"Secret of
The Phantom of the Opera". 1990 (в
некоторых источниках 1989/91 г.). США.
Специальная TV программа. Docu/drama.
Продолжительность: 60 мин.
***
"Некоторые до сих пор верят, что
Призрак продолжает владеть Оперой. Они предостерегают, что любой, кто
осмеливается приоткрыть тайну Призрака, подвергается большой опасности.
Вы, возможно, видели мои магические представления по телевидению. Сегодня
вечером творить магию буду не я один. Магию и тайну обеспечит Призрак!
Сегодня вечером, в том месте, где происходили все события - в собственной
обители Призрака - в величественной исторической парижской Опере, я хочу взять
вас с собой в путешествие через Легенду О Призраке Оперы; в путешествие,
приглашающее в тайну, фантазию и опасные приключения... Я предприму попытку
разгадать Секрет Призрака Оперы".
- Дэвид Копперфилд.
В этой
специальной ТВ программе известный американский иллюзионист Дэвид Копперфилд
(David Copperfield)
проводит зрителей по Гранд Опера, рассказывая о
Призраке Оперы. Он предлагает провести "документально-театрализованное"
расследование "настоящей" истории Призрака Оперы.
В программе Копперфилд называет Призрака его настоящим именем - Эрик
(Erik) - и сначала складывается впечатление, что он
относится к нему с искренней нежностью.
Копперфилд начинает с уведомления зрителей о том, что Призрак всегда был
его любимым кинематографическим персонажем. С ностальгическим оттенком
Копперфилд вспоминает свои детские впечатления: как он провёл однажды день,
сопереживая и ужасаясь после просмотра фильмов с Лоном Чейни и Клодом Рейнсом.
Копперфилд объясняет нам, своим зрителям, что такое впечатление во многом
явилось следствием того, что он сразу выделил Призрака из ряда остальных
персонажей фильмов в жанре "Хоррор", в первую очередь потому, что отнесся к нему
не как к вымышленному персонажу, а как к реально жившему человеку, история
которого послужила журналисту Гастону Леру сюжетом для его романа.
Собственно, эта детская завороженность историей Призрака, по словам
Копперфилда, и привела к созданию настоящего фильма.
Сюжет построен, таким образом, как бы на чтении романа Леру, и сам "Леру"
появляется в этом фильме, так же как "Кристина", "Жозеф Буке" и "Призрак"
(последний очень-очень мимолётно).
В то время как Копперфилд проходит через необозримые пространства внутренних
интерьеров Парижской Гранд Опера в поисках "улик", его гидом
становится "дух Леру" собственной персоной. Он ведёт мага через запутанный
лабиринт коридоров в поисках ускользающего призрака Кристины. Кажется, что Копперфилд влюбляется в эту тень, которая будто летит перед ним, дразня и маня
за собой, но всегда оставаясь чуть-чуть вне пределов досягаемости. Стремление
Копперфилда во что бы то ни стало настичь Кристину нарастает, он почти догоняет
"дух Кристины" на крыше Оперы, почти касается его под лирой Аполлона... и
тут-то он ощущает потустороннее присутствие Призрака Оперы - исполненное
мстительного гнева и с почти роковыми последствиями!..
Сквозь всю сюжетную линию фильма проходят попытки рассказать зрителю нечто
новое, относящееся больше к оригинальному тексту романа, чем к либретто наиболее
известной его адаптации - мюзиклу Эндрю Ллойд Уэббера. Хотя для того, чтобы
придать большую документальность повествованию используются персонажи Леру, для
иллюстраций пересказа Копперфилда в фильм вставлены фрагменты из фильмов с Лоном
Чейни и Клодом Рейнсом. Причём они занимают чуть ли не половину всего часового фильма.
Но что больше всего обескураживает фанов Призрака или хотя бы того, кто хорошо
знаком с романом Леру, это озвученные современным чародеем подозрения
относительно Призрака и судьбы Кристины. По его мнению, Эрик Призрак Оперы убил
Кристину... Вот так!
Это ли Копперфилд считает "Секретом Призрака Оперы"? "Страшной тайной"... Так
или иначе, он повторяет эти предположения на протяжении всего фильма и делает это
"страшным голосом". Чтобы подтвердить свою гипотезу Копперфилд толкует нам даже
незначительные происшествия, описанные в романе Леру, исключительно в свете
своего нового изыска. Никаких внятных доказательств он не приводит и явно
ожидает, что мы будем полагаться только на его слова.
(Основным источником сомнений предлагается
считать то, что у Эрика в доме была "гостевая комната", следовательно, он не
даром её завёл? Не повторял ли он периодически похищения девиц-хористок либо
кордебалетчиц с последующим убийством и сбрасыванием в глубины подземного озера?)
Развивая свою теорию, Копперфилд ведёт нас - несмотря на протесты гида-Леру,
советующего оставить "секреты Призрака как они есть" - в "Дом за озером".
Этот дом оказывается весьма непрезентабельным: жалкая меблировка в виде стола и
нескольких стульев, расставленных где-то около сточной трубы.
Мы находим сброшенную накидку Кристины, лежащую возле гроба Призрака, и его
маску. По некоторым соображениям это зрелище побуждает Копперфилда оставить дух
Призрака в покое и вернуться на шумные парижские улицы, оставив нас озадаченными
в глубинах туманных катакомб... его воображения.
(Прим.
автора/переводчика: жаль, что Копперфилд не полетал вокруг той самой люстры).
30 ноября 2005 г.
Источник информации: статья основана на рецензии
Robyn Taylor.
Thanks for review and photos to Robyn Taylor.
Автор:
Mary
|