He's here, The Phantom of the Opera... Русский | English
карта сайта
главная notes о сайте ссылки контакты Майкл Кроуфорд /персоналия/
   

Данный перевод выкладывается с исключительно некоммерческими целями. Все права принадлежат Really Useful Group.
This translation is for non-commercial purposes only. All rights belong to Really Useful Group.

Автор перевода: Ирина Емельянова ©  Для любого использования этого текста требуется разрешение переводчицы
 



 
 
 

 

АКТ 1

Сцена 10

КРЫША ОПЕРНОГО ТЕАТРА

(Статуя "Крылатой Победы" - та самая, что венчает просцениум. Сумерки. Вбегают КРИСТИНА и РАУЛЬ)

РАУЛЬ
Вернуться нужно нам!

КРИСТИНА
Я не хочу, нет!

РАУЛЬ
Спектакль стоит!

КРИСТИНА
Мне страшно!

РАУЛЬ
Не бойся...

КРИСТИНА
Он там убьет меня!

РАУЛЬ
Кристина, что ты...

КРИСТИНА
Испепелит!

РАУЛЬ
Забудь об этом...

КРИСТИНА
Его ничто не в силах удержать -

РАУЛЬ
Твоем ночном кошмаре...

КРИСТИНА
Я знаю - Призрак будет убивать...

РАУЛЬ
Нет, Призрак - только сон...
Поверь мне...

КРИСТИНА
...и убивать!

РАУЛЬ
Кристина, Призрак - лишь фантазия...

КРИСТИНА
О Боже, кто же он...

РАУЛЬ
О Боже, кто же он...

КРИСТИНА
...боюсь кого...?

РАУЛЬ
Как мне помочь...?

КРИСТИНА
Нигде не спрятаться...

РАУЛЬ
Чей голос слышишь ты...

КРИСТИНА
...От глаз его!

РАУЛЬ
...и день и ночь?

ОБА
И в лабиринте том,
Во тьме ночей
Я знаю: Призрак Оперы живет
В душе моей/твоей...

РАУЛЬ
Кристина, Призрак - лишь фантазия...

КРИСТИНА
Нет, Рауль, знаю -
Я была в его царстве тьмы...
Там, где свет отступает, таясь, перед мраком...
Мраком...
Нет, Рауль, помню -
Как могу я его забыть?
Как могу я забыть то лицо?
Воплощенное в жизнь
Порожденье кошмара
Во мраке...
Мраке...

(словно в трансе, потом все более и более возбужденно)

Только звук его голоса
Меня увлек
В высоту поднебесную
С собой...
Я парила, свободна и смела!
И в душе моей музыка жила...

РАУЛЬ
Лишь во сне все это видеть ты могла...

КРИСТИНА
Вся мировая
печаль в его глазах...
Его глаза
И умоляют и грозят...

РАУЛЬ (успокаивая)
Кристина...
Кристина...

ПРИЗРАК (невидимый, призрачное эхо слов РАУЛЯ)
Кристина...

КРИСТИНА
Что это?

(Мгновение, и их взгляды встречаются. Тональность меняется.)

РАУЛЬ
Нет нужды бояться,
Забудь о тьме ночной.
Я здесь, больше не бойся -
Поверь и успокойся.
Если ты согласна,
Позволь мне
Быть с тобой.
Тебе защитником стану,
Опорой и охраной...

КРИСТИНА
Говори мне
О весне и лете,
И скажи, что ты в меня влюблен...
Обещай мне,
Что не лжешь ни словом...
Будь со мной,
Покуда я дышу -
Вот все, что я прошу.

РАУЛЬ
Светом и свободой
Стану для тебя.
Все в прошлом -
Слезы и стоны,
Никто тебя не тронет...

КРИСТИНА
Я хочу всего лишь
Свободы для себя...
И чтобы ты был со мною,
Укрыл и успокоил...

РАУЛЬ
Так раздели
Любовь и жизнь
Со мною...
Я смогу прогнать твою тоску...
И позволь мне
Быть с тобою рядом...
Просто быть
С тобой, пока дышу -
Кристина, все,
Что я прошу...

КРИСТИНА
Раздели любовь
И жизнь со мною...
Обещай - и я пойду с тобой...

ОБА
Раздели со мною
Дни и ночи...

КРИСТИНА
Будь со мною...

РАУЛЬ
Пока дышу...

ОБА
Верь мне -
Вот все, что я прошу.

(Они целуются)

Будь со мной,
Покуда я дышу...
Верь мне - вот
Все, что я прошу.

(КРИСТИНА опоминается)

КРИСТИНА
Мне пора доигрывать спектакль...
Встретимся после!

РАУЛЬ
Я люблю тебя!

КРИСТИНА
Кони и карета
Пусть ждут нас у дверей!

РАУЛЬ
Тебе защитником стану,

КРИСТИНА
Опорой и охраной...

(Они убегают. Из-за статуи выходит ПРИЗРАК)

ПРИЗРАК
Я дал тебе крылья...
Научил летать...
И вот цена доверья:
Я предан и отвергнут...
Как легко сумела
Ты меня предать...
Кристина...
Кристина...

РАУЛЬ/КРИСТИНА (за сценой)
Раздели любовь
и жизнь со мною...
Обещай, и я пойду с тобой...
Раздели со мною дни и ночи...

ПРИЗРАК
Проклянешь ты день, когда, любя,
Призрак страдал из-за тебя!

(Крыша оперного театра исчезает, оперный занавес закрывается и сквозь него выходят на поклоны ИСПОЛНИТЕЛИ ГЛАВНЫХ РОЛЕЙ в 'Il Muto', КРИСТИНА в костюме КАРЛОТТЫ. В это время мы слышим маникальный хохот ПРИЗРАКА и видим его высоко над сценой опасно раскачивающим люстру. Огни люстры начинают мигать и, при его громком крике, она опускается, все безумнее и безумнее раскачиваясь над оркестровой ямой)

ПРИЗРАК
Вниз! !

(Люстра падает на сцену к ногам КРИСТИНЫ)

КОНЕЦ 1-ГО АКТА


***
 

 

Назад на страницу "Перевод либретто">>>


Мюзикл на сцене. Сюжет.

Интервью, ревью, статьи, переводы.