Мюзикл.
Арндт Гербер (Arndt
Gerber) и Пауль Вильхем (Paul Wilhelm)
"Призрак Оперы"
(Phantom der Oper).
Музыка: Арндт Гербер;
Либретто: Пауль Вильхем (либретто датируется 1997 г.)
Премьера состоялась 11 марта 1997 года в
Donauhalle, Donaueschingen (Scala-Tournee).
Сюжет мюзикла.
Акт 1.
Действие перенесено в 1890-е годы и начинается с того,
что за то время, что звучит Увертюра, все действующие лица этой истории проходят
перед зрителями как бы через фойе Парижской Оперы. В этой сцене уже
присутствует и Призрак, учиняющий каверзу Карлотте - он шаловливо прикрепляет ей
сзади розовый воздушный шарик. Любовник Карлотты Гастон неловко прижимает
его, и шарик лопается, пугая диву хлопком. Директоров Призрак также не обошёл
своим вниманием: на подброшенной им банановой кожуре немедленно, в лучших
традициях гэга поскользнулся мсье Моншармен (Moncharmin).
(Из впечатлений зрителя одного из
представлений мюзикла в туре в 2004 г.: Декорации этой сцены были простыми и
представляли собой стоящую слева сцены витрину с куклой в свадебном платье,
большое зеркало в пышной барочной раме и меняющихся на глазах у публики
картин-схем, показывающих, где сейчас происходит действие - фойе, вход на сцену,
сцена и т.д. Столы, стулья и рояль выносились по мере надобности, а смена
следующих декораций шла при открытом занавесе).
Следующая сцена происходит у служебного входа. Представление
заканчивается и актёры покидают театр. Карлотта наслаждается успехом, но
жалуется своему молодому любовнику, что сегодня на сцене она заметила
таинственного Некто. Если что-то в этом роде произойдёт ещё раз, она не сможет
выступать. Призрак слышит её слова, так как зеркало, которое всегда остаётся на
сцене при смене декораций - это его тайная дверь, из-за которой он подслушивает
то, что хочет услышать.
Сцена превращается в балетный класс. Мадам Жири (Madame
Giry) здесь, с балеринами. Группа состоит из 6-ти девушек, среди
которых её дочь Мэг Жири. Мэг замечает за зеркалом Призрака и поднимает крик.
Переполоху добавляет директор, сообщающий о том, что рабочий сцены Буке найден
повешенным. Репетиции на сегодня заканчиваются.
Молодая певица Кристина, также присутствовавшая в репетиционном классе, выбрала
этот момент, для того, чтобы спросить у директора, когда же ей дадут большую
роль, но вряд ли она могла выбрать более неподходящее время. Директор отказывает
ей, но она не понимает, почему.
Кристина остаётся в классе одна и поёт свою первую арию: "Останься со мной, мой
Ангел Музыки"/Bleib bei mir, Engel der Musik. Призрак слушает её из-за зеркала, он кладёт на рояль кольцо - оно
свяжет их навсегда! Ария заканчивается как дуэт Кристины и Призрака. Он обещает
девушке, что теперь будет давать ей ежедневные уроки вокала.
Пришедший за Кристиной Рауль сообщает ей, что он слышал разговор директоров. они
находят, что Кристина ещё слишком неуверенно владеет своим голосом, чтобы
исполнять главную роль. Кристина расстроена, и Рауль немедленно объявляет, что
они должны сочетаться браком - для её поддержки. Однако Кристина отвечает, что
сначала она должна добиться успеха. Кристина и Рауль поют дуэт: "Как долго я ещё
должен ждать?"/Wie lang muss ich noch warten?
Призрак опять подслушивал - он слышал беседу Кристины и Рауля, и присылает
директорам письмо с угрозами. В этом письме он требует, чтобы Кристина получила
партию Лейлы в опере Бизе "Искатели жемчуга". Директора читают письмо и решают
положить конец проискам Призрака.
В кабинет директоров прибывает Карлотта и показывает письмо
от Призрака. Тот грозит ей, предупреждая, что если она примет роль Лейлы, с ней
произойдёт беда.
В последующем речитативе Карлотта рассказывает, как нелегок
путь дивы к вершинам славы - беря в конце высокое До.
Вновь служебный вход. Филипп - швейцар Оперы - получает спешное письмо,
адресованное Карлотте. От Призрака! Он предупреждает, что сегодня вечером она
петь не должна, или случится несчастье. Карлотта отказывается верить в
серьезность угрозы и решает выступать.
Приходит Мадам Жири за ключом от бокового входа - у неё свои дела...
Проходят Рауль и Кристина, Рауль пытается пройти мимо швейцара незамеченным, но
не тут-то было. Он прощается с Кристиной, а она говорит ему, что теперь у неё
будет меньше времени - из-за уроков пения. Рауль удивлён, он злословит по поводу
её таинственного "учителя пения", но выражает надежду, что Кристина любит его,
Рауля.
Призрак опять тут как тут, но на этот раз он попадается на глаза директорам,
хотя они и не могут определенно сказать, кого они видели. Они даже не уверены,
мужчину или женщину... Поскольку тут же появляется Мадам Жири, директора решают,
что это была она. Мадам Жири пособник Призрака, на этот раз она предостерегает
их, советуя соблюдать долговые обязательства перед Призраком. Директора решают
уволить М-м Жири.
Устанавливаются декорации оперы Бизе "Искатели жемчуга". Директора убеждаются,
что на сцене всё в порядке, но тут получают последнее предупреждение от
Призрака, который, конечно, подкрался и там!
Опера начинается, главную партию поёт Карлотта, а Кристина
получила лишь маленькую роль жрицы. Балерины танцуют вокруг, но им мешает
Призрак. Когда Карлотта берёт неверные ноты, Призрак намекает, что от её голоса
может разбиться люстра.
В возникшей общей суете Призрак похищает Кристину в свои подземные владения и
везёт её в лодке.
Затем следует ария Призрака: "Над водой"/Über das Wasser,
а туман окутывает его и Кристину
призрачными облаками. В его жилище Кристина поёт арию "Я
не могу сказать ему: Я люблю тебя..."/ Ich kann ihm nicht
sagen‚ Ich liebe Dich.
Призрак разъясняет ей, что теперь она должна остаться здесь, с ним - по крайней
мере на три дня. Он предостерегает её, чтобы она не вздумала снять с него маску.
А за эти три дня она научится не бояться его, а он сделает из неё великую
певицу.
Кристина открывает ноты оперы "Триумф Дон Жуана" и просит Призрака спеть из неё.
Призрак приходит в ярость: она не должна просить его петь это, эту пошлость и
тривиальность. Тем не менее он просит, чтобы Кристина спела ему что-нибудь
действительно прекрасное. Она поёт колыбельную: "Засыпай, мое дорогое дитя..."/Schlafe
ein, du mein liebes Kind.
Призрак захвачен её прекрасным голосом и только с трудом может сдерживать себя.
Он хочет не только мечтать о красоте, но и обладать ею!
- Ты не знаешь, кто я...
-
Ты не должна это знать!
-
И моя маска, которая защищает меня там, наверху,
- Здесь ночью превращается в опасное оружие.
-
Отчаяние превратилось в любовь....
-
Я люблю тебя, тебя и твое искусство.
Слова постепенно превращаются в дуэт между Кристиной и
Призраком - "всё станет ночью, ночь станет звуками, звуки живут в темноте..."
Пение перемежается речитативами - Призрак просит Кристину верить в него. Музыка
станет Ангелом, способным спасти их всех. Темп музыки нарастает, она звучит всё
напряженнее, и Кристина сдвигает маску с лица Призрака. Он в отчаянии, затем
поворачивает к ней своё лицо: "Смотри на это!" Теперь Кристина должна остаться
здесь, потому что видела его. Они могут соединить свои судьбы, но он предлагает
девушке самой выбрать, и Кристина выбирает свободу, однако обещает Призраку:
"Я вернусь!"
Акт 2.
Второе действие начинается в офисе директоров. Оба они
злословят о Карлотте, с которой охотно расторгли бы договор, и о Кристине,
которая тогда взяла бы роль Лейлы. Сцена довольно комична.
Инспектор мсье Фовэ (Fauve)
прибывает в офис. Он занимался расследованием происшествия с люстрой, однако
пришёл к выводу, что дело в износе материалов. Впрочем, ему шептали, что это
дело рук Призрака Оперы...
Директор получает телефонный звонок от Призрака - тот требует 20 000 франков,
конверт как всегда должен быть передан Мадам Жири.
После того, как декорации меняются, вновь происходит сцена у служебного входа.
Швейцар Филипп выполняя служебные обязанности, убеждает прибывшего Рауля, что он
не может сейчас видеть Кристину - он помешает её урокам пения. Рауль удивлен и
рассержен, но ждёт и поёт арию: "Ожидание..."/Warten, warten,
warten.
Появляется радостная Кристина - она получит партию Лейлы. И у неё совершенно нет
времени ответить Раулю, хотя он делает ей любовное признание. Но она всё же
смягчается и приглашает Рауля на маскарад. Он должен быть там в белом "домино".
Маскарад - большое событие, все давно ждут его и заранее радуются.
Вновь появляется комиссар и допрашивает Филиппа, но тот отнекивается. В
последующем монологе, однако, швейцар рассказывает о странных событиях,
творящихся в оперном театре на протяжение последних лет.
Начинается Маскарад. Все в костюмах и масках, Красная Смерть среди них. Она
кружится среди танцоров, мешает им и беспокоит.
Образуется хоровод, отплясывающий канкан, певцы поют "Маскарад,
Маскарад".
Кристина и Рауль убегают на крышу Оперы. Они любуются видами города и звёздного
неба, но внезапно слышат стон и пугаются. Кристина показывает Раулю кольцо и
пытается объяснить ему, но Рауль не видит в этом ничего таинственного, он
ревнует и предостерегает Кристину - всё это уловки и принуждение. Вновь слышен
стон. Рауль выхватывает пистолет и стреляет в темноту, но вспугивает только
кошку. Рауль уверяет Кристину в своих чувствах и описывает их светлое будущее "Я
смотрю на тебя..."/Ich schau dich an, Кристина присоединяется к нему в дуэте. Голос Призрака зовёт
Кристину и она отсылает Рауля за накидкой. Призрак поёт, используя тему
Рауля, Рауль возвращается с накидкой и призрак исчезает. Кристина обнаруживает,
что потеряла кольцо, Рауль успокаивает её, и вместе они поют "Спроси
облако, спроси ветер..."/Frag die Wolken, frag den Wind.
Комиссар с помощником всё ещё докапывается до причин смерти Буке. Швейцар Филипп
говорит им, что сегодня состоится дебют Кристины, и комиссар поручает помощнику
охранять сцену - пусть наденет театральный костюм. Естественно, всё это слышит
Призрак.
снова появляется Мадам Жири, она якобы идёт на почту, чем вызывает подозрения у
комиссара - не письмо ли Призрака она скрывает! Однако он убеждается, что это не
так.
Призрак поёт свою жалобную арию "Приди ко мне, Кристина"/Komm
zur mir, Christine.
Декорации оперы "Искатели жемчуга", в главной роли - Кристина. Балет уже
танцует, но и Призрак уже здесь. Он закалывает переодетого помощника Фовэ.
Кристина поёт свою звёздную арию, но Призрак похищает её, перебросив (по
словам очевидцев) через плечо. (Комментарии
зрителя: "очень смешно"). Воцаряется хаос, все мечутся и ищут
Кристину.
Призрак и Кристина в его обиталище. Призрак молит Кристину о понимании. Он
одинок, его уродство исключило его из общества обычных людей, однако он тоже
человек... А она - чудо! Он просит Кристину поцеловать его. Она должна сделать
выбор между ним и Раулем. Кристина целует его, и Призрак потрясён этим первым в
его жизни поцелуем. Он поёт "Можно ли петь без любви..."/Kann man
singen, ohne zu lieben
и при этом исчезает за
зеркалом, глядя на Кристину. Она поёт, стоя перед зеркалом,
дуэтом с Призраком,
пока он не исчезает окончательно.
Рауль находит Кристину и они возвращаются в Оперу. Кристина рассказывает, что
Призрака нет больше. Все рады, кроме опечаленной Кристины. Опять звучит музыка дуэта
Призрака и Кристины.
Филипп рассказывает, что представления на некоторое время приостановлены. В
парижских газетах появилось сообщение, гласящее "Ангел Музыки умер". Больше нет
тайны Призрака и все потайные двери замурованы.
В финале на сцене собирается весь ансамбль, вопрошающий Кристину: "Можно ли жить
без любви? Можно ли жить без музыки?"/ Kann man leben, ohne zu
lieben? Kann man leben ohne Musik? - "Нет, нет, нет!" - восклицают все и вместе
поют заключительную песнь. (Довольно веселенькую).
Комментарии зрителя: Мюзикл явно делался как
альтернатива мюзиклу Уэббера... Когда не хотят быть похожими на Уэббера, то
обязательно получается кич в оформлении, хотя можно ли требовать многого от
спектакля, ездящего в турне? ... Более менее точно связано с сюжетом Леру,
интерпретация отличается от Уэбберовской.
На одном из англоязычных сайтов, посвященном различным театральным
версиям Призрака Оперы, упоминается одно из представлений (часть
многочисленных туров, которые ежегодно разъезжают по Германии), на примере
которого мы можем увидеть, как менялся не только каст мюзикла, но и даже
авторская команда:
22 февраля 2002 года, в Клубхаусе города Хеттстед
(Klubhaus, Hettsted), Германия.
Костюмы: Рефуг Вольф (Refuge Wolff)
Декорации: Германн Дж. Гесс (Hermann J. Hess)
Режиссер: Манфред Вон Вильдеман (Manfred von Wildemann)
Хореография : Джулия Хайе (Julie Haye).
Каст:
Призрак - Феликс Мюллер
(Felix Müller);
Кристина Дааэ - Биргит Лотц (Birgit Lotz);
Мадам Жири -Дэйзи Стейнер (Daisy Steiner);
Секретарь - Рудольф Карл
(Rudolf Karl);
Месье Филипп - Ганс Дитер Браун (Hans Dieter Braun).
Герр Мюллер любезно ответил на некоторые вопросы, заданные
ему авторами сайта. Он уточнил, что играл в турах этой версии мюзикла с 1997
года по 2002 год., причём за это время он участвовал почти в 500-х
представлениях. Герр Мюллер называет эту версию "длинная пьеса с несколькими
музыкальными номерами".
Феликс Мюллер.
Сцена из мюзикла. После Маскарада. Шляпу снял... |
Феликс Мюллер
в обличье Красной Смерти. |
Конечно, это та же самая
фотография, но её подарил Анастасии сам герр Мюллер, а это приятно. |
В
целом, почти каждая туровая труппа имеет некоторые отличия в костюмах,
декорациях
режиссуре и хореографии по сравнению с оригиналом, что рождает впечатление,
будто бы вы смотрите разные мюзиклы. Конечно же, это не так. Сюжет и концепция
не меняются.
Отношение к этому мюзиклу достаточно неоднородное. Его часто считают просто
спектаклем, с несколькими красивыми песнями (правда связанными по смыслу).
Отмечают множество ошибок в оформлении. Веселенькая песенка в конце мюзикла
сбивает все настроение (как в мюзикле Кена Хилла). Сам же мюзикл - смесь
Уэббера (даже в дизайне канделябров у Призрака
проглядывают известные черты канделябров Бьорнсон - вплоть до тюрбана), немного
Хилла (постановка "Ловцы Жемчуга") и очень много Леру. Из персонажей
отмечали интересного месье Филиппа, путеводную информативную нить всего мюзикла,
который рассказывает о том, что было и вставляет философские рассуждения о Боге,
мире и т.д. Директора и Рауль здесь плосковаты. Образ Карлотты тоже стал
одномерным, что ему отнюдь не свойственно. Кристину многие обвиняли в полной
бесчувственности - отсутствуют метания, наподобие уэбберовских и
йестон-копитских Кристин. Сам Призрак однозначно вызывал сочувствие (одного из
ранних Призраков, игравших в 1997 году - H. Prugger-а отмечали как весьма
хорошего Призрака). Впрочем, многие подчеркивали, что весь потенциал вещи не был
использован до конца, но создатели мюзикла заслуживают уважения и
посмотреть эту версию стоит.
Перевод: Мэри и
Анастасия (редактировал и помогал
Поль Рихард Тафель-Марич).
Источник информации:
Рецензия на постановку 24 января 2004 года в
Bad Orb, Konzerthalle
и фотографии из нее были взяты и выложены с разрешения
Gudrun
Review of performance 24/01/2004 in Bad Orb, Konzerthalle
and photos from it
were taken and given here with
the permission of Gudrun
Сайт Гудрун
Gudrun's site
Некоторые фотографии
взяты с разрешения
ДжоАнны Ли Фэнтом с ее сайта
PhantomsTheater
Some photos were taken with permission of
JoAnna Lee
Phantom
from her site
PhantomsTheater
Информация об оригинальной постановке и остальные фотографии
были предоставлены
Elisabetha (Германия).
Information about original production and other photos were given
by Elisabetha
(Germany).
Официальный сайт Феликса Мюллера.
Авторы сайта благодарны герру Мюллеру за помощь.
Official Site of
Felix Müller
Authors of these
site are very grateful and thankful to Herr
Müller for the help.
Просьба не копировать фотографии и не использовать их без
разрешения авторов данного сайта и без ссылки на данный сайт.
Please, do not copy photos and place them on the web without the permission
of the authors of this site and giving the hyperlink to this site.
Назад на страницу
"Другие сценические воплощения"
|