He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Данный перевод выкладывается с исключительно некоммерческими целями. Все права принадлежат Really Useful Group.
This translation is for non-commercial purposes only. All rights belong to Really Useful Group.

Автор перевода: Ирина Емельянова ©  Для любого использования этого текста требуется разрешение переводчицы
 



 
 
 

 

АКТ 2

Сцена 1

ЛЕСТНИЦА ОПЕРНОГО ТЕАТРА

(Газовая занавеска наполовину скрывает гостей на балу в Опере. Гости (которых мы пока не можем ясно разглядеть) одеты в фантастические костюмы петуха, льва, дракона, Мефистофеля, разбойника, клоуна, рыцарей, дам, палача. Входит месье АНДРЕ. Он одет в костюм скелета в оперном плаще. Почти сразу же прибывает месье ФИРМЕН. Он тоже одет в костюм скелета в оперном плаще. Два скелета видят друг друга и нервно приближаются)

АНДРЕ
Месье Фирмен?

ФИРМЕН
Месье Андре?

(Каждый приподнимает маску. Они узнают друг друга.)

ФИРМЕН
Ах, Андре, что за чудесный вечер!

АНДРЕ
Пусть таким же будет новый год!

ФИРМЕН
Есть на что посмотреть!

ФИРМЕН
Ну - старались ведь...

АНДРЕ/ФИРМЕН (поднимая бокалы) Что ж - за нас!

ФИРМЕН
Я скажу, хоть и вздор,
какой позор,
Что этот "Призрак" не придет!

(Газовый занавес полностью поднимается и открывает лестницу оперного театра. Начинается бал в опере. Среди ГОСТЕЙ четверо со странными ударными инструментами: обезьянка с цимбалами, игрушечный солдатик с барабаном, треугольник, колокольчики. Вместе они странно играют все время)

ХОР
Маскарад! Ложных образов парад...
Маскарад! Скрой лицо,
Чтоб тебя не узнавали!
Маскарад! Нарядиться каждый рад...
Маскарад! Оглянись -
Ты узнаешь нас едва ли!
Красный блик... синий шелк...
Рыжий кот... серый волк...
Белый газ... черный маг...
Вот мудрец... вот дурак...
Маски...
Сделай шаг, сделай круг
В хороводе личин...
Не будь самим собой...
Желтый глаз... Синий тон...
Правда - ложь... Кто здесь кто?..
Красота... Пустота...
Туз червей... Смех шута...
Маски...
Пей до дна, пей до дна,
Наслаждайся сполна...
Без причин...

РАУЛЬ/КРИСТИНА
Но кто же ты такой...?

ВСЕ
Маскарад! Красный, синий, золотой...
Маскарад! Закружись
В небывалом буйстве красок!
Маскарад! Кто-то смотрит за тобой...
Маскарад! Посмотри
На улыбки из-под масок!
Маскарад! Торжествующая ложь -
Маскарад! Лги друзьям,
Позабудь предубежденья!
Маскарад! Просто так ты не уйдешь...
Маскарад! Убегай -
Но от масок нет спасенья!

(АНСАМБЛЬ отходит на задний план, а вперед выходят АНДРЕ, ФИРМЕН, МЕГ, ЖИРИ, ПЬЯНДЖИ и КАРЛОТТА с бокалами в руках)

ЖИРИ
Что за ночь!

МЕГ
Тут весь город!

АНДРЕ
Как я рад!

ФИРМЕН
Как я горд!
Просто creme de la creme!

КАРЛОТТА
Улыбаются всем!

МЕГ/ЖИРИ
Все наши страхи позади!

АНДРЕ
Теперь...

ПЬЯНДЖИ
Мы вздохнем!

КАРЛОТТА
Отдохнем!

АНДРЕ/ФИРМЕН
Мы полгода живем

МЕГ/ЖИРИ
Без холода в груди!

КАРЛОТТА
Ни письма!

ПЬЯНДЖИ
Ни угроз!

ЖИРИ
Тишина!

АНДРЕ
Вот мой тост:
Пью за прибыльный год!

ФИРМЕН
Новой люстре - почет!

ПЬЯНДЖИ/КАРЛОТТА
И завтра больше, чем вчера!

ФИРМЕН
Теперь...

ЖИРИ
Страх забыт!

МЕГ
Хорошо!

ФИРМЕН/АНДРЕ
Что за радостный день!

АНДРЕ
И что за маскарад!

(Они чокаются и отходят в сторону. Появляются РАУЛЬ и КРИСТИНА. Она любуется новым приобретением: обручальным кольцом от РАУЛЯ, которое она повесила на цепочке себе на шею.)

КРИСТИНА
Вот это да!
Мы обручились!
Жаль, мы должны молчать!
Вот это да!

РАУЛЬ
Но что тут за тайна?
Что мы должны скрывать?

КРИСТИНА
Нет, не сейчас...

РАУЛЬ
Что за беда?

КРИСТИНА
Поверь, настанет час...

РАУЛЬ
Когда, когда?
Зачем помолвку нам
Скрывать?
Это же не преступленье?

КРИСТИНА
Ну не спорь же...

РАУЛЬ
Я не спорю...

КРИСТИНА
Притворись...

РАУЛЬ
Я лишь надеюсь...

КРИСТИНА
Сможешь...

ОБА
Вовремя понять...

(Танцевальный фрагмент, в котором КРИСТИНА, почти кокетливо, почти флиртуя, переходит от партнера к партнеру. Но слишком многие из ее партнеров кажутся копиями ПРИЗРАКА, и каждый кружит ее с увеличивающейся силой. В конце концов РАУЛЬ ее выручает и крепко прижимает к себе. Он снова возвращается с ней в танец, когда музыка приближается к кульминации.)

ВСЕ
Маскарад! Ложных образов парад!
Маскарад! Скрой лицо,
Чтоб тебя не узнавали!
Маскарад! Нарядиться каждый рад!
Маскарад! Оглядись -
И узнаешь нас едва ли!
Маскарад! Кто-то смотрит за тобой...
Маскарад! Погляди
На улыбки из-под масок!
Маскарад! Красный, синий, золотой...
Маскарад! Закружись
В небывалом буйстве красок!

(В разгар веселья на верху лестницы вдруг появляется чудовищная фигура. Весь в красном, с черепом в отверстии капюшона плаща, ПРИЗРАК пришел на вечеринку. Ужасными деревянными шагами он спускается по лестнице и останавливается на середине сцены)

ПРИЗРАК
Что ж вы смолкли, господа?
Вы решили, что я вовсе исчез?
Вы скучали без меня?
Ну, а я писал вам оперу!

(Он вытаскивает из-под плаща огромный переплетенный манускрипт)

Я принес готовый труд -
"Славу Дон Жуана"!

(Он бросает рукопись АНДРЕ)

Я вам честно говорю:
Лучше б вам меня послушать -
В тот раз упала люстра,
А бывает и похуже...

(КРИСТИНА, завороженная, приближается, когда ПРИЗРАК манит ее к себе. Он протягивает руку, хватает цепочку, на которой висит спрятанное обручальное кольцо, и срывает ее с ее шеи)

Все цепи твои
У меня в руках!

(ВСЕ испуганно отшатываются, когда музыка становится оглушительной, пока его фигура внезапно не испаряется)


***
 

 

Назад на страницу "Перевод либретто">>>


Мюзикл на сцене. Сюжет.

Интервью, ревью, статьи, переводы.