, Кристин - трепетная, даже нервная порой (и даже не
порой), часто падающая в обморок, отчаянно мечтательная девушка, чьим разумом и душой овладел Призрак, который
буквально вытаскивает из нее все "жилы души", дабы она пела и отдавалась
творчеству.
И все это очень тонко, психологично выстроено, это не натянуто, не
раздражает, нет переигрывания. Якомульская мастерски справляется с этими
нюансами, ни разу не превратив Кристин просто в какую-то там истеричку, у
которой плохо с головой. Это при том, что Кристин часто по ходу спектакля
отвечает или говорит на повышенных тонах (например, когда
заявляет Раулю, что
никогда не выйдет замуж).
Кристин, заменившая Карлотту, в момент своего
триумфального выступления. |
Знаменитая сцена снятия маски. |
После бала-маскарада в Опере и явления Призрака в виде
Красной Смерти, а затем сцены на кладбище, где Призрак у могилы отца Кристин
пытался снова вернуть себе тотальный контроль над разумом и духом Кристин, она
впадает в сложную смесь транса, экстаза и зачарованности (из которых ее почти
выводит прибежавший на кладбище Рауль, уведший ее с кладбища).
Однако не все так
легко, Кристина нараспев признается Раулю, что Призрак найдет ее везде, "от
него, как от себя - не убежать".
Сразу за этой сцены идет сцена прогона оперы
Призрака "Дон Жуан Во Славе" - Кристин поет свою партию, а затем внезапно
лишается чувств. Затем из разговоров директоров, господ журналистов и служащих
Оперы зрителю становится ясно, что несмотря на хвалебные отзывы на выступления
Кристин, с ней творится неладное - на ней лица нет, она становится нервной,
раздражительной, выходит из себя, кричит на всех (на жалобы служащих месье Рейе
объясняет, что талант - это и есть "выход из себя", и что "все великие актрисы
были великими стервами").
В логове Призрака - после того, как Кристин видела лицо
Призрака, он говорит, что не отпустит ее. |
Кристин пытается вернуться в мир людей по подземным
лабиринтам. |
Кристин начинает посещать доктор, который
прописывает ей вино, мясо, фрукты для поддержания сил. При этом в пример
приводится такое явление, как "смертельная песня соловья" - когда соловей все
поет, поет, не зная отдыха, не ест, не спит, а просто поет, не может
остановиться, а потом падает замертво.
Доктор навещает Кристин.
Рауля это все тревожит, тем более когда он
узнает, что Кристин стала отказываться выходить на свет, не покидает Оперу,
словно узница.
При появлении Рауля Кристин радуется виконту и даже предлагает
ему вместе пойти погулять. Но радость виконта быстро пропадает, когда становится
ясно, что прогулка не означает выход на свежий воздух, а лишь хождение по Опере
(при этом Кристин даже с какой-то пугающей жизнерадостностью твердит, что на ее
прогулках "всегда хорошая погода", при этом она берет с собой летний зонтик,
раскрывает его и ходит с ним, словно на настоящей прогулке).
Месье Рейе пытается заставить Кристин репетировать. |
Кристин на "прогулке" по Опере. |
Во время этого "променада" Кристин словно
проводит экскурсию для Рауля, особенно акцентируя внимание на том, что вот здесь
живет пара пожилых артистов, которые спокойно доживают свой век в стенах Оперы.
Старая актриса приветствует Кристин и хвалит
Рауля как "блестящего молодого человека", вспоминает дни своей было славы и
своих поклонников - она некогда была примадонной, ей рукоплескал сам Наполеон,
она даже пытается спеть "Casta Diva", но голос у нее,
конечно же, давно не тот, срывается, она кашляет. И старый актер заботливо
уводит ее, дабы они не мешали молодым.
Кристин со старой актрисой - как с возможной
версией своего будущего.
Рауль пытается намекнуть Кристин, что она
хотела погулять, но Кристин это-то и называет настоящей прогулкой, говорит, что
здесь есть гром, ветер, солнце - все, что душе угодно. А на слова Рауля,
что он хотя б сегодня хотел вывести ее в настоящий мир, Кристин отвечает
парафразом из бессмертных слов Шекспира: "Весь мир - театр, так какая разница".
Рауль не понимает ее, боится за ее рассудок,
замечает ей, что она как пленница. Вся эта сцена абсолютно бесподобна в
исполнении Алисы Якумольской. Впрочем, есть еще одна - столько же тонкая,
сложная и важная сцена, которую Якомульская прекрасно проводит. Эта сцена идет
почти следом. Ее Кристин признается Раулю, что не узнаёт себя, когда поет, что
перед спектаклем может накричать на любого, а во время спектакля словно покидает
свое тело.
Когда приходит месье Рейе с напоминаниями о
репетиции, Кристин со слезами в голосе просит оставить ее в покое, почти
кричит, что она плохо себя чувствует.
Рауль - Дмитрий Трофимов
Рауль на премьере тоже очень порадовал. Мы
смогли увидеть полный, законченный образ юноши - человека действия,
сдержанного, но
решительного, заботливого, любящего. На сцене, когда Рауль пытается выяснить у
Кристин, куда же она пропала из своей гримерной, и, упоминая, что слышал какой-то
мужской голос, звавший ее по имени,
уверяет, что хочет помочь девушке, Трофимов
необычайно трогателен своим тихим, но проникновенным участием. В сцене
объяснения на крыше Рауль нежен, романтичен, заботлив - особенно понравилось,
как он пропевает "Кристин, любовь моя!" Душевно, убедительно.
На крыше Оперы.
Пока по ходу действа идет
подготовка к премьере оперы Призрака, Рауль пытается найти и поймать Призрака,
однако безуспешно, даже обследование зеркала в гримерной Кристин ничего не дает
- директора говорят Раулю, что Призрак - всего лишь больное воображение
мадмуазель Даэ или что Призрак - всего лишь чей-то дурацкий розыгрыш (его никто
не видел, а повешенье Буке - просто несчастный случай за сценой). На все
предположения директоров Рауль очень властно и убедительно отвечает, что они
должны искать Призрака, и отметает их возражения. Эта сцена сразу заявляет Рауля
как очень цельного человека действия, без всякого фанфаронства.
На крыше Оперы. |
Чтение записок в кабинете директоров. |
На признания Кристин о
своем состоянии Рауль умоляет ее отказаться от пения, но Кристин не может, ведь
она обещала Ему! Рауль не считает, что обещание, вырванное силой, вырванное
чудовищем, может хоть что-то значить. Каждый раз, когда Рауль приходит к
Кристин, он, по его словам, словно бы спускается под землю! Он намеревается
увезти Кристин прочь, прекратить все это, спасти ее - девушка соглашается,
решается спеть на премьере "Дон Жуана" - в последний раз для Призрака, а потом
она уедет с Раулем, сама практически уже умоляя Рауля, чтобы он забрал ее отсюда
поскорее.
В финальной сцене Рауль
необычайно страстно и отчаянно молит Призрака отпустить Кристин (зрителей это
трогает, Призрака - совсем нет). Как итог - Рауля пытаются задушить Пунджабской
удавкой.
Призрак ставит Кристин перед выбором.
Призрак отпускает влюбленных.
Вокальное
исполнение Трофимова на премьере тоже вызывало одобрение - не было тех
недочетов, что на предпоказе.
Карлотта - Наталья
Некрасова
Осталась колоритной, занозистой, дерзящей
и придирающейся примадонной, как и на предпоказе.
Командует вся и всеми так, что
невозможно не послушаться. Квакает она по наущению Призрака забавно - скорее не
квакает, а попискивает. Она до костей пилит директоров за то,
что ей предлагают маленькую роль в опере Призрака, в то время как Кристин
получает главную партию.
Однако не стоит думать, что образ Карлотты столь прост и
карикатурен. У нее очень много женского очарования, особенно когда она играет
Графиню в опере "Il Muto" - это такое очарование
большой мурлыкающей кошки. Залюбуешься.
Карлотта и ее аксессуары - Пьянджи и голова врага. |
Постановка оперы "Il
Muto". |
И уж совсем все перестает быть
просто и предсказуемо, когда выясняется, что во время постановки оперы Призрака
сам Призрак убил Пьянджи. Карлотта кидается и рыдает над телом своего
баритона-любовника взахлеб.
Никакой карикатурности и комичности тут нет и в помине, Карлотта всецело
сломлена и искренна в своем горе. Что действует как своеобразный контрастный душ
на зрителя.
Вот она ходила практически весь спектакль этакой
всей из себя противной, цепляющейся мадам, ругалась, докапывалась до Кристин, бранилась. А тут вмиг
предстает не одномерным персонажем, а живым человеком, которому сочувствуешь...
и тут, надо
признать, всецело заслуга Натальи Некрасовой. Она абсолютно убедительно сыграла и
"карикатурную" плохую вздорную примадонну с ее царскими жестами, и
женщину, у которой отняли любимого человека, опустошенную его потерей.
Карлотта рыдает над убитым Пьянджи.
Мадам Жири - Ольга
Родичева и Мэг - Наталья Пелих
Родичева продолжает блистать в роли Мадам Жири. Одним из
самых сильных и ярких ее моментов (у нее было много хороших моментов за весь
спектакль, но этот особенно врезается в память) является объяснение с Раулем.
Мадам Жири. |
Мэг Жири. |
Объяснение.
Рауль настаивает, что Мадам Жири помогает убийце. Мадам Жири раскрывает Раулю
прошлое Призрака - он сбежал из бродячего цирка много лет назад, а до
этого путешествовал - и даже построил персидскому шаху
зеркальный лабиринт. Рауль
клянется вырвать Кристин из рук Призрака, но Мадам Жири непреклонна и продолжает
защищать Призрака. Рауль не понимает ее, думает, что Призрак запугал ее или,
может быть, дорог ей - он не может понять, на чьей же стороне Мадам Жири.
Родичева прекрасно отыгрывает всю эту сцену - эту несгибаемую преданность тайне
Призрака, сомнения, когда Рауль упоминает Кристин, и
в том, какую роль Мадам Жири
сыграла в жизни девушки (в этой версии Мадам Жири заменила Кристин мать).
Мадам Жири приобретает в данной версии
как персонаж более "темные" оттенки - она прекрасно понимает, что Призрак
собирается убить Пьянджи перед премьерой оперы, чтобы занять его место, и
покрывает действия Призрака, отвлекая Мэг.
После похищения Кристин Рауль кидается к
Мадам Жири, обвиняя ее, что это она провела сюда Призрака, и требуя сказать, где
он! Мадам Жири недвусмысленно дает ему понять, что Рауль даже и не осознает, с
кем он имеет дело, что Опера - принадлежит Ему, Он давно перестраивал ее под
себя, это Его дом, а Он - вездесущ!
Рауль прекрасно понимает, что Мадам Жири
знает, как найти Призрака, но Мадам Жири говорить не собирается и ей все равно,
даже если Рауль сдаст ее в полицию. На обвинение Рауля, что она с ума сошла,
покрывая убийцу и чудовище, Мадам Жири, как и месье Рейе до нее, отвечает: "Да
кто бы он ни был, он - гений". И с раздражением и досадой рассуждает о том, что
Призрак выбрал Кристин - одну из тысяч, в то время как Мадам Жири сама готова
была бы отдать многое за такой дар, как у Кристин!
Тут вмешивается Мэг, она уверяет мать, что
все получается так, потому что это - не судьба Кристин. Хотя Мадам Жири резко
отвечает дочери, что от такого вдохновения не отрекаются, что если есть
талант - то нет компромиссов, Мэг убеждает мать, что та де просто находится во
власти заблуждения, Он - не Ангел Музыки, он просто влюбился в обычную женщину и
отрекся бы от своих талантов, если бы это позволило в обмен получить ее любовь,
променял бы и свой гений, и свою высокую судьбу на простую жизнь любого
семьянина. Она упрекает мать в том, что та любит не гения, а человека, мужчину,
который желает другую женщину. В конце Мадам Жири решается помочь Раулю, проведя
его к жилищу Призрака. Данная
сцена - самая яркая у Пелих.
Примечание: По задумке сценариста и
режиссера Мэг в данной сцене на самом деле не упрекает, а открывает матери
глаза на ее самообман: Мадам Жири так же обморочена идеей Ангела Музыки, как
Кристин, и скрывает от себя свои истинные чувства и истинное положение дел: она
любит мужчину и устраивает ему счастье с другой женщиной. Осознав правоту
дочери, Мадам Жири решается провести Рауля без оружия в катакомбы.
Директора - Константин
Сапроненков и Павел Анохин, и Журналисты - Дмитрий Годкин, Екатерина Смирнова
Чтение записок Призрака в кабинете директоров.
В отличие от предпоказа к премьерным
директорам вернулся комический элемент, которого не хватало у директоров на
предпоказе, а представительность и фактурность не просто остались,
но и приросли. Очень порадовало, что одним из директоров стал г-н Сапроненков,
который на предпоказе буквально "сделал" роль Буке и
тем прекрасно запомнился. Как
директор месье Андрэ он был превосходен.
Господа журналисты.
Директора отлично
взаимодействовали друг с другом, урезонивали Карлотту и ее разбушевавшегося
Пьянджи, обращались к публике в зале (отличные интонации на "вас просит
зритель", когда уламывали Карлотту не покидать Оперу). Отдельно необычайно
понравилось, как они комментировали в антракте работы по монтажу люстры,
находясь в зале среди зрителей.
Совершенно все в образе и очень по-деловому.
Журналисты добавляют ремарки к происходящему,
оглашают газетные заголовки, раскрывающие зрителю успехи Кристин на сцене и что
творится в Опере - все живо, с юмором, при этом информативно и помогает ходу
действия спектакля.
Месье Рейе - Валентин Карелин
Дирижер, который в сговоре с Призраком и
служит ему. Сложный и очень интересный персонаж получился.
Его служба Призраку продиктована не страхом
перед Призраком, не тем, что Призрак ему платит, а преданностью Искусству,
осознанием его как наивысшей ценности, которая только может быть дана человеку.
Он называет Призрака "Маэстро" и благоговеет перед гением Призрака (по его же
собственным словам). Пока Кристин водит Рауля по Опере в их импровизированной
прогулке, Рейе докладывает Призраку, как идут дела с постановкой оперы Призрака.
После того, как Кристин принимает решение
сбежать с Раулем после премьеры "Дон Жуана", месье Рейе требует объяснений у
Рауля, обвиняя его в том, что это он подбивает девушку уйти из Оперы. Кричит на
виконта, что он препятствует великому замыслу, и месье Рейе откровенно плевать,
что там думает или не думает Рауль по поводу Призрака.
"Кто бы он ни был, он гений, - провозглашает
месье Рейе. - Его Дон Жуан - шедевр драматургии!"
На Маскараде. |
На Маскараде. |
Но с Раулем они говорят на разных языках
и ни к какому взаимопониманию не приходят. А месье Рейе в ужасе. "Не оценить
такой дар!" - в неверии шепчет он, говоря о Кристин, схватившись за
голову!
У Карелина была
сложная задача - он, по сути, выступал этаким резонером, озвучивающим важные и
ключевые идеи не столько персонажам (хотя им тоже было полезно послушать),
сколько зрителю. Подобное может прозвучать слишком шаблонно, сухо и натянуто. Но
ни разу не прозвучало, Карелин был вдохновенно убедителен. А сама идея
превратить месье Рейе в такой вот "рупор" -блестяще воплощена.
Пьянджи - Кирилл Дидковский
Карлотта и Пьянджи на Маскараде.
Как-то совершенно потерялся за Карлоттой.
Некрасова задавила его своей харизмой.
Хореография
Претерпела изменения и
хореография! Очень порадовало, что в тех моментах, где на предпоказе она
вызывала вопросы, на премьере данные вопросы снялись!
Полностью переделали
хореографию в сцене с постановкой оперы Призрака - теперь не было
"столпотворения на сцене", никто не топтался, не затолкал Призрака, все было
очень изящно, четко поставлено, девушки танцевальными фигурами образовывали
своеобразные арки-проходы для персонажей.
В начале и вовсе была поставлена с
большим вкусом танцевальная аллегория Дон Жуана и Девушки, которую он соблазняет
и бросает - в буквальном смысле сорвав белый цветок, бывший в волосах девушки.
Девушка безвольной куклой оставлена лежать на полу, а танцор-Дон Жуан удаляется
с ухмылкой на губах. Месседж ясен.
Дон Жуан Танцующий. |
Бросает сорванный им цветок. |
Удачно переосмыслили хореографию и для девушек-теней, "двуликих
Янусов" с масками на затылках, она стала везде к месту, была согласованность и с
музыкой, и с происходящим на сцене - к тому же их
количество уместно сократилось.
Еще примеры хореографии в постановке:
Танец рабынь. |
Тени, душащие Кристин в логове Призрака после того, как
она увидела его лицо. |
А теперь они душат Рауля. |
Балет из оперы "Il Muto" |
Танец Коломбин - заводных куколок на Маскараде. |
Распорядитель бала танцует с заводными Коломбинами. Очень красиво
получилось. |
Сценография,
костюмы, постановка
Афиша постановки оперы Призрака - "Дон Жуан Во Славе".
Сценография стала
разнообразнее и богаче - отдельно хочется отметить такие удачные моменты, как
серый задник, задрапированный тканью, в сценах с директорами (сами
директора были облачены в костюмы болотно-зеленого и баклажаново- фиолетовых
цветов, соответственно) - все это очень изыскано сочеталось по цвету.
Обратите внимание на красивое цветовое сочетание пиджаков. В
оранжевом - уходящий на покой мсье Лефевр.
Также хорош был Костюм
Красной Смерти на Призраке - пышный, проработанный, а не какой-то скучный мундир
отставного военного.
Красная Смерть на Маскараде.
Маскарад.
У Карлотты тоже оказались примечательные,
"говорящие" костюмы - выделяется ее костюм цвета "вырви глаз" - синий с желтым и
отчаянными оборками (в нем Карлотта еще более напоминает барыню), а также абсолютно дикий
по цвету костюм Графини из оперы "Il Muto". Эти костюмы
еще больше подчеркивают "гротесковость" персонажа Карлотты - кричащей, шумной,
резкой (и тем сильнее разлетается в пух и прах этот гротеск с убийством Пьянджи в конце).
Понравилось, что сцену с обмороком Кристин перед постановкой
оперы Призрака показывают также за счет силуэта - мы видим его сквозь белую
ширму - смотрится сценически красиво и сразу несколько стилизует сцену, не делая
Кристинины обмороки чем-то навязчивым и прозаически-бытовым.
Постановка оперы Призрака "Дон Жуан Во Славе".
Также отлично были сделаны декорации "Дон
Жуана Во Славе" - различных оттенков серого с орнаментом из ярких красных цветов
- что отлично сочеталось с платьями танцовщиц, костюмом танцора "Дон
Жуана" и одеяниями Призрака.
Призрак, к слову, в этой сцене больше не выглядел
как матадор. Единственное, в финальной сцене в этих высоких черных сапогах
движения Призрака были более скованными, он ходил несколько "деревянно", так как
не мог до конца сгибать колени. Хотя, возможно, это придавало ему пущей
"театральности".
Вообще же Призрак весьма часто менял одеяния, что
пошло ему на пользу, а в качестве прически у него были собранные в хвост волосы,
что также хорошо смотрелось.
Одним из самых удачных декоративных моментов
в постановке был пронос декорации искусственного слона во время прогулки Кристин
и Рауля по Опере - слон был отлично нарисован, стилизованно, изящно, плавными
линиями, а самое замечательное, что то была лишь картонная передняя половина
слона - он не был целым, и это только усиливало впечатление от сцены прогулки по
этому искусственному, картонному, сделанному миру - миру Оперы с ненастоящей погодой, без
воздуха, без солнечного света, где все не то, чем кажется.
Сцена на кладбище.
В плане постановки стоит также особо выделить сцену на
кладбище - Кристин приходит на могилу отца, над которой стоит статуя,
закутанная в плащ с капюшоном, со скрипкой в руках. Вроде бы надгробный
памятник. Но это - Призрак... На сцене в различных позах, словно надгробные
изваяния, расположились девушки-тени, которые тоже оживают,
когда Призрак начинает играть.
Минимализм этой сцены, ее пластическая выверенность придает ей некую воистину
символистскую образность, нечто Метерлинковское. Отлично получилось!
Люстра упала....и напала на платье танцовщицы.
Также нельзя не восхититься тем, что в некоммерческой
постановке смогли повесить люстру и уронить ее (даже не страшно, что упав,
люстра зацепилась за юбку одной из убегавших танцовщиц,
наоборот, естественно получилось).
Газета
Совершенно превосходным
нюансом, отлично дополняющим впечатление, порадовала газета, которую предлагали
уважаемой публике господа журналисты во время антракта - самая настоящая,
напечатанная, в которой были опубликованы театральные новости, сплетни, слухи,
письма читателей, любовные признания и прочие замечательные вещи.
Необычайно остроумно, с массой
со вкусом стилизованных текстов и с задоринкой!
Просто Бравó-Брависсими
автору идеи и исполнителю (Дмитрию Годкину)!
Выдержки из газеты:
|
НАШЕЙ
ПРИМАДОННЫ ДОБРОТА БЕЗДОННА
Она не избивала костюмершу черной тростью
хореографа Жири. Слух, порожденный завистью, развеян. Как утверждают
очевидцы, костюмерша избивала себя в кровь сама. Нам остается лишь
дивиться самообладанию и такту Карлотты Джудичелли, которая все терпит и
готовится к спектаклям в компании столь эксцентричных личностей.
м-м Ф-е
***
ПИСЬМА
ЧИТАТЕЛЕЙ
Примадонне
Возможен ли рассвет на этом черном небе?
Прорвется ли когда зияющая мгла
Без молний и без звезд, густая как смола?
Скажи, волшебница, отверженцев ты любишь?
Виновной совести страшат тебя черты?
Неизгладимое простить способна ль ты?
Скажи, волшебница, отверженцев ты любишь?
Поэт-безумец,
мистический анархист, ходящий над
безднами, призывает из далей Карлотту Джудичелли – звезду, что
дерзнет с ним рука об руку пройти житейский путь и познать все.
Предложение серьезно. Париж, 37 почтовое отдел. Предъявителю почт.
квитанции № 813. 6575.
P.
S.
Если письмо и теперь останется без ответа, мое самоубийство навсегда
останется пятном на Вашей совести и репутации. Имейте это в виду!
***
МИЛЛИОН
ЗА ОДНУ ЛЮСТРУ
Инженеру М. Жирондо пришлось съесть свой
галстук: люстра Марсельской Оперы упала на головы актеров. Инженер Ф.
Лакомб обещал съесть свой цилиндр, если то же случится в Париже. За
нерушимость собственной люстры он предлагал пари на миллион против
двадцати тысяч франков – но не нашлось такого простеца! Кому бы это
понравилось – подарить двадцать тысяч франков строителю
Grand
Opéra?
Фабьен
|
|
Поклоны.
Елена Ханпира произносит речь
для публики (и очень мило поздравляет мужчин в зале с 23 февраля,
желая им, чтобы они заботились о своих дамах так же как Рауль в спектакле!).
Итоги:
Настоящий, добротный спектакль по роману
Гастона Леру "Призрак Оперы". С хорошим кастом - превосходный Резник-Призрак, очень интересно
слепленная, трогательная Якомульская-Кристин, храбрый, приятный и отважный
Трофимов-Рауль, замечательные работы остальных артистов, отличный сценарий,
много поставленных по высшему разряду сцен и отдельных идей (сцена на кладбище с
ее пластическим символизмом, прогулка Кристин и Рауля по Опере с ее давящей клаустрофобией и
философским подтекстом), продуманная хореография (в сценах с постановкой оперы
Призрака), изящный культурный юмор, а главное - очень умный спектакль, полностью
затронувший все сложные вопросы в романе Леру и в истории Призрака Оперы.
Это вопросы о творчестве, об обыденности,
ответственности и бремени в искусстве (то, что по ходу спектакля несколько раз
это повторяют и прямым текстом озвучивают - отлично, зрителю сейчас лучше все
так "с нажимом" доносить, а то есть риск, что иначе история Призрака Оперы
может быть воспринятой как простая love story, где
есть весь из себя таинственный маргинальный мужчина в маске, который похищал
девицу, да люстру уронил, безумно хохоча (это, увы, и происходит часто в
сознании зрителя/читателя-обывателя, и этим страдают многие адаптации романа
Леру).
Причем спектакль умный, без ложного,
дутого пафоса, без натужности.
Как-то так выпадали звезды, что постановку
спектакля "Ангел Музыки" автору этой рецензии доводилось смотреть, незадолго до
этого побывав на крупноформатных мероприятиях по одноименному с романом Г.Леру
мюзиклу Э.Л.Уэббера - перед предпоказом было 25-летие мюзикла в Лондоне, а здесь
же, перед премьерой "Ангела Музыки", автор побывала на 25-летии мюзикла на
Бродвее.
Так вот, хотя постановка "Ангела Музыки"
по роману Леру и является некоммерческой, автору не хотелось во время просмотра
оной постановки возвращаться мыслями на Бродвей, думать и сравнивать, что там,
де, Бродвей, а тут как-то все не так интересно да пышно.
Нет, премьера "Ангела
Музыки" была полноценным хорошим театральным вечером. Который автор надеется еще
раз как-нибудь повторить (и поэтому была очень рада услышать слова Елены Ханпиры,
вышедшей на поклонах, о том, что будут еще постановки спектакля).
Можно испытывать только большую, горячую
благодарность всем тем, кто с таким усердием, талантом и трудом сделал этот
спектакль явью!
Большое Вам спасибо и троекратное браво!
Хорошая новость для
отечественных призракоманов - на 01 июня 2013 г. планируется очередной показ
спектакля! :)
23 апреля 2013 г.
Автор:
Анастасия (Мари присоединилась)
Рецензия публикуется с одобрения Елены Ханпиры и
Дмитрия Годкина.
Фотографии:
©
Ольга Тимохова,
©
Александр Мошков.
Источники информации:
Официальный сайт
Вечер в Парижской Опере.
Группа проекта во "Вконтакте.
Личные впечатления от посещенного показа спектакля "Ангел Музыки" (Вечер
в Парижской Опере) 23 февраля 2013 г.Москва, ДК Ркоф-К.
Спасибо Дмитрию Годкину за
предоставление информации по спектаклю, фотографии, электронную версию газеты и разъяснения, а также
Елене Ханпире (сразу за все и за уточнения
особенно).
Спасибо Ирине Емельяновой за информационную
поддержку.
|