He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Данный перевод выкладывается с исключительно некоммерческими целями. Все права принадлежат Really Useful Group.
This translation is for non-commercial purposes only. All rights belong to Really Useful Group.

Автор перевода: Ирина Емельянова ©  Для любого использования этого текста требуется разрешение переводчицы
 



 
 
 

 

АКТ 2

Сцена 9

ЗА ОЗЕРОМ

(На большом троне полу-сидит, полу-валяется КРИСТИНА-манекен. ПРИЗРАК грубо вытаскивает Кристину из лодки. Она высвобождается и отшатывается, а он мрачно смотрит прямо перед собой. Преодолевая ужас, она яростно обращается к нему.)

КРИСТИНА
Наконец-то лить тебе
Надоело кровь?

(нет ответа)

А теперь захотелось
Потешить плоть?

ПРИЗРАК (холодно)
Всю жизнь я по горло
Купался в крови,
Но радостей плоти
Не знал никогда...
Лицо мое было
Отравой любви...

(Он снимает с манекена свадебную фату и медленно идет к ней)

Мне мать в лицо
Глядеть была не в силах...
И маской мне
Лицо она закрыла...

(Он надевает фату ей на голову)

Жалости не жди -
Вот судьба твоя, гляди:
Каждый день смотреть на это
Без конца!

(Они стоят почти вплотную друг к другу. Она спокойно и холодно смотрит ему в лицо)

КРИСТИНА
Нет, облик твой
меня уже не ужасает...
Твоя душа
Куда уродливей лица...

(ПРИЗРАК внезапно чувствует присутствие РАУЛЯ. За решеткой РАУЛЬ выбирается из воды.)

ПРИЗРАК
Стой! Похоже, право, у нас тут гость!

(РАУЛЮ)

Сударь, как я рад, что вы ко мне зашли!
Может, вы придете, думал я.
И вот, вы вправду здесь -
Вы действительно пришли!

РАУЛЬ (умоляюще, хватаясь за прутья решетки)
Отпусти ее! Я умоляю,
Отпусти ее! Не надо мучить...

ПРИЗРАК (КРИСТИНЕ, сухо)
Он хнычет благородно вполне!

КРИСТИНА
Рауль, бесполезно...

РАУЛЬ
Я люблю ее! Прошу, пойми, что
Я люблю ее! Будь милосерден...

ПРИЗРАК (яростно рычит на РАУЛЯ)
Мир не был милосерден ко мне!

РАУЛЬ
Кристина...
Кристина...
(ПРИЗРАКУ)
Дай пройти к ней...

ПРИЗРАК (сухо)
Проходите...

(Он делает жест, и решетка поднимается. РАУЛЬ входит)
Месье, я рад вас видеть!
За нее ведь вы боялись?
Но она не в ответе
За ваши грехи!

(Говоря это, он берет Пенджабский аркан и, не успевает РАУЛЬ двинуться, ловит его за шею. Конец веревки, которую ПРИЗРАК отпускает, волшебным образом повисает в воздухе)

(насмехаясь)
Где же кони и карета?
Забыл, что рука не должна быть ниже глаз?
Ничто не спасет тебя - Вот разве Кристина...

(Он оборачивается к ней)

Согласись жить со мной -
Этим ты его спасешь!
Откажешься - ему
Подпишешь приговор!
Выбор таков -
Больше назад возврата нет!

КРИСТИНА (ПРИЗРАКУ)
Та жалость, что могла б я испытать,
Готова ненавистью стать...

РАУЛЬ(в отчаянии)
Прости меня, прости, Кристина...
Хотел тебя спасти, и все напрасно...

КРИСТИНА (глядя на ПРИЗРАКА, но себе)
Прощай, мой павший идол, ложный друг...
Все мои иллюзии исчезли...

ПРИЗРАК
Звать на помощь смысла нет,
Борьба напрасна -

РАУЛЬ
Так иль этак, нам не победить...

ПРИЗРАК
Хоть так, хоть этак, вам не победить!
Так ты останешься cо мной
Иль обречешь его на смерть?

РАУЛЬ (ПРИЗРАКУ)
Зачем же лжи ее ты хочешь?

КРИСТИНА
Музыки Ангел...

ПРИЗРАК
Сделан шаг, возврата нет -

РАУЛЬ
Прошу, Кристина, откажись!

КРИСТИНА
...как так можно

ПРИЗРАК
...порог последний...

РАУЛЬ
Прошу, не надо этой жертвы...

КРИСТИНА
Слепо людей мучить...?

ПРИЗРАК
Спасти его пути иного нет!

РАУЛЬ
Я так хотел помочь тебе...

КРИСТИНА
Музыки Ангел...

ПРИЗРАК
Для вас назад возврата нет...

КРИСТИНА
...ты солгал мне - я тебе доверяла...

ПРИЗРАК (КРИСТИНЕ)
Довольно хныкать - выбирай!

(Она на секунду задумывается, потом с решительным видом медленно идет к ПРИЗРАКУ)

КРИСТИНА (сначала спокойно, потом с растущим чувством)
Что же за жизнь ты изведал,
Жалкая тварь из глубин...?
Знай же, Господь милосерден -
Ты не один...

(Спокойно глядя на него, крепко и долго целует его в губы. Объятие длится долгое время. РАУЛЬ смотрит в ужасе и изумлении.

ПРИЗРАК берет зажженную свечу и поднимает ее над головой РАУЛЯ. Напряженный момент. Но подвешенная веревка вдруг безвредно падает - ПРИЗРАК пережег нить, на которой держалась петля. Решившись, он обращается к РАУЛЮ, пока мы слышим за сценой голоса приближающейся ТОЛПЫ)

ТОЛПА
Некоторые:
Убийцу выследим - он не уйдет!
Пусть этот зверь за все ответ дает!
Пора расправиться с угрозой той:
Мы знаем - Призрак Оперы таится под землей...
Другие:
Кто он, убийца, чудовищный зверь?
Месть за Пьянджи! Месть за Буке!
Эта тварь не должна ускользнуть...

ПРИЗРАК
Прочь уходите - забудьте меня...
Все позабудьте, что видели здесь...
Быстро - пока не поздно!
Тайну хранить поклянитесь вы мне,
Тайну об ангеле в адском огне...
Прочь...
Берите лодку и уходите!

(РАУЛЬ и КРИСТИНА уходят к лодке. ПРИЗРАК насмешливо смотрит на свою маску. Музыкальная шкатулка волшебным образом начинает играть, и он слушает ее)

Маскарад... Ложных образов парад...
Маскарад... Скрой лицо,
Чтоб тебя не узнавали...

(КРИСТИНА снова входит и медленно идет к нему. Она снимает свое кольцо и отдает его ПРИЗРАКУ)

ПРИЗРАК
Я люблю тебя...

(Она торопится прочь. ПРИЗРАК надевает кольцо себе на палец)

КРИСТИНА (в отдалении, РАУЛЮ, пока лодка уплывает в тени)
Раздели любовь и жизнь
Со мною,
Обещай,
И я пойду с тобой...

РАУЛЬ
Раздели со мной...

КРИСТИНА
...и дни...

ОБА
...и ночи...

ПРИЗРАК (глядя ей вслед)
Дать мне крылья можешь только ты -
Навеки смолкла песня темноты...

(ПРИЗРАК медленно идет к трону. Он занимает свое место на нем, сидя на своем плаще. ТОЛПА включая МЕГ, появляется наверху, слезая вниз по решетке. Когда ТОЛПА входит в пещеру, ПРИЗРАК заворачивается в плащ и исчезает.

МЕГ подходит к трону и поднимает его маску своей маленькой рукой)

КОНЕЦ ВТОРОГО АКТА


 

 

Назад на страницу "Перевод либретто">>>


Мюзикл на сцене. Сюжет.

Интервью, ревью, статьи, переводы.