"BABAR raconte Le FantÔme"
("Бабар вспоминает Призрака").
Рисованная история для детей.
Оновано на характерах, созданных
Жаном и Лораном де Брюнофф
(Jean and Laurent de Brunhoff).
Художник-адаптатор:
Van Gool-Lefèvre-Loiseaux.
Сюжет:
J.D.Smith.
Основано также
на анимационном сериале "Babar",
Season 1, episode 13, "Babar.
The Phantom", 1989г.,
Пр-во: A Nelvana-Ellipse Presentation
Обложка книги и форзац книги.
Дата издания: сентябрь 1990 г.
Цветная графика. 44 стр.,
мелованная бумага, твердая обложка.
Формат: 230 × 310 мм
Издательство: Lito. Франция.
Все рисунки можно
УВЕЛИЧИТЬ, кликнув на них.
В апреле 2003г., в больнице в Париже,
после перенесенного инсульта умерла в возрасте 99 лет
Сесиль де Брюнофф, придумавшая персонаж, чьи приключения радовали и
очаровывали многие поколения детей по всему миру -
самого известного в мире слона Бабара.
"Умерла мама Бабара", - написали
газеты всего мира, сообщая о ее смерти.
Конечно, это немного печально звучит для
начала статьи о милой детской книге, но я сознательно начинаю свою статью
о слоненке Бабаре именно так: дело в том, что история самого Бабара начинается
так же.
Историю слоненка Сесиль де
Брюнофф в 1931 году начала сочинять, рассказывая перед сном своим маленьким
сыновьям Лорану (постарше) и Матье (помладше) историю с грустным началом.
Это была история про слоненка, чью маму
убил охотник, но потом слоненок отправился в большой город к людям, а еще потом
вернулся и стал королем всех слонов. Так и моя история начинается с грустной
нотки, а продолжится веселым знакомством с очаровательным слоненком и его полной
приключений и очень уже долгой жизнью на страницах книг и на экранах ТВ.
О слоне Бабаре и его
создателях:
Итак, сказка рассказывалась, и сыновья
мадам де Брюнофф, в свою очередь, с восторгом пересказывали сказку отцу,
художнику Жану де Брюнофф, который
проиллюстрировал историю и к тому же дополнил ее деталями. В частности, именно
Жан дал слоненку имя Бабар, он же придумал Селесту, Артура и Почтенную Мадам,
которая взяла на себя заботу о юном слоненке после того, как погибла его мать.
Слон Бабар может смело стать в один ряд с
такими культовыми детскими персонажами, как Мумий-тролль, Винни Пух и
Карлсон. Бабар очень быстро стал семейным слоном, у него кузены, четверо детишек и
прелестная добрая жена Селеста. Немалое очарование, возможно, персонаж получил
потому, что он - создание именно всего семейства де Брюнофф.
Бабар стал героем семи книг-альбомов,
однако Сесиль де Брюнофф никогда не соглашалась ставить свое имя рядом с именем
мужа, считая, что ее вклад не достаточно велик. После ранней смерти
Жана де Брюноффа в 1937г. (он умер в возрасте 37 лет от туберкулеза) она
отказала издательству Hachette, желавшему продолжать книжный сериал. .
Однако через какое-то время, а именно в
1946 г., ее сын Лоран де Брюнофф (он родился
в 1925г.) опубликовал новую книгу "Бабар и плутишка
Артур" — и с тех пор так и выпускает сборник за сборником.
Фотографии семейства де
Брюнофф можно посмотреть в конце страницы.
Это интересно и полезно
знать!
Этот комикс фактически
является покадровой перерисовкой мультфильма, только с немного сокращенным и, в
небольшом количестве деталей, измененным сюжетом!
Узнать об этом
мультфильме/оригинале и посмотреть кэпы из него можно на странице нашего сайта
"Babar.
The Phantom". 1989>>>
Пересказ истории:
Флора и
Пом (или же Пом и
Флора, если Вам так больше нравится), играют на пианино в домашнем музыкальном салоне. Флора
хочет показать своему брату как нужно играть, но тот отвечает сестре, что
об этом и речи быть не может, так как с него хватит до, ре, ми, фа...
Тут вмешивается их папа - Бабар.
Да, тот
самый Бабар, знаменитый слон Бабар, вот он сидит в своей золотой короне с шестью
зубцами и любимом зеленом костюме-тройке!
Он говорит Пом, что тот ошибается.
И Бабар, наигрывая на пианино
прелестную мелодию, начинает рассказывать о том, как он когда-то узнал,
почему необходимо учиться - и все благодаря Призраку Оперы!
"Я был маленьким в то время, но я не
был трусом!" - прежде всего напоминает Бабар детишкам. И дальше он повествует,
как однажды вечером он гулял около старой оперы, и его друзья, с которыми он
прогуливался, вдруг пустились убегать прочь во всю прыть, предупредив его, что
"в опере живет Призрак!".
Но Бабар в призраков не верил, и чтобы
доказать это, мужественно подошел поближе к опере. Здание оперы было
заброшенным, долгие годы в нем никто не бывал. И что же? Внезапно Бабар понял,
что он слышит музыку - в пустынной опере настоящий концерт!
Хотите верьте, хотите нет, но никогда
ни один слон не отступал столь поспешно! Ведь Бабар был уверен, что
странный музыкант был выходцем с того света! Примчавшись домой, Бабар бросился в свою
комнату и залез под кровать - несмотря на довольно-таки объемистый животик!
Вскоре дверь открылась...
Нет, это не был ОН, а всего лишь
Почтенная Мадам или, если Вы предпочитаете, та, кого Бабар называл своей "приемной мамой".
"Итак, Бабар, что с тобой случилось?" -
спросила его добрая Мадам. - "Там, в опере - там Призрак!"
"Призрак? Но их не существует! Ну вылезай,
обними меня и укладывайся спать!"
Возможно, конечно, что
призраков не существует... Тем не менее на следующий день Бабар вспоминал о
фантастическом концерте, который он услышал, и ведь он помнил это очень даже
хорошо! Кто это там играл эту музыку? Бабар решительно настроился выяснить
это!
Он подождал до вечера, и когда
наступила ночь Бабар храбро отправился к старой опере. Но там он напрасно
старался и вытягивал свои большие уши: вместо бравурного концерта сейчас в опере царила гнетущая тишина . Однако Бабар был слоном действия! Он
решил войти в оперу...
Едва только он протиснулся между досками, которые загораживали двери в оперу, как
целая лавина нот обрушилась на его голову! Какая бурная музыка!
Но самым ужасным было увидеть
сидящего перед гигантским органом Призрака - собственной персоной.
Бабар счел, что узнал достаточно! Он развернулся на каблуках... Но пока он
собирался дать деру, этот дьявольский призрак его поймал, схватив за плечо.
"Кто ты?" - замогильно провыл Призрак. Стоит ли сомневаться, что вместо ответа Бабар изо всех сил лягнул Призрака...
Но от усилия, которое Призрак делал, чтобы
удерживать слоненка, его балахон порвался и его маска упала: оказалось, что в
благообразном господине, который обнаружился перед Бабаром, не было ничего
устрашающего.
У него были седые волосы и сконфуженный
вид, так что Бабар нашел это даже трогательным. Заметил ли это Призрак?
Возможно. В любом случае, Бабар представился - Babar - и протянул Призраку
Оперы руку. Тот протянул слонику свою и, не называя, впрочем, своего имени,
рассказал свою историю...
Именно здесь, в этом городе, все началось
много лет тому назад, когда он встретил очень красивую девушку, которая сразу же
поверила в него. Девушка считала, что место ее любимому было в опере, на
подмостках, и говорила ему об этом. Но не здесь, а в Вене, ведь это родина
музыкантов! Она настаивала, так что однажды он сел в поезд...
Однако по прибытии в Вену он, вместо того, чтобы работать, жил подобно
турецкому паше и ожидал успеха, которого не дождался никогда! Испытывая стыд и
убегая от себя он вернулся... И с этого времени он играет призраков в этой
старой опере, поскольку это было единственным средством держать всех людей
подальше отсюда...
"За исключением тебя!» - грустно улыбнулся
Призрак в заключение.
"Это так же несомненно, как то, что
меня зовут Бабар!" - подумал Бабар. И деятельный слоненок решил заставить
Призрака Оперы забыть былое.
Бабар сочинил петицию:
"АРТИСТЫ, РАБОЧИЕ, КОММЕРСАНТЫ, ДЕТИ И
ВЗРОСЛЫЕ, ДЕВОЧКИ И МАЛЬЧИКИ - ВСЕ ЗА МНОЙ НА РЕКОНСТРУКЦИЮ ОПЕРЫ!"
К концу дня победа Бабара стала
очевидна: он собрал более тысячи подписей! Как только Мэр города их увидел, он
принял решение: "Если таково желание населения, то давайте восстановим оперу,
мой друг, давайте восстановим!" И Бабар поспешил к Призраку, чтобы
сообщить новость.
Однако вместо того, чтобы
почувствовать себя счастливым от того, что он снова поднимется на сцену,
взбешенный музыкант воздел руки к небу: "Что ты наделал, несчастный? Мое
единственное пожелание - оставаться здесь, внизу, и чтобы меня оставили в
покое! Можешь ты это понять?"
И с этими обескуражившими слоненка
словами Призрак удалился по проходу в глубины оперы.
В это время Мэр оценивал степень разрушений и работу, которую предстоит
проделать. И ему в голову пришла великая чиновничья мысль: "Давайте сначала
все снесем, а потом восстановим!" И вызвал бульдозеры...
Но кто же появляется на месте событий, и очень обеспокоенная? Подруга Бабара,
Почтенная Мадам...
"Бабар пропал!" - кричит она во все
горло.
Но разумеется, в адском шуме бульдозеров
господин Мэр не мог расслышать ее правильно, и ему показалось, что Мадам кричит
что-то про шпинат...
Со своей стороны Бабар, пытаясь извлечь
Призрака из его тайника, кричал как сумасшедший: "Они погубят оперу!
Если вы не выйдете, вы погибнете, задохнувшись под тоннами строительного
мусора!"
Дальше все происходило одновременно: в
тот самый момент, когда Мадам увидела слоненка, Бабар запутался в веревке,
висевшей за кулисами оперы, и - увы! - в тот же миг полуразрушенная
лестница, на которой он застрял, обрушилась окончательно!
ХЛОП! Несмотря на подбадривающие крики
дорогой подруги, он - Бабар Отважный, висящий над пустотой, - был не в лучшей
форме! К счастью, у г. Мэра возникла превосходная идея - остановить работы,
чтобы прийти на помощь Бабару. И как раз вовремя!
Мэр и подоспевший рабочий быстро
вытащили Бабара из черной дыры. Он был спасен! Но больше всех, как Вы,
конечно, понимаете, была счастлива Мадам, обожаемая подруга слоненка!
Больше Бабар удивился, когда увидел Призрака, в свою очередь прибежавшего,
чтобы приободрять Бабара. Увидев Мадам, Призрак изумился, а Мадам
вскрикнула: "Что такое! Вы здесь! Вы - Призрак
Оперы! Мой Бог, скажите мне, что я не сплю!" - "Вы не спите, дорогая
подруга, это - действительно я".
Затем, приятным голосом, Призрак добавил:
"После всех этих лет Вы совсем не изменились".
Затем Призрак повернулся к Бабару, ущипнул
того за пухлую щечку и нежно сказал: "Спасибо, Бабар, именно благодаря твоему
доброму сердцу я нашел в этот вечер того, кто верил в меня прежде..."
"Прежде, да, - прервала
его Мадам. - Но сегодня - еще больше. Когда у Вас есть талант, то это -
навсегда!"
Она не ошибалась! Поощренный музыкант
понемногу, шаг за шагом, подготовил великолепную программу... Когда
торжественно открыли новую оперу, то конечно, именно он сыграл на открытии,
и это был триумф!
"Верьте мне, я был там! Таким образом
заканчивается история! - делает Бабар заключительный воспитательный вывод
для детей. - Она показывает вам, как талантливый артист нуждался в пожилой
даме.. и юном слоне, чтобы узнать славу! Вывод, дорогой Пом - если
Флора хочет тебе показать, как играть на пианино, не следует отказываться: она
конечно может тебе помочь!"
Пом усваивает урок.
Но в этот вечер именно Бабар играет со
страстью: он вспоминает время, когда очаровательный Призрак обучал его играть. И
музыка улетает в звездную ночь...
Конец.
О визуальном ряде:
Чистая спокойная графика, прекрасно
сочетающая большие локальные цветовые заливки с точной контурной линией.
Насыщенные радостные цвета, милые
отрисовки персонажей - все это прекрасно подходит детской книге, рассчитанной на
возраст от 3 до 6.
Приятный образец классической традиции французских
детских рисованных историй.
Семейство де Брюнофф:
Жан де Брюнофф. |
Лоран де Брюнофф |
Сесиль де Брюнофф с сыновьями Лораном и Матье. |
Жан и Сесиль де Брюнофф. |
Жан де Брюнофф. |
Trivia:
- В
комиксе на рояле учится играть Пом, а не его брат Александр, как это было в
мультфильме.
-
В комиксе музыкант представлен как
"Призрак мюзик-холла", хотя в мультфильме он называется - "Призрак Оперы".
Это
интересно:
-
Свое 60-летие знаменитый слон
отпраздновал в 1991 году выходом юбилейного сборника "Бабар и волшебная птица".
Интересно, что семейная традиция в этом случае продолжилась - в одном из
интервью Лоран де Брюнофф признался, что идея "Волшебной птицы" принадлежит его
жене, тоже писательнице.
- В
мультсериале про слоненка Баду действует уже внук Бабара. Баду -
это маленький слоненок, принц Селествиля (Селествиль
назван в честь королевы Селесты, жены Бабара, она также его кузина).
Больше всего он любит необычайные истории и приключения. Как и его дедушка Бабар,
он попадает в увлекательные и невероятные ситуации, однако он всегда уверен в
том, что найдет выход из любой, даже самой сложной и опасной истории. Его
дедушка – пример для него.
- "L'Histoire de
Babar, le petit éléphant" (The story of Babar, the little elephant), FP 129,
сочинение для рассказчика и фортепьяно Франсиса Пуленка (by
Francis Poulenc), основанное на Histoire
de Babar и написанное в 1940г..
- Существует
опера "Слоненок Бабар", детская опера в одном действии, ор.40, 1953г., ее автор
- американский композитор, дирижер и скрипач Николай Тихонович Березовский
(1900-1953), который родился в Санкт-Петербурге.
- Продано более 8
миллионов книг о Бабаре. Они переведены более чем на 17 языков. Сериал о Бабаре
переведен на 30 языков и показан в 150 странах, что делает его самым широко
распространенным мультипликационным сериалом в истории. По всему миру продано
более 100 лицензий на производство товаров под торговой маркой «Бабар». В одной
только Японии 12 магазинов с товарами «от Бабара».
- В 2011 году
этому французскому проекту исполнилось 80 лет. В том же году отметили юбилей
коронации Бабара.
- Первые семь
книг о Бабаре насчитывали по 48 страниц (книги Жана), но при последующих
переизданиях их сократили до 30.
- На английский
язык книги о Бабаре переводил Алан Милн, создатель Винни-Пуха.
- В России книги
о Бабаре начали понемногу переводить и издавать с 1993г., после того, как был
показан мультфильм о Бабаре.
13 марта 2013г.
Автор страницы: Мари
Перевод с французского: Мари
Сканы и обработка иллюстраций: Мари
Источники информации:
"BABAR raconte Le FantÔme". Издательство: Lito. Франция.
Статья
Babar
Книга находится в личной
библиотеке автора статьи.
Просьба не копировать и не
использовать в любом виде иллюстрации, отсканированные и обработанные лично
автором страницы.
|